Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 48

2008
‎Hizkuntzak komunikaziorako gizarte erabilgarritasuna edo instrumentaltasuna izan behar du, eta hemen hizkuntza, gure ustez, orokorrean hartu litzateke, hizkuntza jakin batek oraindik erabiltzen duen edo erabil dezakeen taldearentzat izan dezakeen erreferentzia funtzioaren bitartez. L. J. Calvetek hizkuntzaren gizarte funtzio horri buruz mahaigaineraturiko galdera funtsezkoa da, baina, gure ustez, galdera horren erantzun bakarrak ez luke izan behar esatea funtzio hori betetzeko ahalmena galdu duen hizkuntza jada ez dela baliagarria, eta ez dela harritzekoa hizkuntza horren hiztunak hizkuntza horretatik aldentzea. Hiztunen portaera hori, noski, emaitza objektiboen arabera azter daiteke, baina baita portaera horren jatorriaren arabera ere, arrazoiak hobeto ezagutzeko; izan ere, hizkuntza batek funtzio guztiak galtzen dituenean, identitate funtzioa ager daiteke gizarte funtzioak betetzeko helburuarekin, baita egoera hori behartua bada ere.
2009
‎Legeko zioen azalpenean jasotzen denez, xedea" Administrazio elebiduna eraikitzeko betebehar utziezina" da. Hori lortzeko lanpostu bakoitzari hizkuntz eskakizun bat ezartzen zaio eta horren bidez lanpostu hori betetzeko eta dagokion lana burutzeko nolako hizkuntz gaitasuna behar den zehazten da —batetik laurako aldagaiekin— Horretaz gainera, lanpostu bakoitzak derrigortasun data izan dezake eta data hori betetzen denean soilik joko da hizkuntz eskakizuna nahitaezko galdapen gisa lanpostu hori bete ahal izateko. Horren ondorioz, derrigortasuna ezartzen ez den bitartean, ezarritako hizkuntz eskakizunak lanpostua hornitzeko edota kanpoko norbait aukeratzeko garaian euskara jakiteari merezimendu gisa egingo zaion balorazioa zehazteko bakarrik balioko du.
‎Legeko zioen azalpenean jasotzen denez, xedea" Administrazio elebiduna eraikitzeko betebehar utziezina" da. Hori lortzeko lanpostu bakoitzari hizkuntz eskakizun bat ezartzen zaio eta horren bidez lanpostu hori betetzeko eta dagokion lana burutzeko nolako hizkuntz gaitasuna behar den zehazten da —batetik laurako aldagaiekin— Horretaz gainera, lanpostu bakoitzak derrigortasun data izan dezake eta data hori betetzen denean soilik joko da hizkuntz eskakizuna nahitaezko galdapen gisa lanpostu hori bete ahal izateko. Horren ondorioz, derrigortasuna ezartzen ez den bitartean, ezarritako hizkuntz eskakizunak lanpostua hornitzeko edota kanpoko norbait aukeratzeko garaian euskara jakiteari merezimendu gisa egingo zaion balorazioa zehazteko bakarrik balioko du.
‎Legeko zioen azalpenean jasotzen denez, xedea" Administrazio elebiduna eraikitzeko betebehar utziezina" da. Hori lortzeko lanpostu bakoitzari hizkuntz eskakizun bat ezartzen zaio eta horren bidez lanpostu hori betetzeko eta dagokion lana burutzeko nolako hizkuntz gaitasuna behar den zehazten da —batetik laurako aldagaiekin— Horretaz gainera, lanpostu bakoitzak derrigortasun data izan dezake eta data hori betetzen denean soilik joko da hizkuntz eskakizuna nahitaezko galdapen gisa lanpostu hori bete ahal izateko. Horren ondorioz, derrigortasuna ezartzen ez den bitartean, ezarritako hizkuntz eskakizunak lanpostua hornitzeko edota kanpoko norbait aukeratzeko garaian euskara jakiteari merezimendu gisa egingo zaion balorazioa zehazteko bakarrik balioko du.
‎" Euskara eta gaztelania zerbitzu hizkuntza dira herritarrekin, harremanetako hizkuntza beste administrazio batzuekin, eta lanhizkuntza Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean eta bere erakunde autonomoetan. Hori betetze aldera, derrigorrezko hizkuntza eskakizuna egiaztatuta daukaten Eusko Jaurlaritzako langileei bi hizkuntza ofizialetan jarduteko gaitasuna aitortzen zaie; hortaz, hizkuntza batean zein bestean erantzungo diote lanari, kasu bakoitzean, lan beharkizunen arabera". Halaber, errespetatu behar da Eusko Jaurlaritzaren Kontseiluak hartutako Akordioa (2006ko otsailaren 28an), Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko, bere erakunde autonomoetako eta zuzenbide pribatuko erakunde publikoetako administrazio kontratuen egikaritzan bete beharreko hizkuntza baldintzei buruzkoa (18 art.).
‎Eta atari korporatiboarena lehen urratsa besterik ez da. Ondoren nahi dugu itzultzaileak funtzio hori bete dezan Intranet eta barruko beste kanaletan. Gure lankide katalan eta galegoek askoz areago sentituko dute Kutxa beraiena ere badela, dudarik gabe.
‎Arestian mintzatu naiz neoliberalismoaren estrategia makurraz, eta esan dut erabaki orokorrak hartuz arazo kolektiboak sortzen dituela baina konponbide indibidualak eskatzen dituela. Bada, estrategia horrekin bete betean dator bat hizkuntza botere gatazka anizkuna dela ezkutatzeko jokabidea. Gaurko kapitalismoaren jokabide arrunta eta klasikoa.
2010
‎Ondorioz, guztiek izan behar dute nahi duten hizkuntza erabiltzeko aukera eta beste bi hizkuntzak ulertzeko gaitasuna. Hala eta guztiz ere, hori betetzen ez bada, edo ez pertsona guztiei dagokienez behintzat, irakasle edo ikasle batek hizkuntza batean izan dezakeen urritasuna —hau da, hiru hizkuntza horietako bat ez jakitea edo behar bezala ez jakitea— inola ere ez da hartuko unibertsitatearen urritasuntzat. Norbanakoaren urritasuntzat hartuko da, eta, halere, inork —ez irakasleek, ez ikasleek, ez erakundeak— du ikasketaedo erakunde jardueren hizkuntza aldatu horregatik.
‎katalana eta galegoa zerbitzu hizkuntza bihurtu behar dira bakoitza bere lurraldeko bulegoetan, eta harreman pertsonalizatuko kanaletan: " bezeroak esan dezala behin zein hizkuntzatan nahi duen harremana, eta baliabideak antolatuko dira bezeroaren nahi hori bete dadin".
2011
‎Ez dute beren jergarik gainontzeko hizkuntza normalizatuetan gertatzen den bezala eta erabileraren poderioz, beharrak eraginda hizkuntza guztietan sortzen joaten diren espresio horien faltan daude. Horregatik adin batera heltzen direnean gaztelaniako espresioekin hasten dira hutsune hori betetzen. Euskara alde batera utzita, gero eta erraztasun gutxiago dute eta gaztelaniaren behar gehiago.
‎Adinean gertukoak izatea ere faktore inportantea dela uste dut, gorago azaldu dugun moduan, gazte gehiengoak duen erreferenterik argiena eurak berak direla esango bainuke. Arrasateko musika taldeak, beraz, aproposak lirateke funtzio hori betetzeko. Hala ere talde asko erdaraz aritzen dira eta gutxi dira gazteek euskararekin erlazionatzen dituztenak.
‎Baliteke gizakiok gure espezieari dagokion lingua franca bat izatea. Badirudi ingelesa ari dela eginkizun hori betetzen, gero eta gehiago gainera. hala eta guztiz ere, ez ditugu gauzak nahasi eta oker balioetsi behar. hizkuntza batzuk orokorrak dira, eta interkomunikazio eginkizunak dituzte; horrek, ordea, ez du esan nahi gorenak direnik. Interkomunikazio eginkizunak betetzen dituzte eta kito. hizkuntza orokorrak gorenak direla pentsatzea da arazoa. globala izateak ez du esan nahi gorena izatea; oso garrantzitsua da hizkuntza taldeek hori kontuan hartzea. hizkuntza iraunkortasunak hizkuntza guztien duintasuna balioesten eta defendatzen du; horrez gainera, arrazoibide eta printzipio bideragarriak sortzen saiatzen da. esate baterako, ingurumen iraunkortasunaren arloko alderdiak hizkuntzari aplikatzen badizkiogu, besteak beste, printzipio hau ezarriko dugu:
2012
‎Behaketa metodoek, akatsak izan ditzaketen arren, hutsune hori betetzeko aukera ematen dute. Eremu publikoetako hizkuntza idatziari buruzko informazioa ematen duten paisaia linguistikoen neurketekin gertatzen den moduan (Landry eta Bourhis 1997), ahozko hizkuntza ere behaketetan oinarrituta neurtzeak hiztunen pertzepziotik aske dauden datuak ematen dizkigu.
‎Iturria: Soziolinguistika Klusterra; Hizkuntzen Kale erabileraren VI. Neurketa, 2011 Ñabardura bat egin dakioke, nolanahi ere, aipaturiko hurrenkera horri (haurrak, gazteak, helduak eta adinekoak); izan ere lurralde gehienetan lege hori betetzen bada ere, Bizkaian adinekoek zertxobait gehiago egiten dute euskaraz helduek baino: %8, 3 adinekoek, %8, 0 helduek.
‎Euskararen alderdi ez formala eskuratzeko modua familia zenaren garaiak atzean gelditu dira eta hutsune hori betetzeko bide berriei ekitea beharrezkotzat jotzen dugu.
‎Hutsune hori betetzeko eta lortu ziren emaitza kontrajarri batzuei erantzuna emateko sortu ziren gure ikerketaren ardatz nagusia den Lanketa Probabilitatearen Eredua (Elaboration Likelihood Model. Petty eta Cacioppo, 1981, 1986; Petty eta Wegener, 1999) eta Eredu Heuristikoa (Heuristic Sistematic Model.
2013
‎Batzordeari komenigarria iruditu zaio artikulu hau Patxi Baztarrika egileak gaur egun duen karguaren izenpean ematea, hau da, Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordearen izenpean. Nolanahi ere, kontuan izan behar da idazteko gonbidapena onartu eta BAT aldizkarira artikulua igorri zuen garaian egileak ez zuela kargu hori betetzen.
‎Eginkizun horri bete betean lotu zaio zenbaki bikoitz hau, azken urteotako ikerkuntza soziolinguistikoari begirada eskainiz, haren izaera eta bilakaera ezagutzeko. Argitalpen Batzordeak zenbaki honetan argitaratutako artikuluan aipatzen duen moduan (Mart� nez de Luna et al.), ez da lan hain erraza soziolinguistika esparruaren mugak finkatzea.
‎Esan daiteke euskararen normalizazioa eta biziberritzearen etorkizuna hiztun berrien jarrera eta jokabideengan badagoela, neurri handian. Hala ere, oso ikerketa gutxi egin da gai honen inguruan, eta hutsune hori betetzera dator ikerketa hau. Europako hainbat hizkuntza gutxituetako ikerlarien artean ere, berriki, gai honi behar bezalako garrantzia emateko beharrizana ikusi da.
‎Nire helburua, iazko urte bukaerarako, egunean zortzi orduz euskaraz bizitzea zen. Ez dut euskara erabilera modu zehatzean neurtu, baina baietz esango nuke, lehen helburu hori bete egin dudala.
2015
‎Bestalde, esan behar da, 2011n udalerri gutxiago ditugula arnasgune izateko irizpide hori betetzen dutenak duela 30 urte baino: 79 ziren 1981ean euskaldunen %80ko langa gainditzen zuten udalerriak eta 60 dira 2011n.
‎2011n udalerri gutxiago ditugula arnasgune izateko irizpide hori betetzen dutenak duela 30 urte baino: 79 ziren 1981ean euskaldunen %80ko langa gainditzen zuten udalerriak eta 60 dira 2011n.
‎Dolz ek eta Schneuwly k proposatutako egituratik abiatuta, guk irakasleentzat egokia eta erabilgarria izan daitekeen txantiloia proposatu dugu, eta irakasleei hori betetzeko eskatzen diegu; horrela, egitura horri jarraitu ondoren, sekuentzien diseinua egina baitugu, eta beste edozein irakaslek hartu eta erabil dezake.
‎Horrenbestez, hedabideek komunitatearen aniztasun soziogeografiko horri erantzun diote, leku bakoitzean euskaldunen kopuruaren araberako helburuak planteatuz eta edukiak tokian tokiko egoeraren arabera moldatuz. Hots, Moring ek (2007) asymmetric tasks deitu zuen hori bete behako dute euskarazko hedabideek, eta horren lekuko Goienako Iban Arantzabalek aldizkari honetan bertan idatzitakoa:
2016
‎Aurretik Aian ez da egin hizkuntzen kale erabileraren neurketarik, eta honekin hutsune hori betetzen saiatu nahi nuke. Eustaten inkestak (2011) hizkuntza gaitasunaren, transmisioaren eta etxeko erabilera aitortuaren berri ematen du; horiek osatu eta Aiako erkidegoa hobeto deskribatzeko eta ezagutzeko moduan izango garelakoan nago.
‎Horren ondorioz, haur eskola bat eta manxerako lehen hezkuntzako ikastetxe bat sortu ziren. Gaur egun, ikastetxe hori beteta dago 70 haurrekin (gobernuak finantzatzen du baina hizkuntza erakunde batek kudeatzen du). Ikasleek, bigarren hezkuntzan, hiru irakasgai manxeraz ikasteko aukera dute.
‎Erakunde sozialak, esaterako, collusioetan oinarritzen dira. Erakundearen collusioa ondo bereganatu duten jokalariek jokatzen dutenean, bere habitus instituzionala aktibatzen dutenean, erakundearen jokoa bere horretan betetzen da. Erakundeetan bezala, edozein joko sozialean logika bera dugu:
2017
Hori betetzeko, lehen urratsa hizkuntza komunitate bakoitzak arestian aipatutako Kaiera prestatzea izango da. Modu horretara Protokoloak bere translazioa izango du hizkuntza gutxitu bakoitzera eta eguneroko politiketan eragiteko balio izango du.
‎Euskarari dagokionez, Kontseiluak erantzukizunez jokatu nahi du. Egia da, bai, euskararen kaiera eredugarria izatea nahi dugula, eta horrexegatik Kontseiluak Kaiera hori betetzeko prozesu zabala egingo du 2017an zehar. Horrela, euskalgintzako eragileez gain hizkuntzaren normalizazio prozesuan zeresana eta zeregina izan dezaketen gizarte eragileak ere Kaieraren prestakuntzara ekarri nahi ditugu.
‎Estatu askok UNESCOren aurrean adierazi zuten hizkuntza eskubideen dimentsio indibiduala eta kolektiboa biltzen zituen edozein dokumentuk deserosotasunak sortzen zituela, bai eta hizkuntza guztien berdintasuna aldarrikatzen zuen edozerk ere. Estatu asko ez zeuden prest horrelako dokumenturik onartzeko, izan ere, HEDU Giza Eskubideen Deklarazio Unibertsalaren bete beharreko eranskin bihurtuz gero, haiei egokituko bailitzaieke hori betetzea.
‎Prozesu horri guztiari Euroitunaren monitorizazioa deitzen zaio, baina ez da benetan Euroitunaren betetze mailaren jarraipen iraunkorra. Bigarren funtzio hori betetzeari begira Hizkuntza Eskubideak Bermatzeko Protokoloaren Kaiera erabilgarria izan daitekeela ondorioztatu dute Euskararen Gizarte Erakundeen Kontseiluko eta Europako Kontseiluko ordezkariek.
‎Protokoloaren proiektua hizkuntza komunitate gutxiagotuetako eragileekin partekatu izan denean, ikusi da oso beharrezkoa zela gizarte eragileok geure proposamen bateratua mahai gaineratzea, baina, aldi berean, oso argi ikusi da hizkuntza komunitate bakoitzari dagokiola horren betetze mailak nolakoa izan behar duen definitzea eta zehaztea.
‎C. NEURRI HORI BETETZEKO ESKUMENA DUTEN ERAKUNDEEN IDENTIFIKAZIOA
‎Neurri hori betetzea zein erakunderi dagokion zehaztu da. Batzuetan eskumen partekatua izango da, eta beste batzuetan neurri bera erakunde desberdinek bermatu dute.
‎Jakina, konpromiso hori betetzeko aldi berean bi hizkuntza erabili behar dira batzuetan, alegia, prozesu elebiduna izan daiteke. Kasu horretan, konpromisoak doako itzulpen eta interpretazio zerbitzuak eman behar izatea dakar (prozedura kriminalak izatekotan), eta doakoak edo ordaindu beharrekoak (prozedura zibiletan eta administrazio prozeduretan).
‎Dena den, argi utzi behar da hizkuntzalari horiek beren azterketak ikuspegi albanologikotik egin zituztela, eta, beraz, garrantzi gutxiago eman ziotela Zadarreko arbanasiera mintzairak hiriko beste hizkuntza batzuekin zituen kontaktuei. Ikerketa honen helburua da berriki aipatutako hutsune hori betetzea eta ikuspegi lexikotik ekarpen bat egitea Zadarreko kroato arbanasieraren eta italo arbanasieraren arteko kontaktuen historiari. Zadarreko arbanasiera mintzairak ondo irudikatzen du jatorri herrialdetik fisikoki banaturik dauden Albaniako mintzairen egoera.
‎" Hizkuntz eskakizuna aginduzko izaten hasten den egunetik aurrera, lanpostu bakoitzera iritsi eta hori betetzeko ezinbestekoa izango da hizkuntz eskakizuna betetzea." zazpigarren atalean, berriz, hizkuntza eskakizunen derrigortasun daten esleipena modu proportzional eta bidezkoan egingo dela jasotzen da, lanpostuaren maila edo titulazio mota kontutan hartu gabe. zortzigarren atalean jasotzen da euskal administrazio publikoak ahaleginduko direla langileek hizkuntza gaitasun egokia izan dezaten...
‎...Dekretua onartu zuen 1997 urtean. dekretuaren 1 artikuluan jasotzen da euskara eta gaztelania biak direla ofizialak euskal autonomia erkidegoan diharduten herri administrazioetan eta, horren ondorioz, herritarrek herri administrazio horiekin euskaraz zein gaztelaniaz aritzeko eskubide osoa duela. eskubide hori bermatzeko zerbitzu hizkuntza eta lan hizkuntza aipatzen ditu eta gaineratzen du helburu hori betetzeko zerbitzu hizkuntza eta lanhizkuntza normaltasunez erabili direla.
‎Ondotxoz datu gutxiago daukagu, horregatik, irakurrizko eta idatzizko jardunaren zabaleraz eta sakonaz.". (Zalbide, 2016 22 or.) hortaz, inkesta Soziolinguistikoaren zehaztasun falta saihestu eta informazio hutsune hori betetzeko asmoz, ikerketa honen marko teorikoak hizkuntza erabileraren definizio osoa Soziolinguistika hiztegiak dakarrena, alegiaizango du oinarri; hortik, helburuetan hizkuntza erabilera osoa zehaztapena egin izana, argi gera dadin jardun mota guztiak hartuko direla aintzat: hitz egitea, entzutea, idaztea eta irakurtzea. horrela, informazio aberatsagoa eta zehatzagoa lortu ahal izango da, baita oso baliagarria ere. baina ez hori bakarrik, horretaz gain, erabileraren ikuspegi jakin baten alde egiten da, jardun mota hartzaileei entzuteari eta irakurtzeariekoizleei adinako garrantzia aitortzen diena, hain zuzen ere, eta hori ere garrantzitsua da. izan ere, batetik, jardunmoten artean lotura bat badago, nahiz eta informazio faltagatik ez jakin oso ondo zenbaterainokoa zenbatetan ez da gertatzen txiste, film edota istorio bat jaso den hizkuntzak gero horiek kontatzeko hizkuntza baldintzatzea?; eta, bestetik, Joxe Manuel odriozolaren hitzetan:
2018
‎Euskal Herrian espazio elebakar (ia) bakarra da eskola eta eguneroko borroka eta eginkizuna da" euskaraz egiteko" mezua zabaltzea eta betearaztea. Gaur egun zaila da arau hori betetzen duen gunerik topatzea, baina orokorrean horren defendatzaileen artean neska nagusi direla baieztatu dezakegu – hizkuntzaren auziaz aparteneskak eskola eta hezkuntza sistemaren defendatzaile arduratsuagoak direlako. Eta egun hezkuntzan, eskolan, euskaraz hitz egitea da araua.
‎Haur eta Lehen Hezkuntza irakasleen artean emakumeen presentzia nagusia da, eta adin tarte horietan ere euskararen presentzia eskoletan askoz nabarmenagoa da beste gizarte edozein esparruan baino. Horrek ekarriko luke neskak errazago identifikatzea rol hori betetzen duten emakumeekin. Zaintza feminitatearekin lotzen denean, beraz, euskararekin ere oso lotuta agertzen da, eta beraz, euskara zaintzaren ardura maila handiago batean geratzen da nesken bizkar gainean.
2019
‎VII.8 Behetik gorako ekimen bidea (berr) indartu behar da hizkuntza plangintzaren enfoke konkretu batean hazi eta hezitakoak gara euskaltzaleok eta, oro har, mendebal europako hiztun herri txikien aldeko gehienak. ahuldutako hizkuntza indarberritzeko saioak formulatu eta aplikatzeko orduan urrezko arau bihurtu dugu hizkuntza eskubideek bermaturiko zerbitzu hartzailearen, zerbitzu kontsumitzailearen perspektiba. hori izan dugu azken 40 urte inguruan nagusi: " euskara ofiziala denez, eta hala den heinean, X zerbitzua (osasun zaintza, hezkuntza, administrazioa, komunikabide publikoak,..) euskaraz jasotzeko eskubidea dugu. datorkigula beraz X zerbitzua, dagokion instantzia ofizialetik". hots, gure hizkuntza eskubideak asetzeko lain izango den goitik beherako hizkuntza plangintza" berdintzailearen" aldeko gartsu bihurtu gara. eskubide hori betetzeko hainbat ahalegin egin da goitik behera, behetik gorako eskaria (banaka zein taldean formulatua) aintzakotzat hartuz. horri eskerrak zerbitzu hau (euskal eskola), hori (euskal telebista) eta hura (osasun atentzio primarioa) ematen ari dira (normalean aukeran, zenbaitetan partez bakarrik) kasuan kasuko herri aginteak eta beste zenbait erakunde edo instantzia ofizial (ikus, adibidez, kutxa... horrela, d eredukoak dira bertan edo inguruan dauden haur eta Lehen hezkuntzako eskola guztiak (bigarren mailako asko ere bai, baina ez guztiak:
‎gauza bat da euskararen atzerakadaren irakurketa historikoa egitean eta elebiduntze orokorraren ondorioak azaltzerakoan, behiala euskararen gune elebakar izan ziren horiei" erasandako arnasguneak" deitzea, eta beste bat, etorkizunera begirako hizkuntza politikak definitzerakoan eta gizarteratzerakoan arnasgune hauek sailkatzeko erabili behar den terminologia. alegia, analisi historiko zientifikorako baliagarria den terminologia ez dagoela zertan bere horretan erabili beharrik gaia sozializatzerakoan. eraldaketa honetan dena ez da galera izan, ordea. artikuluan" Berariazko euskal kultura ahultzen ari da" irakur genezake. eta esaldi horrek ñabardurak behar dituelakoan nago. Baieztapena bere horretan betetzen da aipatzen diren elementuei dagokienez, baina kulturgintza eta euskalgintza garaikideekin lotura estua duten beste aspektu batzuei dagokienez eraldatu eta indartu egin dela ere esango nuke. konparazio batera, bertsogintza inoiz baino zabalduago eta indartsuago dago arnasguneetan, baita euskal musikaren sorkuntza edo kontsumoa eta euskalgintzaren eta herrigintzaren beste alor batzuk. eta...
‎Esan genezake euskara osasuntsu bizitzea dela euskalgintzako eragile guztiek partekatzen duten jomuga. Euskalgintzak inplementatutako hpp batzuen bitartez helburu hori betetzeko aukerarik ote dagoen galdetu diogu geure buruari, eta Gizarte Berrikuntzak aukeran jartzen dituen bideak baliatu ditugu erantzuna bilatzeko asmoz. Izan ere, euskalgintzaren nondik norakoaz hausnartzeko, ikuspegi teoriko horrek kontzeptu baliotsuak jartzen ditu mahai gainean, hala nola Gizarte Berrikuntza vs.
2020
‎Eduki horiek hedapen bide tradizionaletan egon behar dute ikusgai –haurrentzat, bereziki, baina eskuragarri egon behar dute, halaber, eta nagusiki, streaming plataformetan eta egun YouTube, Instragram eta Tiktok aplikazioak buru dituzten sare sozialetan. Helburu hori bete nahi badute, EITBk eta CCMAk ezin dute mugatu berezko edukien ekoizpena eta banaketa indartzera. Korporazio publikoek beren gain hartu behar lukete gazteentzako edukien kanpo ekoizpena sustatu eta pizteko ardura.
2022
‎Adibidez: informazioa katalanez izatera behartzen duten kontsumitzaileen eskubideen artean web orria sartu ez bazen ere —1993an—, legegilearen asmoa hain da garbia, ezen enpresak ez luke legea eguneratzera itxaron bezeroari eskubide hori betetzeko.
‎Bestalde, probintziaren egoera ekonomikoari dagokionez, lan sektore guztietan eskulan gutxi dago eta, beraz, enpresaburuek gero eta gehiago begiratu behar diote nazioarteko kontratazioari hutsune hori betetzeko (Richer 2022). Honakoa argudiatzen dute:
2023
‎Eta horrek bete betean bat egiten du, nire ustez, seigarren printzipio honekin.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia