2000
|
|
423 Horregatiklehenargitalpenaeskuraezizatearenondorioz, hutseginlitekeliburuarenneurriakematerakoan, eta1978koediziohonenneurriak (20? 5x14cm) eman,
|
lehen
argitalpenekoarenak emanbeharrean, XabierAltzibarrigertatuzaionez.XabierALTZIBAR, Bizkaierazko idazle klasikoak. Mogeldarrak, Astarloatarrak, FraiBartolome:
|
|
1991n, azkenik, Familia Terapiaren Elkarteen Federazio Espainiarraeratu zen, aipatu elkarteek eratua; handik laster Elkarte Andaluziarra, Galiziarra, Kanariarra, Gaztela Leondarra eta Kantabriarra erantsi zitzaizkion, eta gaur egun850 kide ditu. Familia Terapiaren aldizkako
|
lehen
argitalpena 1987ko urtarrileanhasi zen Espainian, J.A. Rios Cuadernos de Terapia Familiar (Familia TerapiarenKoadernoak) argitaratzen hasi zenean; hori da orain arte agertu den bakarra, etagaur egunera arte 20 zenbaki kaleratu ditu. Gainera, Psikiatriako eta PsikologiaOrokorreko aldizkarien zati handi batek, azken urteotan, Familia Terapiari buruzkoartikuluen kopuru ederra argitaratu du.
|
2001
|
|
Aurreratu dugunez, nekropoli honek interpretazio ezberdinak jaso ditu.Adibidez, F. Ansoleaga k (induskatzaileetariko bat eta
|
lehen
argitalpenaren autorea) nekropoli, frankoa, aipatu zuen; Zeiss ek ere izaera merobingioa defendatuzuen, bisigodoa baztertuta; eta M. A. Mezquiriz ek, bisigodo?
|
|
3 Baserritar nequezaleentzaco escolia.
|
Lehen
argitalpena 1816koa da.
|
|
Horra liburu horren azken edizioan (Euskal Editoreen Elkartea, 1986), Ines Pagola liburu prestatzaileak zer dioen: " Bi obra hauek [Bein da betiko eta Batxi Guzur], lehenengoak
|
lehen
argitalpenean Lenengo irakugaia. Bein da betiko izenburua bazeraman ere, nobelak baino ipuinak lirateke.
|
|
XVIII. mendekoa bide da eskuizkribua, itzulpena berez, itzultzailea ezaguna ez bada ere, Baztango edo inguruko azpieuskalkian idatzia. Jatorrizko lanaren egilea Jaime Barón y ArÃn da, eta gaztelaniazko
|
lehen
argitalpena Zaragozan egin zen 1717an. Gaur egun, Bonaparte Ondareko eskuizkribuak izeneko liburu sailean argitaratuta dago, Iparraldeko goi nafarrera liburukian, Bilbo, 1995.
|
|
Kritika ohiko moduan aipatzen da:
|
lehen
argitalpena A hizkiaz eta bigarrena B hizkiaz ezaugarrituz. Guk ondoren euskarazko itzulpenean dagokion orria emango dugu E hizkiaz (Arrazoimen Hutsaren Kritika, Klasikoak, Bilbo, 1999).
|
2002
|
|
2000 urtean berriz 104 titulu eman ziren argitara. Guztira 4.719ra iristen da 25 urteko emaitza horietatik 2.263
|
lehen
argitalpenak, eta gainerakoak berrargitalpenak.
|
|
Hamabi urtetik aurrerako irakurleei zuzendua dago «Kea ur gainean», neskato heavy metal zale amorratu bat protagonista duen kontakizuna. Iban Zaldua idazleak gaztetxoentzat espreski burututako
|
lehen
argitalpen honetan, Deep Purple, AC/ DC, Scorpions, Motorhead, Su ta Gar eta enparauekin primeran pasatzen duen neska kementsu bat aurkituko dugu. Hainbeste gustatzen zaizkio, bizitza pasako lukeela haiek entzuten, bere gurasoengatik ez balitz.
|
|
Etxaniz, X.: 1997); gainera, gizonak nagusi ziren tradizio literarioaren barruan emakume baten
|
lehen
argitalpena izan zen3 Emakume gaztea zen Bizenta, eta, gainera, kultua (latina, gaztelania eta euskara zekizkielako); egileak berak liburuaren hitzaurrean dioskun modura, garai hartan desegoki edo arrarotzat har zitekeen hori. Esandakoaz gain, 2 I. Sarasolak bere Historia social de la Literatura Vasca (1976:
|
|
Euskal nazionalismoari buruzko
|
lehen
argitalpenak, zenbait salbuespen kenduta, II. Errepublikan agertu ziren, hala nola 1932ko lehen Aberri Egunari buruzkoliburua, besteak beste Eguileorrek eta Jemeinek idatzitako testuez osaturikoa7.Beste bi adibide ezagunak dira: Engracio Aranzadik(. Kizkitza?) idatzitako liburuaeta Jemeinek egindako Sabino Aranari buruzko biografia8 Ondorengo urteetanere, Euzko Alderdi Jeltzalearen sortzaile eta, heroi nazionalak?
|
|
Sabino de Arana Goiri. Biograflahistorica, Bilbo[
|
lehen
argitalpena: Buenos Aires 1953].
|
|
Eleizalde, L. (1999): Paises y razas, Bilbo[
|
lehen
argitalpena: Bilbo 1914].
|
|
Jemein, C. De (1977): Biografla de Arana Goiri, tar Sabin e historia grafica delnacionalismo vasco, Bilbo[
|
lehen
argitalpena: 1935].
|
|
El primer nacionalismo vasco. Industrialismo y conciencianacional, Donostia[
|
lehen
argitalpena: Madril 1975].
|
|
De la nacion al Estado. PNV, ETA, Enbata, Donostia[
|
lehen
argitalpena frantsesez: Baiona, 1977].
|
|
L. Eleizalde (1999): Paises y razas, Bilbo[
|
lehen
argitalpena: Bilbo, 1914]; E. Antxustegi (1998).
|
|
•
|
Lehen
argitalpenean egin hautu bera atxikitzen dugu: a b idazkera(" a ken b") hein batean baizik ez lot b z ttipitzen den zenbakiaren egoerari eta" ken" edo" zenbat gelditzen da?" gisako galdeei.
|
2003
|
|
Liburu bakoitzetik, mila ale argitaratu dituzte.
|
Lehen
argitalpenaren ale guztiak agortuta daude, baina epe laburrera, 200 ale gehiago argitaratuko dituzte. Lekeitioko Berbak lan taldearen laugarren liburukia plazaratu berri den arren, jada bosgarren liburukia prestatzen dihardute.
|
2005
|
|
Aurtengoak azken hiruzpalau urteetako joera hautsi du: 1998tik gaur arte
|
lehen
argitalpenaren hazkundean itzulpena azkarrago ari zen gora; aurten ez, aurten bi halakoa da jatorrizkoaren igoera. Gustatuko litzaidake joera honek etorkizunik balu, baina auskalo.
|
2006
|
|
153
|
Lehen
argitalpenean (1982). Erdi Aroa: Hirigintza desarroiloa eta foru familiak?
|
|
Jakina, mapa historiografikoa eta didaktikoa da, eta ez dokumentu historikoa; beraz, historialari batek edo talde batek sortua da hiribilduen fenomenoa hobeto ulertzeko era grafiko batean. Atlas baterako egina izan zen mapa hau 1982an, Erein argitaletxean, eta behin eta berriro erabilia izan da (Lurrek ere erabiltzen baitu, adibidez, 1982ko bertsio hau); 1994ko 3 argitalpenean zuzendu zuten154 Bietan garai hartako Euskaltzaindiaren udalen izendegia erabili zuten(
|
lehen
argitalpenean 1979koa eta bigarrenean egokituta daude 1994ra) 155 Oinarrizko atlasa izan da urtetan, euskaraz egindako lehena baita. Ereinen ohiko eta hasierako betebeharra material didaktikoa sortzea izan da, ikastoletarako batik bat, lehen eta bigarren hezkuntza mailetan, eta hau horretarako sortutakoa da, eskuliburuekin batera material osagarri gisa.
|
|
Herrien izenak euskaraz ematen dira normalean, nahiz eta ez jarraitu Euskaltzaindiaren azken izendegiari159 Edo Euskal Herriaz kanpoko batzuk ere euskaratu egin dira legendan, baina mapan ez160 Hala ere, datetan dauden oharrak ez ziren itzuli
|
lehen
argitalpenean (Uharte Arakil edo Etxarri Aranatzen, s., dator, siglo?
|
|
–circa? formula latina ere, egokia dena euskaraz, baina kurtsibarik gabe zetorrena
|
lehen
argitalpenean (adibidez, Zarrakaztelun); hirugarrenean, berriz, itzuli egin da, ing., formula erabiliz (baina berriro azaldu ez dena, nahiz, inguru?
|
|
Viguera
|
lehen
argitalpenean. Bigera, legez ageri zen legendan, nahiz eta mapan ez.
|
|
–Asín? zetorren
|
lehen
argitalpenean, baina hirugarrenean. Asiain, dator, hala ere, ez dakigu. Asín?
|
|
|
Lehen
argitalpenean. Asín, gisa zetorrena, Asiain Iruñerriko Oltzako herri bati ere deritzo.
|
|
|
Lehen
argitalpenean. Calahorra, zetorren.
|
|
1326)? zekarren
|
lehen
argitalpenak.
|
|
–Cóntrasta? (1256),
|
lehen
argitalpenean. Orduan bezala Inzurarekin lekualdatuta ageri da.
|
|
|
Lehen
argitalpenean. Durango (a. de 1372), zetorren.
|
|
–Ermua (a. de 1372 aur.)?
|
lehen
argitalpenean.
|
|
|
Lehen
argitalpenean Gerrikaiz (1366) zetorren.
|
|
1250)? forma latino zuzena zeukan
|
lehen
argitalpenak.
|
|
Lur Hiztegi tematikoan berauxe dator eta gainera
|
lehen
argitalpenekoa.
|
2008
|
|
Gipuzkoako Oñatin jaioa, 1980ko hamarkada hasieratik ari da kantari,
|
lehen
argitalpena Hautsi da anphora izan zuelarik. Aurten hamalaugarrena argitaratu du, Hamar t' erdietan.
|
|
Milaka apal, eta haien gainean, eskuz idatzitako lanak, antzina antzinakoak eta modernoak, artxibo pertsonalak, inkunableak, Erdi Aroko idazkiak,
|
lehen
argitalpenak, dokumentu bereziak, antzezlanak, Cervantesenak eta gai espezializatuen biblioteka.
|
|
Eta nik ez dut alerik izan, Joseba Etxeberria adiskide eta fraile frantziskotar zintzoak bere alea eman zidan arte.
|
Lehen
argitalpenekoa daukat soilik, eta ez daukat, hartaz, Joxe Azurmendik argitalpen berrirako egin zion epilogoa, eta ezin juzka dezaket nire adiskideak esana (adiskide dut Joxe, eta hark esana ondo egongo da segu ru).
|
|
Beste aukera bat dieta berariazko mantenugaiekin edo koentzimekin osatzea da (B taldeko bitaminak B1, B2, B6, B12, B8, B9, bitamina, Q konentzima), gaixotasunaren berezko kontsumo organiko bizkorragatik behar handiagoa izateagatik. Nutrizio terapia konplexua denez, Metabolismoaren Berezko Erroreen Espainiako Elkarteak aukera ematen die profesionalei" Metabolismoaren berezko erroreen nutrizio tratamendua" izeneko eskuliburu praktikoaren (2004an argitaratua)
|
lehen
argitalpena doan deskargatzeko. Eskuliburuan gaixotasunaren klinikaren deskribapena azaltzen da, adinaren arabera; dieta tipoak, iruzkin dietetiko zehatzekin; astean behin kalibratutako menuak, kaloria eta mantenugai energetikoen arabera (karbohidratoak, proteinak eta koipeak), eta gaixotasunaren jarraipena egiteko jarraibideak.
|
|
zer egin egoitza baimena eskatzeko, lan bat egiteko edo osasun laguntza jasotzeko, eta kasu bakoitza arautzen duen lege araudia jasotzen du. Enbaxadaren beraren datuen arabera, guztira, 200.000 aleko
|
lehen
argitalpena banatu da, eta hori hobetu eta berriro banatuko da “beharrezkoa den bakoitzean”. Erroldatzeari, osasun laguntzari, adingabeen eskolatzeari edo egoitzari buruzko lege araudia eta informazioa biltzen dute.
|
2009
|
|
Gauzak horrela, trilogiaren jarraitzaileek bart gauean erosi dituzte Milleniummen azken eleberriko lehen aleak.Hala, orotara 50.000 erreserba egin dituzte eleberria eskuratu nahi dutenek. Gainera,
|
lehen
argitalpen txanda honetan milioi erdi liburu jarriko dituzte salgai Estatuan.
|
|
Jagon sailaren lanak argitaratzen dira bilduma honetan. 1982ko Bertsolari Txapelketako finalerdietako eta finaleko bertsoen bilduma izan zen bilduma honetako
|
lehen
argitalpena (1983), Testu antolatzaileak: erabilera estrategikoa liburua (2008), Corpus batzordeak ondua, orain arteko azkena.
|
|
Bestetik, liburuei dagokienez, bi olerki liburuk osatzen dute udaberriko uzta. Autoreen
|
lehen
argitalpenak dira biak. Bata, Odon Nobliaren lehen liburua, Ametsa izenekoa.
|
|
|
Lehen
argitalpena. Eskuizkribu batean Euskal Herria hitza 1564an agertu zen lehen aldiz, Juan Perez de Lazarraga arabarraren testu batean.
|
|
Idatzi dituen erdiak itzuli dira, eta gaurko hau, euskaraturiko lehena, hogeita hamahiru hizkuntzatan dasta omen daiteke dagoeneko. Piknika izotzetan izenburua nahiago izan du Olga Mtz. de Marigorta euskaratzaileak, nahiz eta Kurkovek 1996an, eleberriaren
|
lehen
argitalpenean, bertze izenburu bat jarri zion, Arrotz baten heriotza euskara genezakeena. Edonola ere, Kurkovek berak ere aldatu zion titulua hurrengo inprimaketetan, hain juxtu euskaratzaileak hautatu honetara pasatzen.
|
|
21 K. Marx, Kapitala ren
|
lehen
argitalpenerako hitzaurrea, 1867.
|
2010
|
|
Azken alea 2016an etorriko da, urtero kaleratuko dute eta
|
lehen
argitalpenean Nafarroako Gobernuaren beka jaso duten artisten lanekin egindako dokumental bat aurkitu daiteke.
|
|
Javier Cercas (Ibahernando, Caceres, 1962) Espainiar Filologian lizentziaduna eta doktorea da, eta eskolak ematen ditu Gironako Unibertsitatean. El móvil ipuin liburua izan zen Cercasen
|
lehen
argitalpena, eta jarraian La obra literaria de Gonzalo Suárez saiakera kaleratu zuen. El inquilino, El vientre de la ballena eta Soldados de Salamina eleberriak ere argitaratu ditu.
|
|
Bilduma berezi horren
|
lehen
argitalpena, beraz, aste honetan bertan helduko zaigu eta, aurrerago, gehiago ere helduko zaizkigu.
|
|
Izatez, liburuaren tituluak dioskunez, Egunkaria eta Berria kazetetan Alberto Barandiaranek plazaratutako bost kronikaren «berridazketa» da, osotua eta birpentsatua. Bost kasu, beraz,
|
lehen
argitarapenean hainbat hutsunez eta ganoraz erantzun gabeko galderez agertu zirenak. «Liburu hau galdera horien erantzuna berriz ere bilatzeko ahalegin obsesiboaren emaitza da».
|
|
Zer esanik ez, eboluzioa azaldu zien besteak beste, Darwin eta Haeckel en ideiak plazaratuz, alabaina, ez dago argi Aretxabaleta bera zelan formatu zen darwindar gisa, Aretxabaletaren
|
lehen
argitarapenak geroagokoak baitira. Hala ere, Aretxabaletak Ernst Haeckel en ildoan ubikatu zuen bere eboluzionismoa.
|
|
Heldu orduko, segidan hasten da haien itzultzen. 16 urteren buruan, 1977an, Aubier Montaigne argitaletxeak aterako du frantsesez
|
lehen
argitalpena: Dialogues avec l’Ange.
|
2011
|
|
Marko panpinak trapuzko amets umeentzako liburua da
|
lehen
argitalpena, hiru nobelarekin batera
|
|
Kultur industria «maltzurra» dela eta «gaixo» dagoela egotzita, Fernando Morillo idazleak Gaumin argitaletxea sortu du. Liburuen ekoizpenean eta diseinuan idazleek zein irakurleek parte hartze handiagoa merezi dute Morilloren ustetan, eta, hala, «askatasun osoz» sortu ditu argitaletxe berriak argitaratutako lehen lau lanak, denak Morillok berak idatziak.Marko panpinak trapuzko amets ipuina izan da
|
lehen
argitalpena, 15 urtetik beherakoentzat. Horrekin batera, gazte zein helduentzako misteriozko hiru nobela argitaratu ditu:
|
|
19 Izenburu beraren aurreko kritika biak 2006koak dira,
|
lehen
argitalpena dela eta eginak. behera), Berria (3400 karaktere inguru), Argia (2800 karaktere bueltan)... kazetetan argitaratzen direnak.
|
|
The translations of Alice in Wonderland. Eta, hain zuzen ere, antzeko azterketa bat prestatzen ari dira New Yorken, askoz zabalagoa eta zehatzagoa, datorren 2015ean klasikoaren
|
lehen
argitalpenaren 150 urteurrena ospatzeko beste jarduera eta ospakizun askoren artean.
|
|
Hezkuntza Ministerioak eta ONCEk «Irakurri ikasteko» booka garatzen lagundu dute. Leer en la era digital”, itsuentzako edo ikusmen urritasuna dutenentzako irisgarritasun parametro guztiak betetzen dituen
|
lehen
argitalpena. Gailu hori ONCEko Hezkuntza Baliabideen Zentroan (CRE) aurkeztu zen, eta www.leer.es zentro birtualeko “Sinadurarekin” ataleko artikuluak biltzen ditu.
|
|
Germán Sánchez Ruipérez Fundazioak kudeatzen ditu, irakurketa sustatzeko Espainiako erakunde aktiboenetako batek. Biek laguntza handia ematen diete guraso eta seme alabei; izan ere, Editoreen Gremioen Federazioaren azken zifra ofizialek adierazten dutenez, 2010ean guztira 12.622 titulu argitaratu ziren haur eta gazte literaturan, %64, 8, berrikuntzei edo
|
lehen
argitalpenei dagozkienak. Kopuru horiek, berez, handitu egiten dute sektore honetarako liburuen katalogo zabala, 50.000 lanetik gorakoa.
|
|
M letra buruz ikasten ari omen zen. Azkueren hiztegiaren
|
lehen
argitalpena zegoen etxe hartan, bi tomo lodi, eman ere egin nahi izan zizkidan. Mirabe, horregatik “festetako erreginak”, tituluaren ironia, egun bateko transgresio sinbolikoa matxismoa sendoagotzeko.
|
2012
|
|
109. Swift kexu da bere lanaren
|
lehen
argitarapenean agertutako akatsengatik.
|
|
Ez dakigu nondik itzuli zuen Sarrionandiak. Clara Janések egina du poema horren itzulpena(. Tras muchos años en casa de mamá?) Dolor liburuan, baina
|
lehen
argitalpena 1986koa izanik, ezinezkoa da Sarrionandiaren zubi testua izatea, Holanen itzulpenak 1985eko Izkiriaturiken argitaratu baitzituen. Baliteke Josef Forbelsky ren itzulpenaz baliatu izatea poema hori itzultzeko, baina oraindik ez dugu lortu liburu hori kontsultatzea (Holan 1970).
|
2013
|
|
XV. mendean, Italiako humanistek bazekiten euren esku zeuden Digestoaren testuak akastunak zirela. Glosagile eta iruzkingileentzat nahiko izan zen litera bononiensis deitutakoa, hots, Bolognan XI. mendean erabilitako testu tradizionala, Digestoaren
|
lehen
argitalpen inprimatuen oinarri izan zena. Humanistek, ordea, Florentziako Liburutegi Laurentinako (F) eskuizkribua zaharragoa zela eta jatorrizkoarekin antzekotasun handiagoak zituela baieztatu zuten; edonola ere, ez zen erraza hori kontsultatzea, baimena gutxitan lortzen zelako.
|
2014
|
|
okzitanoaren berreskurapenaren aipu batekin bidenabar. Mireio ren itzulpen frantsesaren
|
lehen
argitalpenak, 1859an, ez zuen erreparorik, iparraldearen basatasun historikoa eta konkistaren basakeria gomutatzeaz batera, konkistatzaile haien gaurko oinordekoen harrokeria eta ezjakintasuna salatzeko, hizkuntzari erreferituz beti. –Il est, ce nous semble, zioen aurreneko poemaren 2 oharrean?, profondément injuste de traiter de patois, et comme tel, de mépriser un idiome parlé par de nombreuses populations hautement probes, intelligentes et poétiques, sous prétexte qu, il existe au dessus une langue administrative, commerciale et savante.
|
|
aldi horretan (USAren independentzia, Frantzia) nazioaren politizazio bortitza gertatu dela2273: batzuek Iraultzarekin eta gerra napoleondarrekin zerikusitua jotzen dutena2274, beste batzuek gehiago modernizazio prozesuarekin2275, edo zehazkiago komunikazioaren saretzearekin2276, edo industrializazioarekin2277 A. D. Smithek berak, bere obra klasikoaren
|
lehen
argitalpenean kasik modernizazioaren alderdia baino aintzat hartu ez zuenak, argitalpen berrikusian faktore kultural eta etnografiko menpegabeei jaramon gehiago egin beharra aitortu du2278 M. Hrochek mugimendu nazionaletan hiru periodo bereizten ditu2279, lehenengoan, nazio kontzientziaren piztaile eta eratzaile gisa, intelektualen rola erremarkatuz (poetak, filologoak, historialariak) 2280....
|
2015
|
|
El libro blanco. 1928koa da originalaren
|
lehen
argitalpena, eta aski liburu transgresorea izan zen, pottkideek zioten moduan, homosexualitatea autobiografiara eraman baitzuen batere itzulingururik gabe. Bigarren gomendioa liburu batena baino autore oso batena zen.
|
|
Bestalde, urte horretakoa da halaber, oraindik orain aipatutako Izagirreren
|
lehen
argitalpena, Itsaso ahantzia poema liburua, Kriselu argitaletxean publikatu zena. Liburu hori ere garai hartako Ustelako elkarlanaren erakusle da; izan ere, liburuaren kontrazalean Atxagaren testu bat ageri zen, non, besteak beste, Izagirreren poesia garaiko euskal literaturako kutsu kristauko poesiatik alden tzen zela azpimarratzen zuen.
|
|
Funtsean, ordea, autoedizio bat izan zen hura ere. Halaxe zioen Etiopiaren
|
lehen
argitalpeneko hitzaurrean Atxagak: " Artisau moduan egin da liburua bera, gauzak dauden bezala daudela ez baitut beste soluziorik aurkitu" (Atxaga, 1978).
|
|
Denak izan ziren liburu berriak salbu eta Saizarbitoriaren Egunero hasten delako. Lur eko
|
lehen
argitalpena agortua zegoen eta hala argitaratu zen bigarrena Ustelan. Tituluen artean dugu, esaterako, Pello Lizarralderen lehen liburua, Hilargiaren hotzikarak.
|
|
Karmele Artetxek euskarazko komunitate zientifikoa du ikergai, eta zientziak eta euskarak izan duten harremana historikoki nola izan den azaldu zuen, Einsteini buruz egindako euskarazko
|
lehen
argitalpena aitzakia hartuta.
|
|
lana da.
|
Lehen
argitalpenaren hitzaurrean honelaxe adierazten zuen Gabriel Aresti
|
|
Berrogei mila lanetik gora aurkeztendira urtero lehiaketa horretara. Egilearekin sinatutako kontratuaren bitartez, GlimmerTrain ek ingelesezko eta beste hizkuntza guztietako
|
lehen
argitalpenaren eskubideakerosten ditu, baina kasu honetan, ingelesezkoa 2015eko udazkenean argitaratuko badaere, Erlean argitaratzeko baimena eman dute, egilearen eskaerari erantzunez.
|
|
Frai Luis Leongoak, Teresaren idazki honen
|
lehen
argitalpenean (Salamanca 1588), izenburu hau jarri zion: –Exclamaciones o meditaciones del alma a su Dios, escritas por la Madre Teresa de Jesús en diferentes días, conforme al espíritu que le comunicaba nuestro Señor después de haber comulgado:
|
|
Honen amaieran, epilogo gisa, ohar bat gehitu zuen, A. Ibáñez hil ondoren idatzia dirudiena; beraz, 1565eko azken herenean; Teresak Bizitza Liburua berriro aztertzen eta idazten zuen garaia zen. . Hiru Kontakizun hauen testua A. Riberagandik hartuta dago (Vida de la Madre Teresa,
|
lehen
argitalpena, Salamanca 1590, 493 orrialdetik 511.era).
|
|
Lan honen kopia ugari egin baziren ere, argitalpena hainbat atzeratu zen. Ez zuen izan frai Luis Leongoak 1588an egindako Teresaren gainerako obra nagusien
|
lehen
argitalpenean sartzeko zoririk. Hainbat pertsona ageri ziren eskuizkribuan, une hartan bizi zirenak eta hain ongi geratzen ez zirenak; biziki goraipatzen zen, berriz, zokoratua zegoen A. Gracián; nahigabeko salaketak, baina larriak zetozen.
|
|
Frai Luis Leongoak begirunez onartu zuen A. Graciánek orrazturiko Abisuen testua, Salamancako 1588ko
|
lehen
argitalpenean.
|
|
|
Lehen
argitalpenean Abisuak 68 dira, lehenengoa zenbakirik gabe dagoelako; eta izenburu hau zuten: Ama Teresa Jesusenaren Abisuak.
|
|
40.000 lanen artean irabazle suertatu zen lana euskarara ekarri eta Erlean argitaratzen da. Glimmer Train aldizkariak
|
lehen
argitalpenaren eskubideak erosten baditu ere, kasu honetan euskaraz ingelesez baino lehenago publikatu da,, egilearen eskaerari erantzunez?. Eta horrek poztasun berezia ematen dio Asteasuko idazleari.
|
|
Orain datoz, beraz, akordio horren
|
lehen
argitalpenak. Honako hauek aurkeztuko dituzte:
|
|
Beste alde batetik, umoregile argentinarraren
|
lehen
argitalpenaren 60 urteurrena dela eta antolatu den eta orain arte baino aurkeztu ez den Quino Mafaldagatiko erakusketa antologikoa irailaren 23tik urriaren 18ra izango dugu Bilbon –Estatu osoan erakusketa hori jasoko duen lehenengo hiria– Zabalgunea Eraikinak jasoko du Mafaldaren sortzailearen lanari buruzko erakusketa zabala. Mafalda da marrazkilariaren pertsonaiarik ezagunena, eta, pertsonaia, zortzi metroko altuerako irudi ikusgarriaren bitartez egongo da egilearen onespena duen behin behineko erakusketan.
|
|
Bigarren aldia da liburu hori agertzen dela.
|
Lehen
argitalpena 1945 ean izan zen, Mexiko herrialdean, Telesforo han bizi baitzen orduan, desterratu kondu, Espainiako gerlaren ondotik harat joana, ezinbestean bixtan dena. Horren gatik da funtsean liburua" Urrundik" deitzen, urrunetik ari baitzen Telesforo, gure eskualdetarik urrun bizi behar bainan alde bat Euskal Herria gogoan bixtan da.
|
|
Horren gatik da funtsean liburua" Urrundik" deitzen, urrunetik ari baitzen Telesforo, gure eskualdetarik urrun bizi behar bainan alde bat Euskal Herria gogoan bixtan da.
|
Lehen
argitalpena aspaldian agortua izanki," Begira" taldekoeri iduritu zaiote bigarren baten plazaratzea gauza egokia zitakeela. Liburu hori altxor bat baita, polliki idatzia delakotz segur bainan ere, eta beharbada gehiago oraino, lekukotasun bat baita guziz hunkigarria eta baliosa.
|
2016
|
|
Emakume beltz esklaboen egoera bereziari buruzko oharrak topa ditzakegu Herbert Apthekerren hainbat liburu, artikulu eta antologiatan, hala nola American Negro Slave Revolts (New York: International Publishers, 1970
|
Lehen
argitalpena: 1948); To Be Free:
|
|
Studies in American Negro History (New York: International Publishers, 1969
|
Lehen
argitalpena: 1948); A Documentary History of the Negro People in the United States, Vol.
|
|
1 (New York: The Citadel Press, 1969
|
Lehen
argitalpena: 1951).
|
|
E. Franklin Frazier, The Negro Family in the United States (Chicago: University of Chicago Press, 1969
|
Lehen
argitalpena: 1939).
|
|
Corinth Books, 1961 1886 edizioaren berrargitalpena); Ann Petry, Harriet Tubman, Conductor on the Underground Railroad (New York: Pocket Books, 1971
|
Lehen
argitalpena: 1955).
|
|
2 Hemen azpimarratu nahi duguna da euskal idazleen mundua suntsitua zen garaia zela, idazle asko desagertu ziren gerlaren ondorioz, besteak erbesteratu ziren eta argitaratzen ziren lanak urriak ziren. Aski fite
|
lehen
argitalpenak berriz hasi ziren, une horretan, hutsune horretan Larzabalek egin zuen sorkuntza kopurua eta maila ohargarriak dira.
|
|
28 Erdi Aroaren eta Pizkundearen arteko antzerkia, Errege Katolikoen garaian idatzia,
|
lehen
argitalpena 1499an, antzerki modernoaren sustatzailea.
|
|
GABRIEL ARESTIREN
|
LEHEN
ARGITALPENEZ BERRI EZEZAGUNAK
|
|
Artikulu honek helburu bi ditu. Lehenik gutunak emango ditu ezagutzera eta, ondoren, inguru historikoan jarri, eta Gabriel Arestiren
|
lehen
argitalpenen testuingurua zein izan zen aztertu nahi du.
|
|
liberalismoari kritika, mundua menderatzeko eman beharreko pausuak, eta etorkizunean ezarriko den estatu judu mundialaren deskripzioa. Ustezko akta horien
|
lehen
argitalpenak Errusian agertu ziren 1903 eta 1907 urteen artean.
|
|
artean hainbat kopia egin ziren gobernu iraultzaileari zilegitasuna kendu eta konspirazio judu bat zela egiaztatzeko. Errusian zabaldu ostean, Protokoloak Europa Mendebaldera pasatu zen. 1920an Protokoloen
|
lehen
argitalpena agertu zen Alemanian. Errusiako gerra zibilaren ostean hainbat erbesteratuk akten ale ezberdinak eraman zituzten Europa Mendebaldera.
|
|
Eleberri hau 1959rako idatzita egon arren, 1970 urtera arte argitara ezinik edukitako lana da.
|
Lehen
argitalpenaren hitzaurrean honelaxe adierazten zuen Gabriel Aresti poetak:
|
|
2015ean, Daniel Landartek muntatu" Etxea eta etxekoak euskal literaturan" antologia du elkarteak plazaratu. Arrakasta handiko obra,
|
lehen
argitalpena aski laster agorturik, bigarren bat ere egin behar izan dela. Aurten ere bada xede berririk, menturaz" Maiatzen bideetan" antologiaren plazaratzea, Lucien Etxezaharretak kudeatzen duen Maiatz aldizkariko testu adierazgarrienekin.
|
2017
|
|
Obabakoak ek erangindako bibliografia teoriko kritiko oparo baino oparoagoak ez ote duen giltzarriren bat huts egin galdetzea dago, Atxaga bera maiz deseroso agertu izan baita harrerak eginiko zenbait iruzkinekin.54 Liburuaren
|
lehen
argitalpenetik hamabost urte pasatxo zirela, harrera espezializatuak jada ekarpen berririk egitea apenas espero zitekeenean, alegia, Atxagak Obabaren gaineko bere azalpena eman zuen argitara, Obaba izeneko saiakera literario laburraren forman.55 Ordura arte jaso iruzkinekin asegabe geratu eta behin betiko argibideak emateko beharra sentitu zuelako seinale. Akaso.
|
|
Ez da inoiz izan jatorrizko euskal idazlanik Ganixen abenturak kontatzeko. Frantsesezko
|
lehen
argitalpenak aipatzen zuen, traduit du basque? (euskaratik itzulia) oharra,, pur artífice de librairie?
|
|
2016ko azterketak emandako datuak oinarri hartu eta erabilerak dituen erronken gainean hitz egingo digute. ...diren harremanez.Gai nagusi horretatik harago, hainbat artikulu irakurtzeko aukera eskaintzen digu zenbakiak: Literatura arloan, Beñat Sarasolak euskal literaturan izan diren literatura konparatuari buruzko lehen saiakerez idazten du. Gema Lasarte eta Amaia Serranok maskulinitate berriek euskal haur eta gazte literaturan utzitako aztarnetan arakatu dute. Jon Kortazarrek, aldiz, Gabriel Arestiren
|
lehen
argitalpenen inguruan izan ziren hainbat kontu argituko ditu. Gema Lasartek, kasu honetan Letizia Diezekin elkarlanean, eskolatan sortzen ari diren atsotitz berrien gainean egindako ikerketaren datuak aurkezten ditu.Sierra de Toloño, nexo de la Montaña y la Rioja AlavesaIkerketa honen oinarria, egilearen esanetan, sierra de Toloño eta Sierra de Cantabria terminoetatik zuzena zein den erabakitz... Bere ustez, esan gabe doa Sierra de Toloño edo Sierra de Nabarra direla forma zuzenenak.
|
|
«Katoliko talde baten eta Bibli Elkarte Batuetako ordezkarien artean erabaki zen 70eko hamarkadan Itun Berria itzultzea, asmoa bideratzerakoan 77ko irailean Arantzazun batzarre zabal bat egin zelarik. Ondoren,
|
lehen
argitalpena agorturik, berriro elkartu ziren alderdi biak (katolikoak eta protestanteak) Itun Zaharra euskaratzeko erabakia hartuz eta, lanari ekin ahal izateko zertzeladak zehazterakotan, urte bereko irailean Lazkaon, beneditarrenean, itzulpenari buruzko mintegia egin zelarik. [?] Vatikanoak eta Bibli Elkarte Batuek horrelako itzulpen lanetarako egina duten akordioa onartu zen»6.
|
2018
|
|
Baina frontean igarotako hilabeteak gogoan, gerrari buruzko lehen lanetako bat osatu zuen, Homage to Catalonia (1938). Liburuaren
|
lehen
argitalpenak mezu argia zabaldu nahi zuen azaletik bertatik: bertan, lehen planoan, ukabila bat agertzen zen; haren atzean, erdi erorian zegoen eraikin bat ikus zitekeen.
|
|
James O. Higgins.
|
Lehen
argitalpena: Salmagundi, 58 lib., 1982ko udazkena negua, 10 or.; hemen berrargitaratua:
|