2000
|
|
Ikusi besterik ez dugu askoren artean buruturiko Odon Apraizi omenaldia (1981), eta liburu ho netan irakur bereziki I. Baztarrikaren lana 9 orrialdeetan. Horrez gainera,
|
ikus
baita ere E. Knörr-ek 1978an Bol. de la Institución Sancho el Sabio ren XXII. liburukian argitara eman zuen lana.
|
|
107 Ibid., 5 orr.
|
Ikus
baita ere BAZTARRIKA, P. et al.: 1992, op., 79hh orr.
|
2003
|
|
Antonio Zavalak bildu ditu, bestalde (1989, 1991, 1992) Frantziako Iraultzatik Lehenengo Karlistada bitartean kaleratutako bertso ugari.
|
Ikus
baita ere J. Agirreazkuenagaren artikulua (1994).
|
2004
|
|
Hor bertan, adibidez, parekatu zituen filosofia zientifikoaren kontzeptuen eluzidaziorako nahiak eta nazien garbiketa etnikoa (Horkheimer 1937: 98, 101, 109, 122, 132;
|
Ikus
baita ere Bengoetxea 2000: 17hh).
|
2011
|
|
Oxford University Press, 2001), vi.
|
Ikus
baita ere Michael Keating & Zoe Bray,. Renegotiasting Sovereignty: Basque Nationalism and the Rise and Fall of the Ibarretxe Plan,?
|
|
Escudero (casa) (1613), Escudero (1616tik aitzina, orain arte, Her.), Escudero (1629), Bartolome de escudero, Joanes de escudero (1647), Escudero (casa) (1678), escudero (cassa) (1710), Escudero (casa vezinal) (1726), Escudero (casa) (1804), Escudero (1825), Eskudero (Beko denda) (1996, GAM).
|
Ikus
baita ere Perurena (2010: 283).
|
|
Dok.: Escudero borda (1841, NTEM XLVII, 89), escuderoborda (1853, ibid.), Escudero borda (XIX XX. m., Her.).
|
Ikus
baita ere, Perurena (2010: 283).
|
|
Ikus hurrengo sarreran dioguna.
|
Ikus
baita ere Perurena (2010: 284).
|
|
Bigarrena, berriz, garate ‘goiko atea, goiko harratea’ dela garbi dago, karate bilakatua txistukari ahoskabe ((t) z) ondoan.
|
Ikus
baita ere Perurena (2007: 123).
|
|
Echechiquia (ikus Etxetxikia (2)) eta Cochobitarte (ikus Kotxobitarte) bezala ere agertzen da dokumentazioan.
|
Ikus
baita ere Txukalde (etxea) sarrera.
|
2014
|
|
Euskaraz, ez du ematen gauzak horrela direnik, ez beti behintzat; izan ere, euskara besarkaduraharremanak ageriko sintaxian ezartzen dituen hizkuntza baten moduan deskribatuaizan da (cf. Etxeberria, 2002, 2012;
|
ikus
baita ere Elordieta, 2001). Adibidez, (8) koperpausa, indefinitu batekin dugun subjektu posizioan eta kuantifikatzaile unibertsal batekin objektu posizioan?, subjektuak besarkadura zabala duela interpretatudaiteke soilik, hau da, argitaratzaile bakar bat da eskuizkribu guztiak irakurri dituena.Bestela esanda, liburu guztiak objektua ezin daiteke besarkadura zabalarekin interpretatu, hau da, perpausa ezin daiteke ulertu liburu bakoitza argitaratzaile desberdinbatek irakurri izan balu bezala4 Irakurketa horiek (8a, b) n adieraziak daude.
|
|
Kuantifikatzaile ahul deituak anbiguoak dira irakurketa kardinal baten etairakurketa proportzional baten artean (cf. Milsark, 1974, 1977;
|
ikus
baita ere Partee, 1988; Diesing, 1992; de Hoop, 1992, 1995; Ladusaw, 1994; Cohen, 2001; Zucchi, 1995 eta artikulu horietan aurki daitezkeen erreferentziak). Har ezazue (14) koadibidea (behean duen intonazio neutroarekin) batzuk bezalako kuantifikatzaile ahulbaten bi irakurketen erakusleiho bezala.
|
|
Agerikoa da euskarazko itzulpenak ez dituela ingeleseko perpausak onartzen dituen biirakurketak baimentzen. Euskaraz, irakurketa posible bakarra (5a) koa litzateke; ikus Etxeberria (2002,2012);
|
ikus
baita ere Etxeberria eta Irurtzun (prestatzen).
|
|
Modu horretan, izen iraunkor batekkontrola errazten du eta gu deskribatzaile instituzionalek baimendutako nortasun orokorra bihurtzengara.
|
Ikusi
baita ere Dar cuenta de si mismo (Judith Butler, 2009).
|
|
|
Ikus
baita ere: Velasco, 2006.
|
2015
|
|
Sententzia.
|
Ikus
baita ere ADAGIO, AFORISMO, APOTEGMA, ATSOTITZ, MAXIMA.
|
|
Sententzia.
|
Ikus
baita ere ADAGIO, AFORISMO, ATSOTITZ, ERREFRAU, MAXIMA.
|
|
Sententzia.
|
Ikus
baita ere ADAGIO, AFORISMO, APOTEGMA, ERREFRAU, MAXIMA.
|
|
Sententzia.
|
Ikus
baita ere ADAGIO, AFORISMO, APOTEGMA, ATSOTITZ, ERREFRAU.
|
|
BBK.
|
Ikus
baita ere: Zeberio Haraneko euskararen azterketa etno linguistikoa (1991).
|
2019
|
|
|
Ikus
baita ere VI.2 SAROE eta VI.3 SORO.
|
2021
|
|
Euskalkien eta perpaus nagusiko predikatuaren arabera, adizkiak n edo la menderagailua beretzen du (ikus zehatzago § 30.7.1a). Honako adierako predikatuak dira beren osagarria subjuntibozko adizkiaren bidez osatzen dutenak(
|
ikus
baita ere § 30.7.1b d):
|
2023
|
|
Il pensiero greco e la scienza moderna (Iraultza ahaztua. Pentsamendu grekoa eta zientzia modernoa);
|
ikus
baita ere Paolo Rossi, Ifilosfi e le macchine (Filosofoak eta makinak).
|
|
Eta Lukuk esan izan dit, ezagutzen zuela jende nagusia, dantzariaren eskuetara begiratzen zuena. Ederra da
|
ikustea
baita ere, musika baten melodia kantatuz, sukaldeko mahaiaren gainean eskuak, hatz koskorrak eta atzamarrak erabiliz eta kolpekatuz nola irudikatzen diren pausoak eta koreografiak.
|