2005
|
|
1 Lan
|
hau
Jean Hiriart Urrutiren inguruko nire ikerketen ondorio duzu. 1998an BBK Fundazioak emandako bekari esker egin ahal izan dut, aldez behintzat.
|
2009
|
|
Azken partida horrek, hala ere, esperantzarako bidea ireki du.Miarritzeko entrenatzaile naizenetik, partidarik onena egin dugu. Horrela segitzen badugu, lanerako gogo horrekin, garaipena etorriko da, esan du aste
|
honetan
Jean Mixel Gonzalez xuri gorrien entrenatzaile kanboarrak.
|
2012
|
|
Tobera
|
hau
Jean Michel Nobliak idatzi eta zuzendu du, horretaz gain, bera izan da arduradun nagusia. Haren inguruan lan-talde zabal bat aritu da urte betez gainerako atal guztiak antolatzen.
|
2015
|
|
Lantto
|
honetan
Jean Elissalde, Zerbitzari,() idazlearen testu bat argitaratunahi dugu. Ez dugu uste testu hau beste inon argitaratua dagoenik.
|
|
|
Hau
Jeanengatik da.
|
2016
|
|
1583an, Numance antzerkia eman zuen, Gaztelako herria inguratua denaren kontakizuna. Antzerki
|
hau
Jean Louis Barraultek antolatu zuen eta eman, 1937an, Parisen. Beste autore batzuk aipatu behar ditugu, gaur egun teatro espainolaren hastapen horien itzulia egiteko, eta Urrezko Mende honen jorratzeko.
|
2017
|
|
Dokumentu
|
honek
Jean Claude Iriart Euskal kultura sostengatzen duen herriarteko sindikataren lehendakariari 2016ko maiatzean igorri genion gutunaren edukiaren zati bat berriz hartzen du, baina euskararen lekuari eta garapenari buruzko hausnarketa proposatzen du ere, Aglomerazio Elkargo berria eta Garapen Kontseiluko bilakaera kontuan hartuz.
|
|
Dena den, Bastidako kontseilari orokorra izanez, nolabaiteko eragina mantenduko du hautesbarruti kontseilaria hautatzerakoan. Bere lehen ondorengoa postu
|
honetan
Jean Timothée Darrieux Juson izan zen(), Jean Épiphane Darrieux en lehengusua, eta hurrengoa Ange Gustave Magnelli() Bastidan kokatu zuen notarioa. Zalantzarik gabe esan dezakegu Magnellik Dasconaguerreren babesari zor diola garaipena hura.
|
|
Denak behar bezala apailatuak, lehendakaria bera aski diskretuki jokatu baita hor. Entzuten zituela artoski dela Gilles Simeoni lurraldeko lehendakari kementsua bai eta
|
honen ondotik
Jean Guy Talamoni bertako legebiltzarreko lehendakaria ere. Altxatzekoa dena zoin zuzen eta argi mintzatu diren hauk biak, Korsikaren esperantzak eta nahiak erraiten zituztela deus ahantzi gabe bainan ere bortxatu gabe, berdin aise onartuz Korsika ez dela bakarrik korsikar abertzaleena bainan beste guziena ere, izan sortzez korsikarrak edo horrara etorriak beren nahitara, hain segur lanera.
|
|
Salbaikeriak segitu zuen hor zeuden hemezortzi gaztei lepoa mozten zietela. Saltoki
|
hau
Jean Chapar gizon gazteak (Arberatzen 1834an sortua)
|
|
Ekitaldiak afaria baitaratzen du, eta afaldu bitartean Utah ko Triskalariak euskal dantza taldearen emanaldia egiten dute, euskal musikariekin, film batzuek ere eskainiz, enkante eta zozketak egiten dira, guztiaren etekina euskal etxearen ekintzetarako. Eguna dantzaldi batekin bururatzen da, kasu
|
huntan
Jean Flesherren bandaren musika euskal amerikarra lagun.
|
2018
|
|
Urtats irian, gisa hartako ikerketa bat egina izanik ez eni galda haatik ikerketa hori nork nola egiten duen agertzen da zerrenda luze bat zoin diren, jende ezagutuenetan, frantsesek gehienik maite dituztenak. Aldi
|
huntan
Jean Jacques Goldman kantaria da lehen ateratu. Egia da artixta arraroa dela.
|
|
Michel,
|
hau
Jean Jock da, kamarada bat.
|
2019
|
|
Tobera
|
hau
Jean Michel Nobliak idatzi eta zuzendu du, horretaz gain, bera izan da arduradun nagusia. Haren inguruan lan-talde zabal bat aritu da urte betez gainerako atal guztiak antolatzen.
|
2021
|
|
Gai
|
honi buruz
Jean Claudek esan zigun itzulpen lanak aurkez daitezkeela beste lanekin batera eta hautatu lanak beren laguntzarekin argitaratzen direla. Arlo honetan, beraz, ildo bat ireki daiteke.
|
2022
|
|
Lan
|
honetan
Jean Philippe Belak, Belako zaldunak (Maule, 1709/07/08 Paue, 1796/03/15), frantsesetik euskarara egindako itzulpen bat eta horren testuingurua ditut hizpide2 Zaldunak 1.400 orrialde inguruko euskaldunen historia bat utzi zuen eskuizkribaturik hiru liburukitan, eta bertan ageri da testua.
|
2023
|
|
Hemengo hau da Jean Michel; iaz joan zitzaigun... Bertze
|
hau
Jean Baptiste... Hau gazterik hil zen, istripuz.
|