Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 14

2004
‎Liburuko edukiak eta irakaslearen apunteak ingelesez egon arren, euskarazko bibliografia ere banatzen du soziolinguistika irakasleak. Amorrortuk adierazi digunez, ikasleek lanak ingelesez aurkezten badituzte ere, lanak euskaraz nahiz gazteleraz idazteko aukera dute. Gaurdaino ordea, kasu hori ez zaiola gertatu jakinarazi digu.
2008
‎Haritza> eta Larrea> bizileku> deritzenak. Kortesien orrian obra horien jatorrizko izenburuak italieraz agertzen badira ere (> Vita> intorno> a> un> albero> eta Vita> in> mezzo> a> un> prato), > badirudi euskaratzaileek beren lana ingelesezko itzulpen batetik burutu dutela, ondoren esango dudanaren argitan. Liburutxo horretako batean Euskal Herrian bizi den sugerik handiena aipatzen da, hots Elaphe> longissima> deri tzona.
2010
‎«Paul Bowlesengana eramango zaitut, zure ipuinak itzultzeko», esan zidan. Horrela etorri zen nire lanak ingelesez eta frantsesez argitaratzea. Baina Geneti buruz galdetu didazu.
2011
‎ingelesez, frantsesez, koreeraz, japonieraz... Gaztelaniaz filmatutako hiru lanak ingelesezko azpidatziekin eman dituzte. Lehiaketan sartu diren gainerako hamahiru filmak, gaztelaniazko (eta ingelesezko) azpidatziekin jarri dituzte ikusgai.Lehiaketatik kanpo geratu diren lau filmetarik bi ingelesez ziren; bat, frantsesez, eta laugarrena, euskaraz.
2012
‎Luis Calçada portugaldarra da, baina Munichen bizi da, Alemanian. Lanekoekin ingelesez egiten dut, esaten du barrez, nire alemana oso txarra da. Baina gizon bizkorra da; astronomoa eta artista da, eta bi espezialitate horiek konbinatuz egiten du lan.
‎Luis Calçada portugaldarra da, baina Munichen bizi da, Alemanian. Lanekoekin ingelesez egiten dut, esaten du barrez, nire alemana oso txarra da. Baina gizon bizkorra da; astronomoa eta artista da, eta bi espezialitate horiek konbinatuz egiten du lan.
‎Hemengoan lanaren ingelesezko itzulpena erabili da. Ikusi bibliografia.
‎“Beste hizkuntza bat ezagutzen badute, mutil horiek gaitasun gutxiago izango dute eta ate asko irekiko dituzte, nazioarteko enpresa guztietakoak eta merkatuak ireki nahi dituztenak”, azaldu du Lathak, ikastetxeko zuzendariak. Gainera, zuzendariak adierazi duenez, “atzerriko hizkuntzan egindako lanak ingelesezko lanak baino %20 eta %40 artean daude hobeto ordainduak”. Ematen den beste irakasgaietako bat informatika da oinarrizko mailan.
2016
‎Hurrengo urtean, Laplace-ren Mcanique Cleste lana ingelesera itzultzeko eskaera egin zioten. Erronka onartu, eta 1831an argitaratu zen Mechanism of the Heavens.
2017
‎Asmatze tasa poemakosilabaka (Silaba AT) edo lerro osoka (Lerro AT) ebaluatzen da. Bigarren multzoan Agirrezabal et al. (2016a) laneko ingelesezko esperimentuak daude, gazteleraz egin ditugun esperimentuekin batera. Azkenhiru lerroetan sare neuronalekin egin ditugun proben emaitzak ikus daitezke.
‎Gustura ibiliko da Uribe Iowan euskal literaturaren ordezkari. Bere lanak ingelesera itzuliak izan direnez, publiko ingeles hiztunaren iritziak bildu nahi izanen ditu, eta ideia eta ikuspuntuak partekatu.
2019
‎3Arazo hori deskribatzen duten lanek ingelesez egiten dituztenez saiakuntzak, ingelesez ere ipini ditugu haiek erakutsitako adibideak.
2020
‎«Askok kanpoan egin dute bidea, eta jada jatorrizko hizkuntzarekin ez dute harreman bera; hori ere hor dago». Haatik, susmoa du ingelesez pentsatzen ez duen baina lanean ingelesera jotzen duen artistak «ahalegin handia» egin behar duela, «horrek nazioartekoago bihurtuko duelakoan». Erro sendoko uste bat, dioenez.
2021
‎AEBetako transformista femeninoei buruzko historia bat liburuaren gaztelerazko itzulpenerako eskatu zioten azala sortzeko. 70eko hamarkadan eman zen argitara lana ingelesez, eta mugarri izan zen LGTBI mugimenduari, feminismoari eta queer gaiei lotutako ikerketetan. Eta zergatik hautatu, beraz, halako irudi abstraktu bat gai zehatz hauei buruzko liburu baterako?
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia