Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 19

2008
‎Horienean gauzak ez dira horren makula gabekoak; autoak zatarrak, etxebizitzak hotzak, eta eskolako lagunak nahiko nazkagarriak. Bi mundu horien arteko zubi batean, ez hango ez hemengo, Bella protagonista zurbila dago, banpiro izan lukeen neska tristea. Gizakien arazoetatik urrun, mundu horrekiko kritiko eta aparte; deskubrituko duen errealitate berrian, banpiroenean, kosta ahala kosta sartu nahiko du.
‎Beheitikoan, zelai berberak ikusten dira bizpahiru egun geroago, hutsik orain, lurra hondeamakinek iraulia. Artikuluak dioenez, garaiko militar europarrek ez zuten ikusi nahi izan bi argazki horien arteko zubia.
2012
‎Eta nahiz eta fanzinea euskaraz izan, euskalgintzak ez du gure berri, gure esparrua beste bat delako. Zoritxarrez, undergrounda eta euskalgintza bi muturreko eremu direla ematen du, eta guri gustatuko litzaiguke bi mundu horien arteko zubi lana egitea. 10 urte eman ditugu kalean, euskara hutsezko fanzinea egiten, eta euskaldun askok ez du gure berri, gure akatsa ere izan da seguruenik".
‎Sarrionandiaren itzulpenen sorburu testuen artean berrogeita hamarren bat hizkuntza aurki daitezke, 136 baina gauza ezaguna da Sarrionandiak ez dituela hizkuntza horiek guztiak ulertzen eta bitarteko itzulpenak erabili behar izan dituela testu horiek euskaratzeko. Kontuan harturik Sarrionandiak, euskaraz gain, gaztelania, frantsesa, ingelesa eta portugesa ulertzen zituela itzulpen lan gehienak argitaratu zituenean, 137 pentsatzekoa da bestelako sorburu hizkuntzetan idatzitako testuak lau hizkuntza horietako zubi testuak erabiliz itzuli bide dituela (salbuespenak izan litezke katalana, galiziera eta italiera: gaztelania, frantsesa eta portugesa jakinda, ez du ziurrenik zubi testuen beharrik izan hiru hizkuntza horietako testuak itzultzeko).
‎Sarrionandiaren itzulpenetara etorrita, ikus dezagun zenbaterainoko eragina izan duten aipatu ditugun faktore horiek zubi hizkuntzen eta zubi testuen erabileran. Ez dirudi Sarrionandiaren kasuan merkatu editorialak edota editoreen mesfidantzak inolako eraginik izan dutenik, itzulpenak ez baititu argitaletxeen eskariz egin ohi. Zubi hizkuntza eta zubi literatura prestigiotsuekiko miresmena ere ez da faktore erabakigarria, Sarrionandiak literatura, hizkuntza eta idazle marginal, bazterreko eta ez kanonikoekiko agertu izan duen zaletasuna kontuan hartzen badugu.
‎Pentsamenduek, ordea, burmuinaren askoz alde «gazteagoan» (neokortexean) dute egoitza. Eta adimen emozionalaren funtsa, hain zuzen ere, burmuinaren bi alde horien arteko zubi lana edo lotura egiten duten neurona multzoaren funtzionamendu harmoniatsuan datza. Burmuinaren bi aldeon arteko loturak gure bizimoduan daukan garrantzia hain da handia ezen lotura hori galdu duten pertsonek ezin baitute erabakirik hartu edo aukerarik egin, ez dakitelako nola sentitzen diren erabaki edo aukera bakoitzarekin.
‎Europako araudiek bultzatuta, eraikin guztiek askoz efizienteagoak dute izan etorkizun hurbilean (1). Europako herrialde desberdinetan egindako ikerketek erakutsi dutenez (2), eraikin horietan zubi termikoen energia galerak kontsumo osoaren%
2013
‎Ekipamendu horiei zubi batzuk ere eransten zaizkie, fase aldaketarako kableatua aurrez prestatua dutenak, gero, potentzia zirkuituan muntatzen direnean, konexioa errazteko.
‎Erdarazko testua euskarara ekartzea izan ohi da itzultzailearen lana. Ez da falta profesionalik jatorriz ingelesez, frantsesez, alemanez edo gaztelaniaz ekoitzitako lanen euskarazko gidoia atontzeko gai denik; baina, esate baterako, japonierazko marrazkien kasuan, japonieratik ingelesera edo gaztelaniara itzuli ohi dira lehenik, eta itzulpen horiek zubi gisa erabili gero euskarara ekartzeko.
2014
‎Etxe ongi atxikiek ez dute onartzen sasu, asun edo holako landare, belar eta haritx basen haztea hortik baitute zangoa sartzen basek, izan suge, fuina edo belatx. Otar, xara eta ihaztor horiek zubi egiten dute oihanetik pentzera. Koldobikaren zubia hor da eta libertimendua ere halakoa da.
2016
‎Eta ni oraino banabil, Baigorritik Angelura eta Angelutik Baigorrira, bi mundu horien artean zubia egin nahian eta ezinean.
2017
‎Mondragon Unibertsitateko humanitate eta hezkuntza zientzien fakultateko 1.mailako ikasleak ulertzeko gakoak hortaz gain, hizkuntza portaera azaltzeko, identitatearen garrantzia jaso da beste hainbat lanetan (giles, 1977; bourhis, 1979, giles eta Johnson, 1971, 1987; Sachdev eta bourhis, 1990; Clément eta noels, 1996; liebkind, 1999, azurmendi, 1999 in garcia, 2001; iztueta, 2016). iñaki garciak (2004), euskararen erabilera azaltzeko eredu psikosozialean, bi faktore nagusi bereizi ditu: testuinguruari dagozkion aldagaiak eta norbanakoarenak. lehenengoen artean, euskaldunen presentzia erabaki du azpi aldagai nagusi. eta, bigarrengoen artean, ezagutza, jarrera eta horien arteko zubi den identitatea. arratibelek enpirikoki baieztatutako ikerketan, ukipen egoeran dauden hizkuntzen jabekuntzaren eta erabileraren eremua aztertu du. gurasoen lehen hizkuntzak, jaioterriak, inguruko sareak duen ezagutza mailak, besteak beste, dira subjektu baten sare soziala ahalbidetzen dutenak. horrela bada, sare honek eragina izango du pertsona baten identitatearen eraketan, jarreretan eta ...
‎Zenbait anbulantziatan, alboetan, argi batetik hiru argira bitarte aurki daitezke. Argi horiek zubiko seinaleztapeneko argien eginkizun bera betetzen dute, eta batera pizten dira.
2018
‎Aitortza ez da bera. Halere, ikertzeko eremu horien artean zubiak egon badaude: batetik, zubi informalak daude, harreman pertsonalen bidez gorpuzten direnak; bestetik, zubi formalagoak ere badaude, harreman instituzionalizatuagoak.
2019
‎Artearen eta literaturaren munduak lotu eta uztartuko ditu. Horien artean zubiak eraiki nahi ditu. Narratibaz harago ere egin nahi du, ikus entzule gehiago erakartzeko asmoz.
‎Aitak bere historia idatzi balu, nondik egingo lukeen pentsatu duzu. Zaila izango luke laburpenik egitea, iruditzen baitzaizu aitak datu pilaketa bat duela hor barruan, eta bere bizitza kontatzeko nekez egingo lukeela pilatuta dituen gertakizun horien arteko zubi lanik. Aitaren historia telefono aurkibide bat bezalakoa litzateke, datu bat bestearen atzean, gertakarien batuketa huts bat.
2021
‎128). Azken batean, bababesgune horiek zubi, bitartekari edo tranpolin modura (stepping stones or bridging places) 20 joka dezakete hizkuntza mudantza ahalbidetuko duten beste esparru batzuetara iristeko (ibid: 119).
2022
‎Itsasadarreko alde batetik besterako jende pasaera ohikoa aspaldiko kontua da. Motordun txalupa horien zubi lanari esker, Erandio Barakaldo bidea aise egiten zen.
2023
‎Familia medikuak denbora luzea egiten du gaixoaren ondoan; gaixoa bere osotasunean artatzen dugu, gainera, eta modu integratu batean. Kontsultan ez gaude bakarrik medikua eta gaixoa; erizaina ere hor da, eta gizarte langilearen edo oinarrizko gainerako zerbitzuen beharra dagoenen, gaixoaren eta zerbitzu horien arteko zubi lana egin dezakegu.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia