2004
|
|
Errealizazio eta errealizatu terminoak" erreal (itate)" hitzari estuki lotuak daude, etimologikoki ez ezik, semantikoki ere. Euskaraz ‘erreal’ eta ‘errealitate’
|
hitzak
geure egin ditugunez gero, areago filosofiaz edo giza zientziez ari garenean, errealizatu hitza eta bere eratorriak geure egin behar genituzke zuzen osoz. Kasu honetan are arrazoi gehiagorekin, zeren, aurreko atalean jada iradoki dugunez eta hurrengoetan zehaztuko dugun bezala, erreal (itate) a erreal den aldetik begiratu eta kontenplatuko badugu, gizakiak errealitatera (errealitate printzipiora) egokitu eta moldatu behar baitu, batetik, eta, bestetik, bere burua errealitate gisa hartu, bereganatu (autojabetu) eta eraiki behar baitu, bere hurkoen errealizazioan bidelagun eta ez oztopo izan behar duelarik.
|
2007
|
|
Ezinbestez onartu behar, hutsal?
|
hitza
geure buruaz mintzatzean; eta, horri atxikita, arestian erabili dugun, hutsaltasun, berba.
|
|
Alegia, ez eri hezurren gainean,, knuckle walking? eginez (txinpantzeak eta gorilak bezala); Arsuagaren
|
hitzak
geure eginez,, gu bezala, baizik.
|
2009
|
|
21 Gobernuak 2005ean bertan jarri behar zuen Nafarroako Etnografiako Museoaren proiektua zapuztu, eta Paradore pribatu bat jartzeko proiektuari ekin zion. José Mari Esparzaren
|
hitzak
geureak eginik, hauxe bai «eskandalu monumentala».
|
2010
|
|
pertsonak, denborak, deiktikoek abiaburuko egoerara bidaltzen dute. Norbaiten
|
hitzak
geurera ekartzean ez ditugu, hala ere, alderdi guztiak zintzo gordetzen, eta aldaketarik handienak lexikoaren eremuan egiten dira, esku sartzeak, interpretazioak, eta abar, hortxe agertzen dira. Gure corpusean ere badugu horrelako adibide ugari.
|
2011
|
|
" Bake nahia" eta" Euskal Herriarentzako etorkizun oparo baten" desira nabarmentzen ditu Maite Aristegik, argi izanda" erabakitzeko eskubidea hemen izatea" nahi dutela. "
|
Hitza
geurea dela badakigu eta Euskal Herritarrek erabaki behar dugula, baina badakigu Madrilek zeresan handia daukala", dio Aristegik. Maila pertsonalean" zubi lan hori egitea" nahi du Maite Aristegik eta" lana ahalik eta ondoen egitea".
|
2013
|
|
Letanietan bezala, taldera hurbildutako italiarrek esaldi bakoitza errepikatzen zuten; segidan, itzulpena irakurtzen zigun arduradunak. Erritmo hartan esana, errepikapena, itzulpena, Francescoren
|
hitzak
geuregana etorri ziren: Laudato sie, mi' Signore, cum tucte le Tue creature, spetialmente messor lo frate Sole[...] Laudato si', mi Signore, per sora Luna e le stelle.
|
2014
|
|
" ekonomia oso makina delikatua da, zeinaren funtzionamendua ez baitugu ulertzen, errealitate desordenatuak matematizatzeko ematen dituen zailtasun guztiengatik". Uste baino fidagarritasun txikiagoko zientzia goibela ei da, ezkortasunean eta malenkonian murgildutakoa; hala ere, bizi ditugun etsipen eta ziurgabetasun garaiotan, baikortasun puntu bat ekartze aldera besterik ez bada ere, George Bernard Shaw dramaturgo irlandarraren
|
hitzak
geure egingo ditugu: " Ekonomia bizitzari etekin guztia ateratzeko artea da".
|
2015
|
|
Ea komeni den Laurentziari agintzea, aurrerantzean ez dezala inongo mojarik hartzeko hitza eman, Eliseori jakinarazi gabe. Eta honetaz komentu guztietan hitz egiten dut, emandako
|
hitzagatik
geure burua estutasunean ikus ez dezagun. Eta Eliseok hitzematen dio bere Jaunaren aurrean, ez duela sekula ezertarako baimenik emango haren nahia eta gogoa izan ezik.
|
2023
|
|
Kurt oso argia da, eta beti dauzka ideiak buruan bueltaka, gure arteko antolamendua ahalik eta horizontalena izan dadin. Oso kontuan hartzen ditugu haren iradokizunak, baina azken
|
hitza
geuk daukagu, komunitateko kide guztiok. Asko ikas dezakegu elkarrengandik, ezta?
|