2008
|
|
Euskaldunarentzat erakargarria den eduki informatibo nahiz kultural arrakastatsua, erdaldunari eskaini behar zaio gero, hark ere aintzakotzat eta konpetentetzat har dezan euskarazko zirkuitua eta beronen ekoizpena. Itzulpen agentzia edo euskararen produkzioa beste hizkuntzetan jariatuko lukeen denda zerbitzu
|
moduko
bat litzateke hori, euskararen indar zentrifugoa areagotuko zukeena.
|
2009
|
|
Hasiera hartan, euskararen erabilera bultzatzeko egoerak pentsatu, eta menu
|
moduko
bat adostu zen. Adibidez:
|
2010
|
|
Iruñean erdara" dago", eta Leitzan euskara. Hizkuntza lanbro
|
moduko
bat, edo ikusten ez den substantzia bat, edo paisaiaren kolore bat, edo usain jakin baina antzemanezin bat, edo... balitz bezala. Eta ezberdina da Iruñean edo Leitzan, eta minutu bat besterik ez da behar horretaz jabetzeko.
|
|
Eta egoera askotan negoziazio
|
moduko
bat gertatzen da, nahiz eta esplizitua ez izan. Batez ere bi pertsona baino gehiago daudenean, etiketa edo joera ezberdinekoak.
|
|
Nolanahi den, euskaraz jarduteak, mozkinak ez diren onurak eskaintzen dizkit, pertsonalki. Bizipoz
|
moduko
bat, euskal unibertsoko txoko idor honetan.
|
|
Dena den, beste lagun batzuk ezagutzen genituenez eta hauek erdaldunak zirenez, ezin genuen euskaraz hitz egin haiek aurrean zeudenean, egokia iruditzen ez zitzaigulako. ...koekin edo Iruñeako lagunekin alderatuta. iruñerria eta hortik beherako hiriak oso erdaldunak dira (atarrabian %15 inguru euskaldun; barañainen, berriozarren, burlatan, iruñean, lizarran eta zizur nagusian %10; tafallan eta zangozan %5). hiri horietako gure gazte gehienei euskara eskolan/ ikastolan ikasi izanak ondorio batzuk ekarri dizkie. haietariko anitzendako euskararen esperientzia uharte
|
moduko
bat izan da: eskolan dena euskaraz, etxean ezer ez edo apurtxo bat, kalean deus ere ez, lagunekin oso gutxi... hau da, gazte askorendako euskara bizipen etena edo ez jarraitua izan da, bizipen atomizatua eta batzuetan, eskolara mugatua. hori horrela izanda, euskara eremu akademikoari lotzen diote hala bizipenetan nola erabilera ohituretan. zenbait aldiz, gazteek beraiek aitortuta, eskolan baizik ez dute erabiltzen, eskolatik kanpoko harreman guztiak (familia, lagunartea, aisia...) erdaraz eratu dituztela. iruñeko gazte batek dio euskara beretako hizkuntza akademiko hutsa dela, ez dagoela bere sustraiari edo familia jatorriari lotuta, kosta egiten zaiola, euskaraz deseroso sentitzen dela. euskaran deserrotutako hiztuna dirudi, ingurune erdaldunean hazita euskaran gozatzeko aukerarik izan ez duena. gazte horren frustrazioa hunkigarria da, areago ere jakinda bere ikasbidean euskarari behingoan bizkar eman beharrean, unibertsitatean euskaraz ikasten segitzea hautatu zuela. gazteek inguru soziolinguistikoaren eragin erdalduntzaile ikaragarria jasotzen dute. zail zaie euskara erabiltzea. gazte euskaldun horietako anitz nolabaiteko euskaldun ezinduak dira, erdal inguruak berak ezinduak, inguruak ez baitie bide eman euskara normaltasunez erabiltzeko eta horretara ohitzeko. ingurune erdaldunetan erdara beharra eta ohitura da, gizarte araua orotan. euskaraz egiteko aldiz, aukerarik ez, ohiturarik ez eta ondorioz, anitzetan, erraztasunik ere ez. euskararen erabilera kuantitatiboki ez nahikoa eta kualitatiboki arlo bakarrekoa (akademikoa, eta ez arlo askotarikoa) izatearen ondorioz, euskara erabiltzea kosta egiten zaie gazteei. euskara ez da haien adierazpide osoa izaten eta ez ohi dute bat batean egiten. adinkideekiko harreman informaletan (anai arrebekin edo lagunekin) erdaraz egiteko ohitura ezarrita dute. erabiltzeko zailtasunak eta adierazmen nahikoa mugatuta dute euskaraz. horren jabe izanda, haien euskararen kalitateak kezka ematen die eta ziurtasuna kendu. hobetu beharrari egiten diote aipu behin eta berriz. kasuren batean horixe da, hain zuzen, unibertsitatean euskaraz ikasten (nafarroan euskaraz egin daitezkeen bi titulazio bakarrak) segitu izanaren arrazoia:
|
2011
|
|
Siadeco etxeari eman zioten langintza hura bideratzeko ardura18 Liburu ezagun batean bildu zen langintza zabal haren lehen ekarpena. Euskararen Liburu Zuria esan zitzaion argitalpen hari euskaraz. erdaraz, jatorrizko bertsioan alegia, El Libro Blanco del Euskara. egindako lan handiaren giltzarri, sarrera
|
moduko
bat komeni zela ikusi zuten gogoeta lanaren arduradunek: pertsona kualifikatu batek, ikuspegi jaso eta zehatzetik, egingo zukeen sarrera modukoa. halakorik egingo al zuen galdetu zioten koldo Mitxelenari.
|
|
Aldeak alde eta antzak antz, askotxo ziren diglosiaren inguruko formulazio soziolinguistiko eta glotopolitikoen ugariaz, desadostasunez eta elkar ezin aditzeaz kezkaturik zeudenak. Alan hudson irakaslea (irlandarra jatorriz, Fishman-en ikasle hurbil eta kuttun izandakoa) errepaso
|
moduko
bat egiten eta kontzeptua anabasa girotik ateratzen laguntzeko teoria modu bat proposatzen saiatu zen 2002an. Fishmanen gidaritzapeko International Journal of the Sociology of Language izan zuen hartarako agergune.
|
|
Alan Hudson irakaslea (irlandarra jatorriz, Fishman-en ikasle hurbil eta kuttun izandakoa) errepaso
|
moduko
bat egiten eta kontzeptua anabasa girotik ateratzen laguntzeko teoria modu bat proposatzen saiatu zen 2002an.
|
|
delako" joera jeneral" asmozko teorizazio horrekin nora irits gaitezke, hasi orduko huts egiten badigu? Muga handia du hori, nire ustez, hudson en azalpen horrek. kasu horietariko batzuetan, FishAlan Hudson irakaslea (irlandarra jatorriz, Fishman-en ikasle hurbil eta kuttun izandakoa) errepaso
|
moduko
bat egiten eta kontzeptua anabasa girotik ateratzen laguntzeko teoria modu bat proposatzen saiatu zen 2002an.
|
|
Alan Hudson irakaslea (irlandarra jatorriz, Fishman-en ikasle hurbil eta kuttun izandakoa) errepaso
|
moduko
bat egiten eta kontzeptua anabasa girotik ateratzen laguntzeko teoria modu bat proposatzen saiatu zen 2002an. kamusturik ageri da hudson en formulazioan151 era berean, hudsonen" benetako diglosia" hori bat dator ia erabat, baina ez osorik, Fishman-en diglosia prototipikoarekin. egonkortasuneko desberdintasunaz gainera152 puntu batean dauka aldea: erlazio genetikoa bai/ ez atalean, eta etiologia monokulturala monogenetikoarekin nahaste kontuan, aldentzen da ia soilik, ikusia baitugu diglosiaren (are" benetako diglosia" ren) rLSrako balioa espresuki aldezten eta azpimarratzen duela bukaerako bere erantzun txostenean.
|
|
etxeko literatura ezagunean" hizkuntza larrekoa"," garo usain" ekoa). Batasun
|
moduko
bat bilatu uste izan da faktore horietariko gehienetan. Beste zenbaitetan, aldiz, ez.
|
|
Beraz, dibulgazioa XXI. mendean neurri txikikoa izan behar den edo 200 orriko aldizkarien bitartezkoa, ez dago argi. guk ahalegin hori egiten dugu. Euskal Kulturgintza Transmisio aren bitartez nahi genuke hausnartzerako etxe bat izatea, Mikel zalbidek aipatu zuen bezala, Clearing house
|
moduko
bat. hori egiten saiatzen ari gara in situ, eta dibulgazioa egiten saiatzen gara euskadi Irratiaren bitartez, Berriaren bitartez edo gure web aren bitartez. galdera izan daiteke ea asmatu ote dugun batez ere enpresetan dabiltzanengana edota euskaltegietara heltzen, hABera izan, Aek ra izan edo hika ra izan; formatu txikitan dibulgatzeko moduko materialak izan daitezkeenak egiten zenbateraino saia... Berriro egin behar dugu hitzaldien bitartez?
|
2012
|
|
Izenak berak aditzera ematen duen moduan, ikasgelaren argazki
|
moduko
bat egiteko tresna da gela argazkia. Ikasleen mintzajarduna zer nolakoa den azaldu nahi du.
|
2013
|
|
Ahuldutako hizkuntzak indarberritzeko saioen inguruko gogoeta etxea falta da. Funtsezko galdera batzuei ganoraz erantzun ahal izateko," hurrengo asterako" presaren itolarria gabe lan egin ahal izango duen Clearing house
|
moduko
bat. Etxe horren falta gabeziak sortu eta sortzen duen desoreka erabatekoa da.
|
|
Jone Miren Hernandezek dioenez, gazteek aisialdiaren bitartez eraikitzen dute hein handi batean euren bizimodua. Sinbiosi
|
moduko
bat ematen da gazte izatearen, gazte identitatearen eta aisialdiaren artean. Eta, beraz, euskara hizkuntza arau daukan espazio batean gustura sentitzen denak, espazio horrekin identifikatzen denak, ohartzeke egingo du bere euskararen aldeko hautua toki horretan.
|
2014
|
|
Modu horretan gizartearen egitura ulertu ahal izan da eta bertako taldeek inguruarekin dituzten harreman mota ugariak berezi nahi izan dira, ondoren hasiko den parte hartze prozesuan kide izan daitezen. Honetarako Zaldibarko etnografia
|
moduko
bat egin da perfil ezberdinetako 20 pertsona elkarrizketatuz. Lehenik, bederatzi pertsonako taldea osatu da udalean ordezkaturik dauden talde politikoetako zinegotzi bakoitzak pertsona bat aurkeztuz.
|
|
Herri txikitakoek hori sentitzen dute eta harrotasun
|
moduko
batek hartzen ditu beren hizketa besteei kutsatu dietela konturatzean:
|
|
Lehen harreman honek ez du esan nahi ezagutza garatzen dela, lehendabiziko esperimentazio praktikoan bilakatzen da, gerturapen
|
moduko
bat beren hizkerara. Eta hizkeraren jolas honek beren ezberdintasunak ezereztatu eta berdintzen laguntzen du.
|
|
Euskal kultura ez dugu bereziki lantzen; erromeriak eta bertso saioak bai, baina bestelako gauza asko ere antolatzen ditugu, hip hop saioak adibidez. Badago berrituz eta nahastuz lehengoari jarraipena emateko borondate
|
moduko
bat.
|
|
Bertso Eskola, musika banda, dantza taldea, joaldunak... Badago berrituz eta nahastuz lehengoari jarraipena emateko borondate
|
moduko
bat. Oteizak zioen bezala:
|
|
Taldeen arteko harremanak irudikatu eta interpretazioak errazteko, mapa
|
moduko
bat landu nahi izan dut. Mapa soziograma baterako hurbilketa izan daiteke, horretarako taldeak hobeto bereizi liratekeen arren.
|
|
Zumaian erreferente argia da Baleike, zuzi edo itsasargi
|
moduko
bat talde askorentzat, batez ere hilabetekariaren eta www.baleike.com gunearen bitartez. Horren erakusgarri argia da aldizkariaren 20 urteurrenean ateratako zenbaki berezia, 2014ko uztailean, talde eta norbanako askoren aitortza eta eske ona jasotzen zituena.
|
|
Zumaian erreferente argia da Baleike, zuzi edo itsasargi
|
moduko
bat talde askorentzat, batez ere hilabetekariaren eta www.baleike.com gunearen bitartez. Horren erakusgarri argia da aldizkariaren 20 urteurrenean ateratako zenbaki berezia, 2014ko uztailean, talde eta norbanako askoren aitortza eta esker ona jasotzen zituena.
|
|
auzolana bultzatzea, hiztun komunitatea trinkotzea, lidergoa baliatzea, elkarrekin egitea, identitatea lantzea, sarea jostea, ekosistema zaintzea... Euskal Kulturgintzaren Transmisiorako ikastaro amaieran egindako proiektuaren laburpen
|
moduko
bat da hau, beste elkarte edo herriren batzuetan antzeko proposamenak egiteko lagungarri izan daitekeena. Lehen bi ataletan Zumaian euskal kultura nola lantzen den aztertzen da; hasteko esparruz esparru, eta ondoren, xeheago, kulturaren sarea nola antolatuta dagoen.
|
|
Zumaia herri euskalduna da, UEMAn sartuta dago, eta arnasgune
|
moduko
bat da euskararentzat. Besteak beste, horren kontzientzia zabaltzeko eta oro har soziolinguistikari buruzko gogoeta bultzatzeko, aukera ona litzateke blog bat abiaraztea, edo irakurle taldeetan bezala elkartu eta gai batzuei buruz hitz egitea, Iruñean eta Donostian egiten duten bezala, Karrikiri eta Bagera elkarteek bultzatuta.
|
2015
|
|
— Zer eta nola irakatsi behar denaren gainean, uste dugu ahozkoaren lanketa sistematikoa egitea dela eskolaren zeregina. Hona hemen dekalogo
|
moduko
bat; 10 aholku lagungarri:
|
|
Bukatzeko, Sallabank ek (2014: 19) eskala on bati hizkuntza erabiltzera bideratzen gaituzten baldintzak aztertzeko eskatzen zion, hau da, noiz, non, norekin, zenbatean behin, zertarako eta zein erabilera eremuetan erabiltzen den hizkuntza ikertu litzatekeela alegia, besteak beste. Soziograma
|
moduko
bat egitea litzateke, beste era batera esanda.
|
2016
|
|
Lehen urratsa, esku hartzerako sistema eta tresna metodologikoak zehaztea, adostea eta egokitzea izan zen. DiKomA proiektuaren hasieran horrelakorik aurreikusten ez bazen ere, Garapen Taldeak egindako hausnarketa eta sorkuntza ariketen ondorioz, herrietako esku hartze saioak bideratzeko tresna egokia kartak edota mahai joko
|
modukoren
bat izan zitekeela ondorioztatu zen. Ideia hori abiapuntu, Garapen Taldeak prototipo tailerraren lehen ariketa burutu zuen kartekin osatutako material batek eduki zitzakeen aukerak eta arriskuak aztertzeko eta karta joko baten eredua irudikatzeko.
|
|
" (el) que habla (bien, mal, etc.)" eta" hablante (de una lengua)". Hortik datoz hiztun ederra, hiztun motela, hiztun ona
|
modukoak
batetik, eta honelako esaldiak bestetik: " gizartean bizi da [hizkuntza], hiztunengan; hiztunak ditu jasaile, hiztunek bizi dute" (Mitxelena).
|
|
Aurrera egin delarik ere goian esandako egitasmo zabalean, xede nagusi edo bakarra ahuldutako hizkuntza (k) indarberritzeko bideak aztertzea duen instantziarik ez dago gure artean. Funtsezko galdera batzuei ganoraz erantzun ahal izateko," hurrengo asterako" presaren itolarria gabe lan egin ahal izango duen Clearing house
|
moduko
bat eratzea komeni da. Etxe horren falta gabeziak sortu izan duen eta orain ere sortzen duen desoreka nabarmena da.
|
|
F. Mackeyren eskutik 1972an (eta, 19.000 sarreratara zabaldurik, 1982an) argitara emandako International Bibliography on Bilingualism famatuak ildo berriak zabaldu zituen, jakina denez, language contact gaiaren inguruko hurbilbide ezagunenak (antropologia, soziologia, hizkuntzen psikologia, linguistika eta zientzia politikoak) elkarrenganatuz. Erramun Baxok izan genuen, agian, CIRB
|
moduko
bat gure artean sortu beharraz mintzatzen lehena.
|
|
Etxe horren falta gabeziak sortu izan duen eta orain ere sortzen duen desoreka nabarmena da. Ez dago konparaziorik, hizkuntza indarberritzeko gizajende aldetik, antolamenduz, dirubidez eta dedikazioz egiten dugun inbertsio ohargarriaren eta langintza horri buruzko goFuntsezko galdera batzuei ganoraz erantzun ahal izateko," hurrengo asterako" presaren itolarria gabe lan egin ahal izango duen Clearing house
|
moduko
bat eratzea komeni da.
|
|
Azken horiek dira euskararen etorkizunerako eremu garrantzitsuenak, gaitasun komunikatiboa ziurtatzen dutenak. Orain dela hogei urte hizkuntzen arteko banaketa soziofuntzional diglosiko
|
moduko
bat bazen (ordurako aski ahuldurik zen hori), gaur egun erabat galdu da banaketa hori. Beste alde batetik, eta datu hau benetan kezkagarria da, euskal arnasguneetan9, laugarren gune soziolinguistikoan (bertako biztanleen %80 baino gehiago elebidun diren eta, ondo beharrez, eguneroko hizkuntza arrunt euskara izan behar lukeen gunean, ikus adibidez Gros i Lladós 2009:
|
2017
|
|
1 Ingelesko ‘accent’ litzatekeen hori adierazteko ‘kutsu’ hitza aukeratu da ez garelako kontu prosodiko batez ari, jatorrizko hiztunek jaiotzez duten hitz egiteko ahoskera
|
moduko
batez baizik.
|
|
Jarraian, 1986, Nafarroan Euskararen Legea onartzen da, eta aurrez aipaturiko legeak urte batzuk daramatza indarrean. Ondorioz, balorazio
|
moduko
bat egiteko denbora pasa da. Egiari zor ez da alde handirik nabaritzen bi aldi desberdin horien artean.
|
|
Aurrera eginez, epigrafean atera diren ideia desberdinak lotuaz, nire iritziz gazteek hitanoa hitz egiterako orduan eduki ditzaketen zailtasun hauek lotura handia dute Ozaitak (2014) argitara ateratzen duen beste elementu batekin. Ozaitak (2014) dio Tolosaldean herri handietako gazteak hitanoarekin sozializatzen hasten direnean bailarako herri txikiagoetako gazteekin azken hauek hitanoa jakin eta erabili egiten dute, lehenek ezherri handietakoen artean" hizkera esperimentazio" (Ozaita, 2014, 88 orr.) edo hizkerarako hitanorako" gerturapen
|
moduko
bat" (Ozaita, 2014, 89 orr.) ematen dela ez derrigorrean ezagutza oso bat garatuz.
|
2018
|
|
Taldeak erabaki du Aldahitz proiektutik proposatu edo eskaini zaion dinamika horren helburua bere egitea. Nolabait esateko, taldeak jarri dio erronka
|
moduko
bat bere buruari. Helburu kolektibo horren gauzapenean bai, hor langile bakoitzak bere rola edo egitekoa izan du, baina taldearen ikuspegia galdu gabe, eta langile bakoitzaren hizkuntza bilakaeraren xehetasunak aztertzen saiatu gabe.
|
|
Behaketen arabera, eta baita elkarrizketatutak o pertsonek esandakoaren arabera ere, adin ezberdinetakoen elkartze horretan egon ohi da mudantza
|
moduko
bat. ten: eskola, institutua, unibertsitatea, lan mundua eta maila pribatua bikote, lagun taldean edota familian izan diren aldaketei egiten die erreferentzia.
|
|
Hau da, gaztaroan mutil koadrilak askoz ere zabalagoak eta handiagoak izaten dira neskenak baino, eta normalean hiru jaioturte ezberdinetako mutilak elkarrekin ibiltzen dira. Behaketen arabera, eta baita elkarrizketatutako pertsonek esandakoaren arabera ere, adin ezberdinetakoen elkartze horretan egon ohi da mudantza
|
moduko
bat. Normalean aisialdi ohiturak ere aldatu egiten dira, eta mutil koadrilak – neskak ez, Mox izeneko taberna batean juntatzen hasten dira.
|
|
Nahiz eta emakume askok noketa eta baita toketa egiteko soltura eduki, behin ezkondu eta seme alabak hasitakoan zukarako trantsizio
|
moduko
bat hasi zitekeen. Behin hizkuntz ohitura hori hartuta, nahiko logikoa dirudi hitanoa praktikatzeko ohitura hori galtzea. gehiago baloratuko da, bertan hartu behar diren arrisku eta bizi irauteko estrategiak direla eta (Lorente, 2006).
|
|
Bestetik, esaldi honek argi eta garbi erakusten digu, bizitza sozialaren banaketa dikotomiko honek, hau da, espazio publiko eta pribatuaren arteko bereizketa honek, noketaren galeran izan zuela eraginik. Nahiz eta emakume askok noketa eta baita toketa egiteko soltura eduki, behin ezkondu eta seme alabak hasitakoan zukarako trantsizio
|
moduko
bat hasi zitekeen. Behin hizkuntz ohitura hori hartuta, nahiko logikoa dirudi hitanoa praktikatzeko ohitura hori galtzea.
|
|
Noketan ez bezala, toketan oso" basta" edo zakar ikusten baitu bere burua. Hau da, lehen ikusi dugu haurtzarotik gaztetasunerako saltoan ematen dela mutilen hizkuntza mudantza hori; toka nolabaiteko gizontasunerako ate
|
moduko
bat bihurtzen delarik. Hori horrela hipotesi gisara esan genezake, guztiz maskulinizatuta dagoen hizkuntz eremu batera sartzean, Maialenek bere burua" basta" gisara ikusten duela; tokarako saltoa nahiko zail egiten zaiolarik.
|
2019
|
|
arnasguneen kontzeptu eremua eta azterbidea argitzen hasteko lagungarri gerta liteke. Sintesi
|
moduko
bat egin nahi izan da horretarako, eta laburtasun hori mesedegarri izan litekeela uste dugu26 kontuan hartzekoa da, gainera, arnasguneei buruz orain arte idatzi den gehiena baino osatuxeagoa eta, batez ere, barne loturaz hornituago gerta litekeela gaurko artikulu monografiko hau. Labur jardungo dugu beraz.
|
|
Bizindarraren bigarren neurgailu esanguratsuena ospea da. komunikazio digitala bitarteko tradizionaleko komunikazioa baino ospe handiagokoa dela jotzen da unibertsalki, eta belaunaldien arteko disrupzioak igoera digitalaren alde jokatzen du, izan ere, belaunaldi berriek arestian aipaturiko bi baldintzak betetzen baitituzte: bitarteko digitalak izatea eta hizkuntza erabiltzeko interesa izatea. digitalki indartsu diren hizkuntzetan hori gertatzen da ahalegin handirik gabe, ia automatikoki, baina belaunaldi berriek hizkuntza jakin hori ez badute" cool" tzat hartzen prozesua blokeatuta gera daiteke tenaza
|
moduko
batez: belaunaldi zaharrek ez dute erabilera digitala nahi, edo ez dira mundu digitalean sartzeko gai, eta gazteagoek ez dute mundu horretan erabiltzeko hizkuntza jakin hori aintzat hartzen. adiera teknikoan gerta daiteke adin bateko hiztunak hiztun osoak izatea, gramatika eta hiztegiaren kontrol osoa mantentzen dutelako.
|
2020
|
|
Nabarmenduko genuke hizkuntzen begikotasunaren inguruan jasotako datuek adierazten dutela euskararen prestigioaren edo harekiko atxikimenduaren jaitsiera
|
moduko
bat, batez ereingelesaren eta gaztelaniaren aldean. Euskarari eta ingelesari dizkieten begikotasunei buruz aitortu dutena alderatuz, bi ikasmailetan joera argi bat ikusten da:
|
2021
|
|
Garbi dago ahozko hizkuntza erabiltzeaz gain erabilerarekiko gogoeta eta erabileran eragiteko keinu lagungarriak behar direla. Hori dela eta, dekalogo
|
moduko
bat proposatu nahi genuen, irakasle guztiek irakasgaia prestatzeko orduan kontuan har zezaketena, eta, batez ere, eskolara iritsitako irakasle berri guztiei hizkuntza irizpideak beren irakasgaien barruan kontuan hartzearen garrantziaz ohartarazteko. Hizkuntza gaitasunak arloko gaitasunekin uztartu daitezkeela jabetzeko, alegia.
|
|
Egitaraua, egia esatera, oso eklektikoa zen: entsalada
|
moduko
bat (zentzurik onenean).
|
2022
|
|
Euskarari izaera mitiko
|
moduko
bat ematen zaio, eguneroko praktikotasunetik aldentzen duena. Hizkuntza ederra eta autentikoa da, baina aitzinakoa eta zaila.
|
|
Halere, euskararen asoziazioek batasunean eraikitzen duten euskararen irudia aho biko ezpata dela baieztatu genezake. Euskarari izaera mitiko
|
moduko
bat ematen zaio, eguneroko praktikotasunetik aldentzen duena. Hizkuntza ederra eta autentikoa da, baina aitzinakoa eta zaila.
|
|
Aniztasun Sailarekin elkarlanean, harrera planean hizkuntzaren alderdia lantzen ari da Euskara Zerbitzua, besteak beste UEMAren materiala oinarri hartuta: hizkuntza propioa edo berezkoa euskara dela, zergatik aurkituko dituen gauza batzuk euskaraz bakarrik, euskara ikasteko eta/ edo erabiltzeko gonbidapena, laguntzen berri, etab. Gida
|
moduko
bat prestatuko du Udalak laster, eta harrera saio batzuk antolatu ere bai aldian behin; azalpenak eta argudioak emateko aukerak izango ditu Udalak, beraz. Etorri berriak gaztetxoak direnean, hizkuntza errefortzuak eskaintzen dizkie Udalak, euskaltegiaren laguntzarekin, ikastetxeetan ereduan errazago molda daitezen.
|
|
Aniztasun Sailarekin elkarlanean, harrera planean hizkuntzaren alderdia lantzen ari da Euskara Zerbitzua. Gida
|
moduko
bat prestatuko du Udalak laster, eta harrera saio batzuk antolatu ere bai, aldian behin.
|
|
Horiekin batera, ebaluazioa praktikan jartzeko tresna batzuk ere eskuratu ditugu, premia batzuen edo besteen aurrean malgu eta zuzen erantzuteko aukera emango dutenak. Kalkulu orri batzuk dira funtsean, ebaluazioa errazago egiteko gidoi
|
moduko
bat eskaintzen duten aplikazioak.
|
|
Enpresa bera ari da Zestoan HAPO lantzen, eta eragin linguistikoa neurtzeko jarduketa proposamen jakin batzuen aurretiazko ebaluazioa egin zuen han, eraginaren sailkapen
|
moduko
baten bitartez. Zumaian zaindu da ikuspegi orokorra ere aintzat hartzea, eremutzat herri osoa hartuta.
|
|
Antzuolan egindako behaketa eta elkarrizketen bidez ondorioztatu zuen hitanoak" labela" edo" pedigria" eman ziezazkiokeela hiztunari. " Benetako" euskal hiztun gisa irakur dezakete ingurukoek, autentikotasun zigilu
|
moduko
bat litzateke. Hitanoa zerekin lotzen duen galdetutakoan, honela erantzuten du parte hartzaileetako batek:
|
|
Generoaren aldagaia, hortaz, analisi honen muinera ekarriz, zaila da ondorio argi eta irmo bat plazaratzea. Badirudi garai honetako testuak genero trantsizio
|
moduko
batean aurkitzen direla. Batetik, nazionalismo goiztiarrean emakumeek izan zuten euskararen transmisore papera presente dago oraindik ere testuetan –batez ere K02 testuan.
|
|
Hala ere, eta hartzaile/ behatzaile inplizituaren kategoriarekin jarraiki, badago 80ko hamarkadako testuetan hartzailea izan litekeen figura
|
moduko
bat. Hau da, 80ko hamarkadako testuetan euskara islatzen den moduari badirudi" gudari" kategoriako hartzaile/ behatzaile bat doakiola.
|
|
Testu horretan Euskal Herriko hiri ezberdinetako eraikin ezagunak daude irudikatutra. Leku ezberdinen bidez fantasiazko edo existitzen ez den" skyline"
|
moduko
bat sortu nahi izan da testuan. Hala nola fantasiazko" skyline" horren bidez euskara hiriarekin, eta azken finean, modernitate eta garapenarekin lotu nahi bat hauteman liteke.
|
2023
|
|
Gure gizartean oso zabaldua dagoen gaitz bat dugu: lehenago ustez bizitakoen nostalgia
|
moduko
bat da, joandako garaiak beti hobeak izan zirela ziurtatzen duen korrontea. Atzera begiratzen dute iragan asmatu eta desitxuratu bat osatuz gaur egun egoera askoz okerragoa dela frogatu nahian.
|