2000
|
|
Egunkaria elebiduna izan arren, Euskal
|
Herriko
toponimoak eskaintzean, Garaeuskara hutsezko izendapenaren alde agertzen da: zazpi hiriburuak agertzen dira, baieta Tutera bera ere.
|
2008
|
|
207; agian, >, agudo? batetik, atzetonikoaren erorketa islatuz; eskualdeko beste
|
herritan
toponimo bera). Zumaka> (agian, Zamaka, > lur-saila, erreg.
|
|
(negro) ren aldakia, bestelako barri, > ago, > ran> eta antzekoen ildotik. Baskuñana> (Bascuñana, >
|
herri
toponimo nagusia* Vascuniana> batetik, Báscones, > Vasconcelos> gentilizioen antzekoa). Bastolo> (Bastola>?, > erreg.
|
2009
|
|
Lehenengo liburua Gasteiz hiriari badagokio, bigarren honetan Malizaeza merindade barruan zeuden herri guztien toponimoak bildu dira, hots, Ali/ Ehari, Aretxabaleta, Armentia, Arriaga, Berroztegieta, Castillo/ Gaztelu, Eskibel, Gardelegi, Lasarte, Monasterioguren eta Mendiola
|
herrietako
toponimoak. Gobeo/ Gobeu ere sartu da.
|
2013
|
|
Gasteizko Toponimia IV, Langraiz/ Toponimia de Vitoria IV, Langraiz CD ROMak Langraizko merindadean dauden
|
herrietako
toponimoak era sailkatu eta normatibizatuan biltzen ditu. Hala, herri hauetako toponimoak biltzen ditu:
|
|
Badakit Chillidak maite duela euskara eta, beste artista txepel batzuek ez bezala, euskara ikasiz frogatu duela maitasun hori, ez gasna janez edo harriak aho eta burdinak oihu bihurtu nahian. Badakit Chillidak badakiela zer esan nahi duten gure
|
herriko
toponimoek, baita Hernanikoek ere; badakit Chillidak badakiela azken erakusketari eman nahi izan dion bakearen irudia ezin egokiago osatzen duela bere lanak paratu dituen baserriaren izenak," Zabalaga". Ondikotz, sobera izen ederra bide zen hori, zabalegia esanen nuke, gure eskultorearen obrategia izendatzeko.
|
2016
|
|
EiTBko kazetariek sarri aipatu behar izaten dituzte Euskal Herriko hiriak, herriak, auzoak, mendiak, mendateak, ibaiak eta bestelako lekuak euren informazioetan. EiTBk eredugarri izan behar du Euskal
|
Herriko
toponimoak erabiltzean, eta, horrenbestez, kazetariek beti egiaztatu behar dute zuzenak ote diren.
|
|
|
Herriko
toponimoa
|
|
Bastida izango oinarri du talde berriak; esaterako,
|
herriko
toponimo bat erabili izan dute taldearentzako izena aukeratzeko orduan. Horrez gain, esan bezala, San Roke dantzarekin batera, herriko beste lau dantza berreskuratzea da dantzarien asmoa.
|
2017
|
|
Leku izenak biltzen dituen Toponimia batzordea badu, izen bakoitzak zein forma izan behar duen erabakitzen duena. Orotara, Euskaltzaindiak Ipar Euskal Herriko 12.000 toponimo aztertu ditu(), 1: 25000 eskalako mapetan agertzen direnak, euskal jatorria eta euskararen arauak toponimo horietan kontuan hartuz15 Ipar Euskal
|
Herriko
toponimo bakoitzari eman behar zaion forma erabaki aitzin, IGN k kontsultatzen ditu.
|
|
Eta horrela izanik inguruko hizkuntzetan, zer dela eta ez da, errota? ageri osagai moduan Euskal
|
Herriko
toponimo nagusietan. Atal honetako izenburuan aipatu Ara, aldiz, barra barra ageri zaigu Euskal Herriko toponimian eta bilakabidea ez litzateke azaltzen batere zaila:
|
|
Gorago aipaturiko bederatzi
|
herrietako
toponimoen zerrenda dakar atzean. Aurrez, erroak eta atzizkiak aztertzen ditu.
|
2018
|
|
urteetan, Frantziako IGN erakundearen eta Euskaltzaindiaren partaidetza koadroan, eraiki den Iparraldeko corpus toponimikoa erabili dugu, geroztik Euskal Corpus Onomastikoa (ECO) datutegian integratua izan dena. Izturitzeko auzo
|
herrien
toponimoen artean, tegi atzizkia daukatenak begiratu ditugu. Leku izenak, hidronimoak, oronimoak ez dira kontuan hartu.
|
|
SOULE, Bernardette, 2003, Iparraldeko Euskal
|
Herriko
toponimoen grafiaren egokitzeko entsegu bat, Maitrise lana (Zuz.: VIDEGAIN, Charles), Baiona, Paueko eta Aturriko unibertsitatea.
|
2019
|
|
Azken hamar urteak aski emankorrak izan dira euskararen estandarizazioan eta leku izenen dokumentazioan, eta zeharka nahiz zuzen karrika izenen arloan eragiten duten arau, hobespen eta datu berri ugari plazaratu dira. Ez da ahaztu behar irizpideen azken bertsioa argitaratu zenetik gaur egun arte ia 50 arau eman dituela Euskaltzaindiak, haietako asko Euskal Herritik kanpoko leku eta pertsonen izenei buruz, baina baita Euskal
|
Herriko
toponimoei buruz ere. Eta, bestalde, kontuan hartu beharrekoa da Euskaltzaindiaren Hiztegia argitaratu zela 2012an eta geroztik etengabe handitzen eta osatzen ari dela.
|
|
Era berean, Arratzua III (Jungitu, Zerio, Estibaliz, Uribarri, Arratzua, Matauku, Ortia, Ilarratza, Lubinau) argitalpenean agertuko diren toponimoei dagozkien testuen behin behineko idazkuntza egingo da, mapak prestatzearekin batera. Gainera, Dibiña I datu basea prestatzen eta Abetxuku, Andetxa, Arangiz, Foronda, Lopida, Mendiguren eta Ihurre
|
herrietako
toponimoak aztertzen hasiko da lan-taldea.
|
|
Zergatik ofizialdu ditu udalak Etxarri Aranazko toki izenak?
|
Herriko
toponimoak zenbait dokumentutan jasota zeuden. Jose Luis Erdozia Mauleonek, lantalde batekin, aurretik jasota zeuzkan.
|
2022
|
|
Agiño, Arluzeaga, Illuntzar, Mallubitza, Otatzagarai... eta abar luze bat. Garaiko Udalak
|
herriko
toponimoen mapa berritu du. 515 leku izen batu dituzte mapa berrituan, 2008an kaleraturiko maparen aldean, bikoitza gutxi gorabehera.
|
2023
|
|
Eduki aldetik, hiztegi horretako sarrera gehienak toponimoak edota deiturak ziren eta, neurri txikiagoan, Nafarroan jadanik euskaraz hitz egiten ez zen herri aunitzetan erabiltzen edo ezagutzen ziren hitz arruntak eta esapideak. Argi dago helburu bikoitza erdiesten ahalegintzen zela, hau da, ikasleei ikusarazten beren familietako deitura nahiz beren
|
herrietako
toponimo aunitz, hein handi batean, euskal sustraikoak zirela, eta, horrekin batera, gaztelaniazko hizkeran entzun eta erabili ohi zituzten zenbait hitz eta esapide euskararen ondarekoak zirela. Erraten ahal da xede bikoitz hori lortu zuela, ikasle guziak ongi jabetzen baitziren bi errealitate horietaz.
|