Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 33

2001
‎Adierazle eta esanahiaren bereizketa hau, nahiz eta guretzat arrunta izan daitekeen, berebiziko gertakaritzat hartu behar dugu: hizketan hitzek sakratu izateari uzten diote, eta esanahiak eta hizkuntza manipula eta kontrola daitezkeen zer edo zer bihurtzen dira (zer da hau, logikaren oinarria ez bada?).
2002
‎diabetikoentzako egokiak, pisua zaintzen dutenentzako kaloria gutxikoak… Izan ere, lehen eguzki egunak iristean, makina izoztaileak askatzen dira, eta establezimenduetako beira arasak postre hotzez betetzen dira. Atzean, sektoreko konpainia eta enpresak urduri daude, aurreko hilabeteetan egindako ahalegin eta azterketa guztiek espero den erantzuna izango ote duten pentsatuz.Dena prest dago izozki goxo eta freskagarrien denboraldi berri bati ekiteko.Gaurko kontsumitzailea oso zorrotza denez, “berrikuntza” hitza sakratu bihurtu behar da marketin kanpainak egiteko eginkizuna dutenentzat. Eskaintza ugaria da Ur edo esne izozkiak, batzuk txokolate gehiago eta hobea dutenak, konoetan edo plastikozko edalontzietan aurkeztuak; etarien segmentuetan bereiziak:
2007
‎• Filosofia razionalarekin batera —baino lehen ere esango genuke— mundua bera ere razionalizatu zen Heladen: pisuak eta neurriak sortu ziren; alfabetoa; kartografia; espazioa geometrizatu zen; arazo komunak konpontzeko artea —politika— razionalki esplikatu eta justifikatu zen; gizakia banakotu edo indibiduotu zen; hitz sakratua sekularizatu egin zen, praktika ezberdinetan logos sortu zen; hizkuntzaren fenomenologia aztertu zen...
2008
‎Horretan gaude orain Administrazioan. Hitzik sakratuenak, gure hizkeran, gure terminoekin, segurtasun juridikoaren izenean; baina, hitz horiek jendeari ezagutarazi behar dizkiogunean, orduan, zerbaitek aholkatzen digu herritarren hizkerara makurtzeko.
‎Iaz plazaratu zuen lana Ibaizabal argitaletxeak, Deustuko Unibertsitatearen ekimenez. Hala ere, ez da Koranaren itzulpen bat, islamaren hitz sakratua arabieraz soilik idatz daiteke eta; Koranaren euskarazko azalpena da.
2009
‎nor baginen, langileen hitza errespetatzeko. Hitz sakratuak, ostia. Halako indarrik aspaldi ez genian ikusi; bazirudian Bilboko ezkerralde guztiak su hartu behar zuela.
‎(1) Usteen sarean, egon, badaude nahiko ondo iltzatuta dauden usteak; esaterako, astronomiari eta biologiari dagozkionak. Kostata izan bada ere, eta erresistentzia guneak artean baldin badaude ere, badirudi azken hitza, liburu sakratu bati edo hitz sakratu bati eman ordez, sen onari eman zaiola esparru horietan (eta beste zenbaitetan). Nola ez!
2010
‎Nolanahi ere, konklusio partziala litzateke hori. Nekez esan daiteke sermoietako hizlariak rol dibulgatzailea duenik soilik, edota hitz sakratuaren hedapena egiten duela soilik. Bitartekari lanetan ari da, bai, baina kontua ez da soilik herritarra eta kristaua jakitun (ago) egitea, edota aditu (ago).
‎Oratoria sakratuaren gaia eta helburua, San Agustinentzat, Eskritura Santuen zentzua argitzea eta azaltzea da. Azaltzea eta interpretatzea, entzuleek hitz sakratuaren zentzuak ulertu ditzan, horregatik bilatzen du esatariak asoziazio egokiak egitea iruzkinetan, adibide hurbilak jartzea, konparazioak baserriaren munduarekin, doxa ekartzea, eta abar.
‎Erlijio katolikoaren kulturan, beti ere hitz sakratuaren gestioan eta hedapenean, erretorika teknika pribilegiatua kontsideratu izan da, eta ahalegin handiak egin izan dira erretorika kristautzeko (cf. 1.3.1).
‎Garai baten hainbeste indar zuten irratiak eta telebistak, beren planteamendu guztiak aldatu behar izan dituztela orain, informatikaren munduak, bereziki digitalak, ekarri dituen asmakizunak ikusirik. Honetan, Internet, hitz sakratu bihurtu da eta, nola ez," digitalaren" teknika.
‎Estudiatu hitza sakratua zen berarentzat. Jostun bezala edukitako arrakasta, Obaba batean bizi arren hiriko hainbat ate zabaldu zizkiona, Corte y confeccion delako gaian diplomatua egotearekin lotzen zuen, eta etxeko tailerrean bertan zetazko painelu bat zeukan hormatik zintzilik jakintzak ez du lekurik hartzen leiendarekin" josten ikastera etortzen ziren neskek egunero ikus zezaten".
2012
‎Txinatar itzultzaileak, esate baterako, sutra budistak sanskritotik txinerara itzultzean, hitzez hitzezko itzulpena egiten saiatzen ziren K. o. II. eta III. mendeetan, eta badirudi arrazoietako bat hitz sakratuak bere horretan mantendu nahia zela, itzultzailearen manipulazio oro saihestu nahia, alegia. III. eta VI. mendeen artean, ordea, joera hori aldatu egin zen txinatar itzultzaileen artean, eta itzulpen libreagoak egiten hasi ziren, itzulpena xede hizkuntzaren egituretara egokituz (Hung & Pollard 1997:
‎Itzulpenaren epistemologia modernoan jatorrizko testuaren izaera sakratuari eman izan zaion garrantziaren adibide garbiak genituzke, esaterako, Leizarragak, Axularrek eta Haranederrek Biblia eta testu sakratuak euskaratzeko egindako ahaleginak. Nor bere erara, hirurak ahalegindu ziren Jainkoaren hitz sakratua bere horretan itzultzen,, bethi orhoitic nola Iaincoaren manu expressa den haren hitzari deus edequi eztaquion ez eratchequi? (Leizarraga 1571:
2014
‎Ez gara irakurketa sakonetan murgilduko eta soilik azken urteetan emandako gomendio batzuk gogoraraziko ditugu. Flexibilitatea da hauen hitz sakratua, kaleratzeak merketu behar dira eta soldatak jaitsi, beti ere lehiakortasunaren izenean, enpresena noski. Murrizketak arlo publikoan, (hezkuntza, osasungintza,...), hortaz, ongizate estatuak ezin du berean jarraitu eta enpresa pribatuek beregain hartu behar dituzte zerbitzu hauek.
2015
‎Atmosfera ikusezinean dantzan dagoen egurrezko makilaz, zakilaz, hitz sakratuz eginaz, salmuz, kaska emaile galantaz Bibliak duen aire sutsuz bezain goriz musikatua, neurri inarrosez babestua, Noek hitza bete zuen antzera, denak untzi berean sar zitezen, sakrifizio, erailketa, mehatxu, mendeku eta gaitz dantza arinez.
2016
‎Ebak dena hitzez hitz jarraitu egin zuen, bere begirada Sapengandik ez zuelako urruntzen ere, eta Richard eskaskerian erortzeko gai bazen, Jainkoak ere halako zerbait jasan zezakeela pentsatu zuen, bere balizko bikaintasuna erabat bazterturik. Sapek arrazoi guzia bazuela luzatu zion eta elizak izango zuen hitz sakratua leunki isuri egin zion, Jainkoa eta bere semeak izango ziren aita saindu guziak errugabekotzat hartuko zituztela, Jainkoaren hitza gardentzat hartuko zutelako. Horrek zer ondorio ekarriko zituen Sapek bakarrik neurtzen ahal zuen.
‎Ukazio mendeen abaroan piztu zen gosea, eta esklabo ohiek gurtu egiten zuten hitz inprimatuaren itxura eta soinua. Gizon emakume zaharrek, egonda ere, arreta osoz irakurtzen zuten Biblia, gau ilunean, pinu adarrez egindako zuzi baten argipean; hitz sakratuak ahoskatzen zituzten, ahalegin handiz.
‎Garai hartan, batetik bestera ibili ziren bezala ibiltzeko, gorriak eta beltzak ikusita ere, diru puska bat izan behar zuten nonbait ere: etxeko errenta zela, eguneroko mantenua zela, hara eta hona mugitzeko kotxeak zirela, funtzionarioen mesedeak lortzeko soborno txikiak zirela, hori dena ez zen dohainik eskuratzen, ezta euskaldun zintzoaren hitz sakratuaren truke ere. Hegazkineko emakumeak baserriko atariko idi parearen ondoan imajinatzen duen aitona horrek ontzako urre batzuk behar zituen izan, baserriko irabazi xumeak ez baina beste nonbaitetik etorriak, honen berri amari inoiz entzun ez bazion ere.
‎baketsuak, gizalege osokoak beti, ustelkeriarik ez dute ezagutzen. Leialak, emandako hitza sakratua dute. Hotentoteak, zerbait jan gura duelarik, lagunak bilatzen ditu jatekoa partekatzeko; ez du hazkurririk berak bakarrik hartzen.
2017
‎Etxexuri, Etxehandi, Etxelarre eta abar... Iturbide, Iturralde, Iturhandi, Iturburu... denak hitz sakratuak azkenean. Bainan hor ez dela gehiago orain jendeen nortasun, fiertaterik kasik batere.
2018
Hitza sakratua da guretzat. Inork hitz egin nahi izanez gero baimena eskatzen du eta, zutitu eta hizketan hasten denetik, besteek errespetuarekin entzuten diote.
2019
‎Euskaldunok mende luzeetan zehar, aldaketa paketa bat jasan dugun arren, euskaldun izaten jarraitzen dugu, eta hor euskarak, gure mintzairak ematen digun barne mezu horretan, hitz sakratuaren heredentzia genetiko horretan, gureganatzen dugu gure arbaso zaharrek ereindako sinesmen zahar eta berria, atzokoa eta gaurkoa, euskal sinesmen zaharra deitzen duguna.
‎Nolanahi ere, zakur kutuna izango naiz Eta nire hitza sakratua da, nolabait esateko.
2021
‎Halakoak dira ahaztu, duda egin, duda izan, egia izan... edo denborazko erreferentzia ematen dutenak: Ez du dudarik egiten aise begiratuko zarela peril horretarik (Jon Muñoz); Ez da egia gizakiaren bizitza amaitzean hasten dela bere heriotza (Sarrionandia); Ezin duda egin daiteke biltze lana dela gurean presakakoena (Mitxelena); Ez sekula ahaztu emandako hitza sakratua dela (Montorio).
‎Eta azken elementua: hitz sakratuak. Gogoratu hitz sakratuak behar ditugula.
‎hitz sakratuak. Gogoratu hitz sakratuak behar ditugula. Hitz sakratuek Aladinoren kobazuloa zabaldu zuten, hitz sakratuek makiltxo magikoak martxan jartzen dituzte eta hitz sakratuek lagundu zioten Bibliako Gizon Magikoari hilda zegoen gizonezko bat zutunik jartzen.
‎Gogoratu hitz sakratuak behar ditugula. Hitz sakratuek Aladinoren kobazuloa zabaldu zuten, hitz sakratuek makiltxo magikoak martxan jartzen dituzte eta hitz sakratuek lagundu zioten Bibliako Gizon Magikoari hilda zegoen gizonezko bat zutunik jartzen.
‎Gogoratu hitz sakratuak behar ditugula. Hitz sakratuek Aladinoren kobazuloa zabaldu zuten, hitz sakratuek makiltxo magikoak martxan jartzen dituzte eta hitz sakratuek lagundu zioten Bibliako Gizon Magikoari hilda zegoen gizonezko bat zutunik jartzen.
‎Gogoratu hitz sakratuak behar ditugula. Hitz sakratuek Aladinoren kobazuloa zabaldu zuten, hitz sakratuek makiltxo magikoak martxan jartzen dituzte eta hitz sakratuek lagundu zioten Bibliako Gizon Magikoari hilda zegoen gizonezko bat zutunik jartzen.
2022
‎Nekazariek harrituta begiratu zioten: haien hitza sakratua zen. Bata bestearen atzetik, irteten hasi ziren; eskua ematen zioten Montmorteko andereari, neguko hotzak, baratzeko lanak, lixibak gorritu eta zartaturiko eskua, eta aldi bakoitzean bizkondesak ahalegin handi bat egin behar izaten zuen esku hura estutzeko, fisikoki higuingarria gertatzen zitzaiolako.
‎bakoitzak bere komunikazio kodea du. Errespetua diogu hitzari (emandako hitza sakratua omen), erreberentzia diruari...
‎Erlijio batek aski luke lasaitzeko hitz sakratu on batzuk asmatzearekin.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia