2007
|
|
Bestalde, kontuan hartu behar da, nahiz eta espainiarrak —batez ere emakumeak— prest egon adinekoei laguntzeko, zaintzaile nazional horien eskaintza etorkinena baino txikiagoa dela. Izan ere, egunkarietan argitaratutako
|
lan
oharren %70 atzerritarrak dira; nazionalen %30, berriz, Gallart. Prestakuntzarik gabeko parte hartzaileak Zaharrei ematen zaien arretak enplegu iturri potentziala etorkinei ematen die, baina ia %45ek ez dute lan hori egiteko behar den prestakuntzarik.
|
2008
|
|
443 Sabino Aranaren euskaldun kazetari
|
lanaz
ohar gehiago in Díaz Noci (1995: 65)
|
2010
|
|
Manexen kasuan giro horrek beti zerikusi gutxi izan du unibertsitatearekin, bai Hegoan bai Iparrean. Gai horri arreta apur bat handiagoz heltzeko beharrezko deritzot Manexen bizitzari eta
|
lanei buruzko
ohar labur batzuk eskaintzeari, esandako guztia argituko dutelakoan.
|
2014
|
|
Literatura
|
lanei buruzko
ohar kritikoen ezaugarriak azaltzen zaizkizu honako informazio honetan.
|
2016
|
|
Lurrean kiribilduta gelditu den hari kiribil horrek metro bat neurtuko du. Marcel Duchamp artistaren
|
lan
oharren artean ekintza hori proposatzen da, eta hain zuzen ere kiribilean egindako bidaia bat da irakurleak liburu honetan topatuko duena. Miguel Cervantes idazlearen heriotzaren laugarren mendeurrenaren aitzakian Kixotek gurutzatutako lurrak gurutzatzea izan da helburua, eta, literatura modernoaren iturburu nagusietariko bateraino heltzen saiatzerakoan, bidean ezinbestean korapilatuz joaten dira literatura eta errealitatea.
|
2018
|
|
Pantaila bat da mahai gaina, noski, hatza erpinean jarri eta barrura edo kanpora eginez pantailaren tamaina zure nahierara egokitzen duzun horietakoa. Bertan ikusi du beretzat garrantzirik ez duen
|
laneko
ohar batengatik zela doinutxoa, baina Lorenz doktorearen kontsultatik ere jaso du mezua, hurrengo asteleheneko hitzordua ordu erdia aurreratuz.
|
2021
|
|
Itzulpen kritikei buruz eskuragarri dugun lan bakarra da oraindik ere guk geuk egindakoa (Ibarluzea, 2011): hainbat komunikabidetan 20002009 urte tartean argitara emanik euskarara itzulitako literatur lanen 511 kritika aztertu ondoren, esan dezakegu euskarara itzulitako literatur
|
lanen
ohar kritikoak hertsiki loturik daudela hizkuntzaren normalizazio prozesuarekin eta euskarara itzulitako literatur lanen sustapenarekin: kasurik gehienetan, hizkuntza maila goratzen da, hizkuntzaren erabilera ona azpimarratzen, eta beste horrenbeste egiten da irakurtzeko erraztasunarekin.
|
2022
|
|
Etorkizuneko ekonomia da, aktibitate berriak, lanpostuak, berrikuntzak, jokabide aldaketak ekartzen dituena eta ondorio ekonomikoak. Egin den
|
lanean
oharra egina da, gaur egun oraindik instituzioek eta hautetsiek ez dutela aski sustengatzen, ekonomia alternatibo edo herritar egitasmoari lotua dagoelako. Biharko ekonomiaren eta lurraldearen garapenerako ezinbesteko adarra izan behar duela adierazia da.
|
|
Ondoren dator Olivier Philipponnat adituaren hitzaurrea, eta argitaletxearen oharra gero, nobelaren bertsio eguneratuaren aitzin. Amaieran, Nemirovskik berak izkirituriko
|
lan
oharrak ageri dira eranskin gisara, eta, liburua ixteko, Teresa Lussone adituak egin duen hitzatzea. Euskarazko itzulpenak Joxe Mari Berasategi (Ekaitza ekainean), Mikel Garmendia (Dolce), Joxe Antonio Sarasola (hitzaurrea, oharra eta hitzatzea) eta Joxan Elosegirenak dira (eranskina).
|
|
E. M. Forsterren Aspects of the Novel [Nobelaren alderdiak] (1927) eta P. Lubbocken The Craft of Fiction [Fikzioaren ofizioa] (1921), biak ere eragin handia izan dutenak nobelagintza ingeles" modernistan". Irène Némirovskyk berauen hainbat aipu ateratzen eta komenta  tzen ditu bere
|
laneko
ohar liburuan. Haien gomendioei hitzez hitz jarraitu ez bazien ere, nabarmenki eragin zioten, eta haiei esker berraurkitu zituen Tolstoïren edo Flauberten teknika narratiboaren zenbait alderdi.
|
|
Eleberri honek erakusten digu zeinen sutsuki saiatu zen egilea idazketa modu berri bat lantzen. Hala, bai Ekaitza ekaineaneko azken faseak, lehenbiziko aldiz hemen argitaratu denak, eta bai Dolce eta Captivité ri buruzko
|
laneko
oharrek argi eta garbi erakusten dute zeinen gogotsu jardun zuen proiektu berri honetan. Irène Némirovskyk erabateko fedea zeukan eta itsu itsuan egin zuen aurrera.
|
|
66 Hurrengo zatiei, eta bereziki Captivité ri buruzko oharrak, edizio honen eranskin gisa argitaratu dira," Dolce eta Captivité ri buruzko
|
lan
oharrak" izenburupean.
|
|
Dolce eta Captivité ri buruzko
|
lan
oharrak (1942ko martxoa)
|