Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 38

2002
‎Denbora anakronia etengabeak, ikuspuntuen txandakatzea, bildumari edo kazetari baten presentzia edo sufritzen duen emakumezko protagonista bat egotea... horiek guztiek ekarri dute kritikariek García Márquezen Crónica de una muerte anunciada eleberria hartzea testu honen intertestu hurbileneko. Lan horretaz gain, teknika sorta bat nabarmendu nahi genuke, testua polizi narrazioetara hurbiltzen duena, hala nola suspensearen dosifikazioa, pertsonaien adierazpenak txandakatzea edo adierazpen horiek transkribatzeko modua.
2003
‎9 Ignacio Larrañagaren OFMCap., Muéstrame tu rostro liburutik hartutako testu zatien itzulpen libre samarra. ete dago honezkero goirik eta beherik. Ez ete gabiz, azkenbako ezerezean, hara ta hona galduta?
2004
‎ren testuingurua, hots, nork nori bidalitako gutunetik hartutako testua zen. Hor­
2006
‎1 Idazkariak batzaren akta luzatuko du, eta horretan laburtuta azalduko du proposamen bakoitzaren eztabaidan gertatutakoa eta bozketen emaitzak adieraziko ditu, hartzekodun batzuen botoa zehaztuz, hala eskatzen badute. Hartzekodunek eskatu ahal izango dute, orobat, euren esku hartzeen testu idatzia biltzea aktara, jadanik autoetan jaso ez badira.
2007
‎izatez, hitzaurrean ezarri zen nazioaren borondatea zela, bere subiranotasuna erabiliz, 1812ko Konstituzioa berrikustea. Hala ere, Konstituzioa Gorteetan sortu eta koroak idazketan parterik ez hartzeaz gain testua nahitaez onartu behar izan zuen arren (batez ere, La Granjako matxinadaren ostean sortutako egoera zela-eta), konstituzio testuak koroari onurabide asko eman zizkion, Cádizko Konstituzioak baino gehiago; b) diseinu tekniko ona: laburra zen (hirurogeita hamazazpi artikulu eta bi artikulu gehigarri zituen) eta, Cádizko Konstituzioan ez bezala, Konstituziotik kanpo geratu ziren lerrun txikiagoko arauek arautu zitzaketen gaiak.
2008
‎Funtsean, Harreraren estetikak irakurlearen garrantzia aldarrikatu zuen azterketa literarioetan, eta autorearen, lanaren eta publikoaren arteko prozesu dinamikoan sakontzea ahalbidetu zuen, testuak baino areago haien interpretazioaren prozesu historikoa lantzea proposatuz. Azken batean, irakurketak egokitu egiten badira garai historiko bakoitzera, beharrezkoa da literaturaren historiek kontuan hartzea testuen harreren historia.
‎Aurrera egin ahala, Peace prayer obrara iristen da bisitaria. Artelana lau piezak osatzen dute; urre koloreko Rives paperaren gainean hainbat erlijio liburutatik hartutako testuak daude serigrafiaturik: Torah juduen bibliako zatiak, hebreeraz; txineraz budistenak eta gaztelaniaz Bibliako testuak agertzen dira.
2009
‎Proposamena ingurumenaren eta ingurumen zuzenbidearen arloko testu berezituen azterketan oinarrituta dago. Aditzak sailkatzen ditu kontuan hartuta testuan duten diskurtso funtzioa, ezagutza espezializatuaren transmisioa, beste esanahi espezializatuko unitateekin duten lotura, haien ezaugarri morfologikoak eta beren funtzionamendu sintaktikoa.
2010
‎Bataioa Udaletxeko osoko bilkuren aretoan ospatu da eta helburua umea komunitatean aurkeztea izan da. Ekitaldian Umeen Eskubideen Hitzarmenetik hartutako testuak irakurri dira, non umea babestea bermatzen den.
‎Ez zen, ordea, normalean inor egoten, eta ez zuten inoiz begi indiskretuek ikusi. Ez Imaz, eta ez Rufi Etxeberria, hau ere sarri joaten baitzen inprimagailuraino, bilera gelan proposatutako zuzenketak kontuan hartuta testuak berritzera.
2012
‎Ala Boccacciok asmatutako fikziozko hamar pertsonaiak, Dekameroneko ipuinak kontatzen dituztenak? Eta Joannes Leizarragak eta Axularrek ere ez ote dute nolabait parte hartu testu horretan, Arestik haien idazkerak imitatu nahi izan baditu. Denek hartu dute parte nolabait testu horren eraketan.
2013
‎Joseba Sarrionandiaren Ez gara gure baitakoak liburutik hartutako testua narratiboa da. Hori horrela izanda ere, abestia egiteko txukun zetorkidan.
‎Gauza laburrak izango dira: Internetetik hartutako testuak, agenda, musika gomendioak, musika berrikuntzen aurkezpenak eta hainbat gaien inguruan sortzen joandako emankizunak. «Xumea izango da hasieran programazioa, baina, jendearen parte hartzea handitu heinean, osatuz joango gara».
‎Hark dio frantses infanteria alemanen artilleriak zafratu zuela, frantsesen gibeleko artilleria astunak alemanen obusak eta abar jo zituela, aleman hegazkinek frantses artilleria bonbardatu zutela, frantsesen ehiza hegazkinek aleman hegazkinak jo zituztela eta abar, hots, ez zela sekula bukatzen, eta dena sufrimendu bat zela. Rémy Cazalsek eta André Loezek soldaduen eguneroko liburuxketatik hartu testuetatik ondorioztatu zuten bonben mehatxupean egotea etengabeko beldurra eta sufrimendua zela. Ikusi dugu Eskualduna ko berriketariek maiz aipatzen zituztela gudu horiek, baina edertuz, eta ez zutela erakusten hainbesteko beldur eta sufrimendurik.
2014
‎Orreaga Ibarrak (1996) bere ikerketetan oinarrituta beste banaketa bat proposatzen du, mendebalde ekialde banaketa alegia. Dena dela, egungo ikuspegitik egindako banaketa dela dirudieta ez bide dira kontuan hartu testu eta lekukotasun zaharrak.
2015
‎Autore bakoitzetik hartutako testu kopuruari begira, malguki jokatzen ari da. Autoreen artean, euren produkzioaren barruan, kalitate eta adierazgarritasun mailak daude.
‎Riberak (IV.a, 10 kap., 399 or.) grazia hau 15.arekin lotzen du (Salamanca, 1571ko apirila maiatza). . Riberagandik harturiko testua.
‎Data ziurrik ez dakigu, baina 1571koa izan daiteke. ? Ávilako eskuizkributik harturiko testua (fol. 5a) eta Frai Luisek zuzendua (557 or.).. Grazia honi buruz ik. Barne Gaztelua 1, 2, 2 eta 7.a, 1, 3
‎Data ziurrik ez da. Ávilako kodexetik harturiko testua (14 fol.i; ik. Ribera IV.a, 20, 470 or.).
‎A. Silverioren arabera, Gizakundeko monasterioan izan zen, 1572an. ? Ávilako kodexetik harturiko testua, 15 fol.i. Ik. Frai Luis (548 or.).
‎Riberak dioenez (III.a, 1, 228 or.), Santaren autografoan Kontakizun hau 25.aren ondorik zetorren, eta bietan egiten da Gizakundeko mojen aipamena. ? Ávilako kodexetik eta Riberagandik harturiko testua.
‎19). ? Ávilako kodexetik harturiko testua, 7 fol.i.
‎Ez dakigu data ziurrik. ? Ávilako kodexetik harturiko testua (21 fol.i), autografotik Gutunen antzinako argitalpenetan eginiko zuzenketekin (IV. lib., Madril, 1771, 497 or.).
‎Mesede hau ulertzeko, ikus 32 Kontakizunean datorren oharra. ? Ávilako eskuizkributik harturiko testua.
‎– Joan Vázquez del Mármolen notario kopiatik harturiko testua.
‎Ez dago data ziurrik. Ik. 18 Kont.? Ávilako eskuizkributik harturiko testua (27 fol.i).
‎1575eko abuztuaren 28a. ? Ávilako kodexetik harturiko testua (27 fol.a), Toledoko kodexak (152 fol.a) eta Riberak zuzendua (IV, 4, 350 or.).
‎1575eko bigarren erdian, Sevillan (ik. Ribera IV, 10,406 or.).? Ávilako kodexetik harturiko testua (25 fol.i). Ik. Barne Gaztelua, 6 Eg., 5, 6.
‎– J. Vázquez del Mármolen notario kopiatik harturiko testua.
‎–J. V. del Mármolen kopiatik harturiko testua.
‎Grazia hau ulertu ahal izateko, ikus Teresaren gutuna Graciáni, 1576ko irailaren 5ekoa. ? Ávilako kodexetik harturiko testua (22 fol.a).
2016
‎Euskararen Erakunde Publikoak (EEP) bideratutako Nola erran hiztegi sailean zuzentzaile lanak egin zituen, eta, horrez gain, Gure Irratia ren lehen urteetan fikzio emankizun andana kudeatu zuen, nola Asimov-en obratik hartu testuekin eta batez ere Wagner-en obratik egokitu opera aipatu batzuk antzeztuz. –Grekozko agregazioa lortu zuen eta luzaz irakasle egona da Biarritzeko Lizeoan.
‎Mayi Pelot ek lan egin du ere Euskararen Erakunde Publikoak bideratu" Nola erran" hiztegi sailean zuzentzaile bezala. Gure Irratia ren lehen urteetan fikzio emankizun andana kudeatu zuen, nola Asimov-en obratik hartu testuekin eta batez ere Wagner-en obratik egokitu opera aipatu batzu antzeztuz. Grekozko agregazioa lortu zuen eta luzaz irakasle egona da Biarritzeko Lizeoan.
2019
‎Senarrak jaki bakoitzaren puntuaz egiten dituen iruzkinak, sarritan zuzenean sukaldariari adieraziak dira, onerako zein txarrerako, epaile baten betebeharra balu moduan. Adierazgarri da, esaterako, jakien eta errezeten inguruko berriketak halako zabaltasuna hartzea testuan, lagunartean ere jan kontuak sarritan ateratzea eta senar emazteen arteko eztabaidek errezeta horien exekuzioaren inguruan izatea abiapuntua. Baina kontalari ez fidagarriaren diskurtso itxuraz jantzia gorabehera, sendotasunez eta autosufizientziaz janari onari eta errezetak exekutatzeko modurik hoberenari buruzko baieztapen biribilak egin arren, irakurleak arestian aipaturiko zehar aipamenengatik argi jakingo du hori blaga dela gehienbat.
2021
‎Handi samarra dirudi Iriondok esandakoak, baina emisio data bera eskaintzen du bertsoa.eus ek Urola Kostako Hitzatik hartutako testuan, dokumentala berreskuratzea lortu dela eta Uztapideren jaiotzaren 100 urteurrenerako antolatutako ekitaldi gisa emanaldia eskainiko dela azaltzen duen albistean.251
2022
‎Lagunak zer esan behar dio? Ez serioegi hartzeko testuen iraunkortasunarena. Munduak daraman bidetik, hutsa izango dela utziko dugun arrastoa?
‎Eskafandra pentsamendu feminista bilduma abiatu genuenean, gogoan dut inork esan zigula zentzurik ba ote zuen dagoeneko erdaretan geneukana euskaratzea, gainera, testu filosofikoak izanda, eta kontuan hartuta testu konplexuak direla, are, erdaretan oro har errazago egiten zaigunean ulertzea. Alegia, ba ote dagoen inor Judith Butler bat, demagun, euskaraz irakurtzeko gai.
2023
‎Esplorazio formalei dagokionez, anitz nabarmendua izan da izenordeen inguruan egindako lana [sexuen arteko asimetria ezabatzeko erabakitako hautu gramatikalak, emakumezkoen klasearen diferentziazioa saihesten duten izenordeak erabiliz edota genero femininoa orokortuz sexu identitatea ezabatzeraino]. Bestalde, ohartu gaitezke literaturari buruzko harremana geroz eta esplizituagoa duela, incognito harturiko testu aipu batzuetatik (poesia liriko eta epikoa, mitologia, Biblia…) obra osoen adaptaziora (Divina Commedia, On Kixote) pasa delako denborarekin. Lesbianek munduan daukaten kokapena modu ludiko batez ilustratzeko egin du hori.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia