Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 33

2000
‎Horixe sentitu dut, behinik behin, azken egunotako basamortua atzean utzi, eta uraren festa den Yosemite parkean sartu garenean, ibaiak, ur jauziak, aintzirak eta abarren abarra ikustean. Baina parkean barrena furgonetatzen Danen hitzetan ari ginela, denok harriturik eta hunkiturik ikusi ditugu, oihanaren hedadura handi batean, sute baten hondakin ikusgarriak.
2001
‎Honako hitz hau, ordea, aldamenean daramanak adierazten duenez, Axularrengandik dator zuzen zuzenean. On behar hitzaz ari naiz eta 11 orrialdean dakartzan galde erantzunez:
‎Euskal Elkarteen Ordezkaria, euskaldun berria bera, harritu zen, Henry lehen aldikoz gurutzatu zuenean: gizon helduak ez zuen tutik ulertzen arbasoen hitzekin ari zitzaiolarik.
2002
‎F. JUARISTI: Hitzez ari gara hitz egiten. Kritikari batek hitzekin jokatzen du eta idazle bati gustatuko zaio esaten duena edo ez, baina ez du zertan haserretu behar.
2004
‎ahalmen linguistikoa garatzean gizabanakoak ez duela ideiarik, esanahirik edo kontzepturik bereganatzen, erabilerak baizik?. Hitzak ari bira, Euskaldunon Egunkaria, 1991/5/10.
‎EGUNKARIA: ? hitzak ari bira?, Euskaldunon Egunkaria, 1993/10/27.
2008
‎Izan duten bilakabide fonikoz, tokien arabera desberdindu direnak, beste talde an sar daitezke, besteak beste: akaitu> gehiago> ago, > Zenbait kasutan, ez da erraza, ordea, hitz beraz edo bi hitzez ari garen erabakitzea, egun, adi
‎Abizenez ari da ordea Mitxelena bertan, ez semantikaz edo lexikologiaz, eta oso argibide neurtuak ematen ditu alde> hitzaren edo alde> atzizkiaren adieraz. Horrela, alde> hitzaz ari delarik, honako hau dio bertan: –< < lado> >, < < región> > (ronc.
2011
‎Nik zentzu horretan nahi nuke librea izan. Librea, une batean espresionista izateko, pintore batek margotuko lukeen bezala idazteko, jakina, ni hitzekin ari naiz, eta moldaketa ez da hain erraza. Egia da ez dudala obra apurtzaile bat egin, baina inplizituki badaude beste arte batzuen eraginak.
Hitzekin ari garenez: Areanekin nabaritu dudan beste diferentzietako bat hori da, lehen elipsirako joera handiagoa zenuela, letra labur laburrak egitekoa; orain luzeago idatzi duzu beharbada...
‎Hiztegiaren ekoizpena dela-eta, haurrek lortzen dituzten puntuazioak (ikus 6 taula) askoz ere apalagoak dira hiztegiaren ulermenean erdiesten dituztenekin erkatuz gero. Baden arren hamabi hilabetez azpiko haurrik hitzen bat ekoizten duenik, hamabi hilabete izan arte ez dira iristen batez besteko hitz bat ekoiztera (gogoan izan KGNZ I laburraren galdetegian ageri diren 90 hitzei buruz ari garela, eta ez haurrek ekoitz dezaketen edozein hitzi buruz). Hamabortz hilabeterekin ez dira 7 hitz ekoiztera heltzen.
2012
‎Telebista piztuta, afrikako errefugiatuak begiratzen ditut. Han, ez han urrun afrikako gazteak ondartzetan hitzen ari dira. Egunero, gauero, arratsaldero, hilabetero, astero, urtero.
2013
‎Norbera nor aitortzea beste edozertatik bereizi nahiak eragindako ekimen tragikoa da. Hitza ariaren espetxe estatikoa da eta lilura estetikoa sortzen digularik gaztelutu egiten gaitu geure bakartasunean.
2014
‎Ezjakintasunetik soilik egin dezakezu hori. Begira zein hitz ari naizen erabiltzen. Ezjakintasunetik egin daiteke, ergelkeriatik.
2015
‎–Bai, islandierazko hitzak ari naiz euskaratzen, Pedro Agirre kapitainaren laguntzarekin. Baina aurten oraindik ez dut haien berririk izan.
‎hemengo ordena berean. Beste ikasleak ez daki zer hitzez ari zaren, eta arreta handiz entzun
‎Aurreko kapituluko 5 zenbakian kontatzen den lehenengo liluramenduan entzun zuen hitzari buruz ari da.
2016
‎Ez irakurri hitzak hemengo ordena berean. Beste ikasleak ez daki zer hitzez ari zaren, eta arreta handiz entzun behar dizu hitza asmatzeko. Ikaskidearentzat zaila bada, eman iezaiozu arrasto bat:
2017
‎Zer ari ote zitzaion kontatzen emazteari. Zer hitz ari ote zen erabiltzen?
‎Bigarren asmoari dagokionez, Euskaltzaindiaren egitasmoetako bat gauzatzeko balioko luke, Orixeren esanetan: «hemos leído que la Academia fomentará las versiones de obras literarias universales» dioenean, Euskaltzaindiaren sortarauak dokumentuan jasoriko hitzez ari da. Hitzez hitz honela dakar, helburuen atalean (Euskaltzaindia 1920a, 3):
2018
‎Taldeko kideen eguneroko arazoak abestietara eramaten ahalegintzen direla dio Rakel Arenazak. E.E.I.E kantaren hitzez ari ginela atera da bestela ere jorratu beharrekoen artean apuntatua zegoen gaia: feminismoarena.
2019
‎askotan hor bakarrik. euskaraz egiten da hor, erabat edo nagusiki, etxean eta kalean, lagunartean eta tabernan, auzoan eta herriko plazan, eskolan eta udaletxean. euskara da nagusi, hitzez behintzat, gizarte giro zabalean (jai ospakizun eta auzolan, elizkizun eta parkeko jolasaldi, kultura ekimen eta eztabaida politiko, kirol eta bertso saio). Lanean ere bai partez, inon baino maizago. b) arnasguneetan bizi den jendeak bitxitasun seinalerik edo salbuespen markarik gabe egiten du euskaraz, bertan eta arnasgune horren hainbat ingurutan. aparteko esfortzu, ordain-sari, autozentsura edo sakrifiziorik gabe egiten du euskaraz, hitzez ari delarik. zergatik. Inon idatzi gabeko gizarte arau honegatik:
‎Ingurumen horietan" horrela egitea" agintzen du bertako gizarte arauak. ...asko baino erabakigarriago da gizarte arau edo norma sozial hori. hizkuntzaren biziiraupenerako giltzarri den arau hori arnasguneetan bakarrik daukagu bizirik. arnasguneetatik kanpora, espazio soziofuntzionalaren esparru jakinetan izan ezik (demagun erdara nagusi den hiriburu, Arnasguneetan bizi den jendeak[...] aparteko esfortzu, ordainsari, autozentsura edo sakrifiziorik gabe egiten du euskaraz, hitzez ari delarik.
‎Euskaldunok euskaraz bizi garen espazio geoterritorialik izan badela erakustea funtsezko eginbeharra da, euskal hiztunelkarteak etorkizunik izango badu. ...herrietako d ereduko irakasleen jarduna, eskola esparruan) aski zartaturik, indargabeturik eta maiz galdurik, dago norma sozial hori. arnasguneetan bizirik dago, erabat edo hein handi batean, eguneroko bizimoduaren espazio nagusietan (etxean, auzoan, familian, lagunartean, plazan eta tabernan, mezetan eta udaletxean47, eskolako jolaslekuan eta frontoian, herriko festetan eta ezkontzahiletetan,..) hitzez ari garelarik48" euskaraz egitea" agintzen duen bertako gizarte araua. c) euskal hiztun elkarte beregaina, eguneroko jardun arrunta euskaraz bideratzen duena, ingurumen horietan bizi bizirik dagoela erakusten dute arnasguneek. argi antzematen du hori edonork. errespetu handia eragiten du euskarazko jardun arruntaren berezko bizitasun horrek, bai euskaltzaleon eta bai euskaltzale ez dire... Funtsezko oinarri izan ohi da hori, hizkuntza formal landuaren garapen lanerako ere. ez da batere harritzekoa, hortaz, euskal profesional asko (beraiek edo beren gurasoak) arnasguneetatik etortzea.
‎Zuzentzaileak nahiko oharmen du, nahiko sentiberatasun behatzerakoan, begirada arin batez horrelako informazio osoa atzemateko, are, egunen batean bere etxeko ispiluan horiek bezalako begiak ikusi dituelako hipotesia ere onar genezake, bereak, jakina, esan beharrik ez dago, eta berari iraganaz galdetzea ez du merezi, berarengan gehien interesatzen zaiguna orainaldia da, eta iraganeko oroitzapenik interesatzen bazaigu, gutxiago interesatzen zaigu bererik, hitz tokiz kanpokoak iragan orokorrean aldatu duen zatirik baino. Orain ikusi behar da hitz tokiz kanpoko horrek nora eramango gaituen, lehenik eta behin Raimundo Silva bera nora eramango duen, zeren hitzak, edozeinek, dohain edo bertute hori baitu, hitza esan zuena gidatzearena, alegia, eta gero, agian, agian, baita gu ere, hitzaren atzean ari garelako, usnaka ari diren eper zakurrak baikinen, kontsiderazio hauek guztiak goiztiarrak dira, inondik ere, setioa ez da oraindik hasi ere egin, gozotegian sartzen diren mairuek aho batez kantatzen dute, Irabazi, irabazi egingo dugu, eskuan dauzkagun armekin, litekeena da, baina horrenbesterako beharrezkoa izango da Mahomak dakien erarik onenean lagun dezala, izan ere ez dugu armarik ikusi,... Raimundo Silvak honako hau esaten dio zerbitzariari, Gorde iezadazu fardel hau apur batean, itxi baino lehen etorriko naiz bila, erraz ulertzen da gozotegiari buruz ari dela, eta zerbitzariak bere atzean dauden bi gozoki ontzien artean sartzen du paperezko poltsa, Hemen egonik inork ez du ukituko, esan du, ez zaio burutik pasatu galdetzea zergatik ez doan Raimundo Silva bere etxera poltsa uztera, handik gertu bizi delarik, Rua do Milagre de Santo Antónion, karrikaren kantoiari buelta eman eta hantxe, orain, zerbitzariak, iritzi orokorrak besterik esaten badu ere, pertsona diskretuak dira, pazientzia santuaz entzuten dituzte zabaltzen diren zurrumurruak, egun batean bai eta beste batean ere bai, bizitza osoan, eta monotoniak aspertzen hasiak dira, egia da, baina, gizabide profesionaleko behar bati men eginez, beren bizitzeko arrazoia den bezeroa ez dadin haserre, arreta eta interes handia erakusten dutela, baina, dena esatera, beti dute beste zerbait buruan, honi, adibidez, zer axola litzaioke zuzentzailearen erantzuna, erantzungo balio, Telefonoak joko duen beldurrez nago.
‎Ez digu gehiegi kezkatzen azaldu duguna —zen hitzari buruz ari gara— zuzen dagoen ala ez, zeren euskaran garbi ikusten baita zein izan den jarraipena: lehendabizi, orainaldian erabiltzen diren adizki batzuk indarrean jarri zituzten; gero, iraganaldian erabiltzen diren bertze batzuk; eta, azkenik, geroaldian erabiltzen direnak.
‎Hori dena doa hazten hazten hazten, eta hitza gelditzen da kortse bat bezala, lehendabiziko egunean bezala aldaketarik egin ezinda. Eta hor sekulako arazoak izaten ditugu, ze batzuetan keinuarekin, edo mugimenduarekin edo emozioarekin ari zara gauza bat esaten, eta hitzarekin ari zara kontrako gauza bat esaten.
2020
‎‘Hizkuntza paraboliko’ bat jaio da Euskal Herrian, hots: gauzak aurrez aurre izendatu beharrean, zeharka aipatzea, zentsura pasa dezan, esangabe esatea, erdizka esanez, idarokiz, idaztea beti (enteratuak eta listoak soilki ulertzeko egiazko arriskuarekin), hic eta nunc hemengo egoeraz mintzatzean hitzez kanpokoak ari izanez... [...].
‎Segmenturen bat ahoskatu ez denetan (kenketen ondorioz), halabeharrez, ez da ezer transkribatu. Batzuetan datuen ondoan glosak jarri dira, ahoskatutakoaren interpretazio gramatikala argitzeko edo, segmenturen bat ahoskatu ez denetan, zein hitzez ari garen azaltzeko.
2021
‎Hitz guztiak amarenak dira, presazkoak denak, arrapaladan, kafesnea eta madalena eta arnasa hartzeko astirik gabe. Aitak sukaldean utzitako hutsunea hitzekin ari da betetzen. Bere senarraren buruko isuriaren errua Aintzaneri botatzeko gogoa du.
2022
‎«Soildu egin behar ditugu hitz batzuk». Ekonomiari eta enpresei buruzko hitzez ari da Pilar Kaltzada. «Gutako bakoitza da eragile ekonomikoa:
‎Irrati libreak eta irratigintzak berebiziko aukerak eskaintzen ditu sormenerako, eta formatu aproposa da edukiak lantzeko. Eduki hitzaz ari naizela ez diot edukia plataformetan ulertzen den adieraz, baizik eta mami edo ganorazko muinaz, zeraz, azaldu nahi den hortaz pulamentuz jarduteko aukeraz. Irratiak azalpenari ematen diolako agertokia, hitzari, solasaldiari.
‎Entzuten duzun bakoitzean jendea zuri buruz hitz ari balitz bezala sentitzen duzu orain, galdezka ari balitzaizkizu bezala. Eta, entzuten ez duzunean ere, zu zoaz haren bila:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia