Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 130

2000
‎Zer iduritzen zaizu, jaun André? Nola ez zituen libertatea amesten zuèn osaba Joanikot bezalako gizon batek aintzakotzat hartuko hitz haiek, hiru anaien arteko anaitasuna erlijione diferentzia guztien gainetik jartzen zutenak. Nola ez zitzaizkion, osaba Joanikot bezalako gizon bati, hitz haiek buru buruan sartuko, eta nola ez zituen, bada, bere bizitzaren ardatz bihurtuko?
‎Esan beharrik ez, asko gustatu zitzaidan. (Han eta hemen galdetu nuelako) ziur dakit Lizardiri buruzko Orixeren olerki batetik hartutako hitz sentikorrak direla. Beude (baina dagoeneko ez daude).
2001
‎Arantzazu Amezaga Iribarren idazlearen" Manuel Irujo. Un hombre vasco" (1999) liburutik harturiko hitzak dira, hemen euskaratuak.
2002
Hartu hitza
‎Beharbada, ezagutuko dituzue zuekere holako leloak. Bada, gaitz horri aurre egin nahian eta haren sendagarri, hasiginen HARTU HITZA hau sortzen. Beraz, bi hitzetan:
‎Beraz, bi hitzetan: HARTU HITZA hitzahartu eta hizketan jarduteko aukera da, gela barruan euskaraz jarduteko aukera, jakina; horixe da eta ez besterik.
‎Eskaini diguzuen tarte honetan HARTU HITZA honen ezaugarriak ematenahaleginduko gara: nori begira sortu zen argituko dugu lehendabizi; oinarri metodologikoei buruzko hausnarketa laburra egingo dugu bigarren, eta zer nolako materiala aurki daitekeen bertan ezagutzera emango azkenik.
HARTU HITZA, berez, Hezkuntzako Lehenengo Hizkuntza Eskakizunak (HE1) eskatzen duen gaitasuna eskuratzeko sortutako material sorta handiago batenlehenengo atala dugu, lehenengo ekarria. Ez dakienak galdetuko du ea zer arraioden Hezkuntzako HE1 delako hori.
‎Bi liburukik eta entzutezko zenbait materialek osatzen dute HARTU HITZA: ikaslearena bata eta irakaslearena bestea. Hark ugari ditu atazak:
2003
‎Puntu honetara iritsita, ezin egokiago deritzot Mikel Zalbidek Fishman-engandik hartutako hitzak gogorarazteari:
‎Medikuntza abiapuntu hartuta hitz egiten hasiko naiz eskulangintza ohora dezadan. Gorputzen izaerak bi maitasun horiek baitauzka, gorputzaren osasuntsua eta gaixoa bi eta desberdin baitira, adostuta dagoen bezala.
2005
‎Oso komenigarria da zaharrak telefonoaren funtzio erabilgarriak ikastea, hala nola ohiko zenbakiak, buruan gorde behar izan gabe, memorietako tekla bakar bat sakatuta markatzea, telefonoa eskuetan hartu gabe hitz egin ahal izateko esku aske sistema, etc.
‎Gurutze harek zuen 1 Kurutze hark baitzuen eta nola osoki aldatu duen azkena. Nork daki nola eta nondik Baigorriko zapatainak eta elizako xantreak ikasi zuen latinezko Romatarrek idazten du neurtitzaren neurriaren zaintzeko eta hori euskal fonetikaren kontra labarum hitzaren erran nahia edo, orduko ideien arabera, kontsonanteak berdinak izanez, lokarri bat sortu zen lauburu eta labarum en artean latinek kantabro zaharrei harturik hitza.
‎Bestalde euskara eta iberieraren arteko harremana maila semantikoan bakarrik frogatzen dute. Baina hor ere huts eginez, euskararen linguistika historikoa ezagutzen ez dutelako eta latinezko, edo are txarragoa dena, erromantzetik euskarak mailegutan harturiko hitzak iberiera jatortzat hartzen dituztelako.
‎Gorago aipatutako Lontxo Oihartzabalen artikulutik hartutako hitz batzuekin bukatu nahi nuke atal hau:
2006
‎Paragrafo zenbakidunetan ere jasoko dira, kontuan hartuzko hitzarekin hasita:
2007
‎Euskarak latinetik harturiko hitzetan bada ezaugarri deigarri bat: euron itxura arkaikoa edo zahar kutsukoa.
2008
‎hitz bat nola itzuli behar den jakiteko, aurretik itzulitako esaldi guztien artean hitza dutenak aukeratzen ditugu, gero esaldi horien itzulpena lortu eta bilatu zein den esaldi itzuli guzti horietan azaltzen den hitza, gehien azaltzen den hitz hori izango da jatorrizko hitzaren itzulpena. Gero gure esaldiko hitz guztien ordaina zein den jakinda, bigarren etapa batean xedehizkuntzako hitz horien ordena egokia bilatu behar da, horretarako, hasieran, xede hizkuntzako testu erraldoietan estatistikoki bilatzen da ea hitz horien artean zeintzuk azaldu diren elkarren segidan eta zein maiztasunarekin, eta gero, datu horiek kontuan hartuta hitz ordain horien
‎Hitz erabide arruntez, normalean: eratorpenez, hitz elkarketaz, maileguz, zabalkuntza semantikoz edo berrezarpen lexikalez(...) Arau batzuk oinarri hartuz hitz berriak moldatzera jotzen du, kontenplazio handiegirik gabe, aitzindari bidearen aldekoak. Hitzen erabideari buruzko arau egokiak aplikatzea baizik ez dago, aitzindari zalearentzat, euskararen lexiko berrikuntza eragiteko.
‎Nik diot lokarri hori ez dela moztu behar. Lan hori egin eta egiten baitu ikastolak eta irratiak ere bai, nahiz eta erabiltzen duten zuberotarra, sartzen dituzte euskara batutik hartu hitzak, iragar kian eta nahi duzuna eta holako hitzak sartzen dira Zuberoako euskaran orain, eta era biltzen, emeki emeki, pixkanaka, euskalkia ito gabe, sartzen da euskara batua zube reran.
‎(b) Egunero sortzen diren edo albo hizkuntzetatik etengabe hartutako hitzen euskal ordaina eman da (chupete, > biberón, > móvil, > monovolumen...). Horretan ere arazo bat baino gehiago izanen dugu, zenbaitetan kontzeptu edo objektu bera esa teko bi hitz erabiltzen baitira mugaren bi aldeetan.
‎2 Maiz aski beharrik gabe erabiltzen ditugu gaztelaniatik hartutako hitzak Hego Euskal Herrian eta frantsesetik hartuta koak Ipar Euskal Herrian, kontuan izan gabe beharbada badirela mugaz haraindiko eta honaindiko euskaldunendako baliagarri diren hitzak: Autoa> erabil daiteke alde bietan, hemengo kotxe> eta hango oto> erabili beharrean.
‎ABELek ez ditu atseginez hartuko hitzok baina disimulatzen saiatuko da.
‎2 Beste hizkuntza batzuetatik mailegaturiko edo hartutako hitzen zerrenda osatzea da lexikoa lantzeko beste baliabide bat:
‎Beraz, gaztearengan estandarraren eragina% 8,33koa da. Helduak ez du agertzen estandarretik hartutako hitzik.
‎Gaztearengan estandarraren eragina% 8,33koa da. Helduak ez du agertzen estandarretik hartutako hitzik. Maileguak direla-eta fenomeno deskulturizatzaileak indar handiagoa du gaztearengan(% 24,16), eta txikiagoa(% 21,66) helduarengan, baina ez dago alde handirik batetik bestera.
‎Irudikatu eta idatzi zuen Naiak (partitura baten pentagramen arteko hutsuneetan), egunero egunero, igogailuan zortzigarren pisutik zerora jaisteko behar zituen hogeitamazazpi segundoak Maialenen alboan igarotzen zituen emakumeak, marrubizko musu batez erantzuten ziola. Izan ere, suzko iledun emakume hark, Maialeni maite zuela esaten ez bazion ere, bere ezpainak mutu geratzen baziren ere, mila eta bat (edo bi) poema idazten zizkion gauero, zortzigarrenetik zerorako bide eternalean airetik hartutako hitzak lapurtu ostean;(... love is in the air...). Beraz, zirriborratu zuen paperean Naiak (Vivaldiren lau Urtaroen udaberriaren magalean), ile gorridun emakume hark eskutik heltzen ziola Maialeni eta bere logelara gidatzen.
‎Tribunalak, dena den, ez zuen inolako neurririk hartu Acedoren kontra gezurretan aritzeagatik, eta instrukzio epaileari ere ez zitzaion beharrezko iruditu hura inkulpatzea, nahiz eta kondenaturiko batek, Felipe Bayok, garbi salatu zuen kartzelan bere nagusiekin izandako elkarrizketa baten grabazioa erabiliz. Bayok epaileari eman zion grabazio hura, non Acedo, Galindo eta konpainiaren parte hartzeaz hitz egiten zen, eta bere aurrean berretsi zuen salaketa.
‎Disko horretan taldearen ideia politikoak nabarmendu egin ziren. Internazional Situazionistako kideen idatzietatik hartutako hitzekin osatu zituzten kantuetako asko; batez ere, Raoul Vaneigemen fr tituluko liburutik hartu zituzten Guy Debordekin batera, mugimenduko teoriko nagusia izan zen Vaneigemen.
‎Xamarrek esan zigun moduan, Euskal Herria erromanizatu egin zen, baina ez zen latinizatu. Hala ere, oso argi laga zigun latinaren eragina oso handia izan dela, eta gure hiztegiaren% 60 inguru latinetik hartutako hitzetatik omen dator. Agur hitza ere, latineko augurium berbatik dator.
‎Erlijioa, filosofia, jakintza... txiklearen pare dira. Hartu hitz bat, edo bi edo hiru (ez askoz gehiago): Espiritua, Izatea, Bang, Tao, Atman, Nia, Oraina, Kausa..., txikle baten eran luzatu, komeni den guztia harrapatzeko moduan moldatu (berez esan nahi ez dutena esanaraziz), eta horra arrazoi motz batzuk zindurik, zineztaturik, intsentsaturik, eta horra direnak oro ulerturik.
2009
‎Motorola k itxarote zerrendan jartzen ditu deiak eta isildu ere egiten ditu, eta Parrot ek, mikrofonoa isiltzeko aukera ematen du, eta funtzio diskretua ere eskaintzen du, hau da, eskuak libre ditugula hitz egiteari utzi, eta telefonoa hartuta hitz egitera pasatu gaitezke, eta alderantziz ere bai.
‎Izan ere, Bono Frantziako Kosta Urdinean zen oporretan eta hainbat kanturen lehen grabazioak ozen entzuten ari zela, zale batek grabatu eta zabaldu egin zuen lehen single gisa aurkeztu dutena. Diskoko kanturik zuzenena da, energiaz beterikoa eta emakumeak boterea hartzearen aldeko hitzak ditu.
‎“Arreta handia jartzen da eskolan”, “ez da hartzen hitz egiten zaionean”, “oso despistatua da”. Esaldi horietako asko irakasleek esan ohi dituzte ikasle batzuek eskolan duten portaera deskribatzean.
‎Ertzaintzaren polizia etxeetan bideo kamerak badirela suposatzen da, lau urte baino lehen jarriko zituztela agindu baitzuen Herrizaingo sailburu Javier Balzak 2005eko azaroan. Erabakia lehenago ez hartzea hitz hauekin azaldu zuen Balzak: Lehenago ez zegoen neurri hauek hartzeko baldintzarik.
‎Hiztegian begiratu, eta zokogune aurkitu nuen. Josebak ontzat eman zuen nik hiztegitik hartutako hitza, nahiz eta geologiari zegokion psikologiari beharrean. Noizean behin halako lardaskeriak egiten nituen.
‎Anandak ahozabalik entzuten zion, birjaiotzeari buruzko ikuspegi hura oso bestelakoa baitzen Indian eta yoghien artean hedatua zegoenarekin alderatuta. Gizon hark, azken batean, ez zuen beste gorputz bat hartzeaz hitz egiten; ez zuen onartzen espiritu bat (ohiki ego pertsonalarekin nahasten dugun hori) gorputz batetik aldendu eta beste batera igarotzea, agian animalia baten gorputzera, pertsona horrek aurreko bizitzan izandako portaeraren arabera. Yoghi hura gorputz sotil batez mintzo zen; gorputz sotilak, hil ondoren, iraun egiten zuen denbora batez, eta pixkanaka bilduz bilduz kontzientzia puntu bat bilakatzen zen, abstrakzio bat (puntua abstrakzio geometrikoa den bezala; ez du benetako errealitaterik), hots, ezereza.
2010
‎Sei aktore jarri dira kantautore handiaren azalean eta bakoitzak bere aldeetako bat erakutsiko digu: poeta, izarra, kristau birsortua eta rock& rollaren martiria... Arthur (Ben Wishaw) poeta arnegaria da eta 1965eko Dylanen elkarrizketa ezagunetatik hartutako hitzekin erantzungo du. Woody (Marcus Carl Franklin) bere burua trobalaritzat daukan 11 urteko imitatzailea da.
‎UPyD alderdiko ordezkariak ETArekin hitz egitea baztertzeko eskatu dio lehendakariari, eta zuzenbide estatua aplikatzearen aldeko apustua egitea eta Legebiltzarretik kanpoko mahaietan ez parte hartzeko hitza ematea.
‎Baina Joan Paulo Bigarrenak argibide pastoral batzuk eskaintzen ditu agiri honetan batez ere, Urte Santu osoak erakutsi zuena kontuan harturik. Amaieran, agiri honen leloa errepikatzen du, ebanjeliotik hartutako hitzez: " Duc in altum", Jesusek apostolu arrantzaleei esandako hitzak alegia:
‎Kabilen arteko norgehiagokak baztertzeko, gizartea berrislamizatu zuen lehenengo. Ordura arte, demokrazia tribala zen Arrifen nagusi, arrifiek frantsesetik harturiko hitza erabilirik Ripublik deitzen zutena, Marokoko Makhzenarentzat Siba edo desgobernua baizik ez zena. Arrifien zatiketaren eta eraso kolonialistaren artean, Mohamed ben Abdelkrimek lege islamikoa promulgatu zuen, legitimitate militar eta erlijiosoa erdietsi eta herria etsaiaren kontra batzeko.
2011
‎Rodolfo Stavenhageni maileguan hartutako hitzotan, jatorrizko gizakumea arrotza da herritar hegemonikoaren aburuz:
‎Cellekin hitz egin eta, Gokuk txapelketan parte hartzeko hitza eman dio, artean Cellek beste inor ez hiltzeko baldintzapean.
2012
‎Parte hartzeaz hitz egiten ez duen agintaririk ez dago Mendebaldeko herrialdeetan, baina benetako ordua iristean gutxitan gauzatzen da; instituzioetan gutxienez. Eredu parte hartzaileak izan badira, ordea; baita kulturan ere.
2013
‎Hori dela eta jarri dizkizuet lanaren idazpuruan Ebanjeliotik hartutako hitzak. Hain zuzen ere, apaltasunez beteriko hasiera izan zuten proiektuek garapen handia izan dutelako.
‎Testutik hartutako hitzen ortografia, deklinabideatzizkiak& errespetatu dira, baita datuak (izenak, zenbakiak&) ere.
‎Kalkoen Behatokia. Beste hizkuntzetatik hartutako hitz eta esamoldeek euskaraz zer nolako ibilbidea egiten duten aztertzea du xede egitasmoak. Horretarako, EiTBn telebistan, irratian eta Interneten sortutako testuak baliatu dituzte.
2014
‎2008an irekitako ere jardun dute. Sozializazio ez formalaren inguruan, gizarteratzeaz eta parte hartzeaz hitz egin dugu. Gehiengoa gizarteratuta sentitzen da, eta harreman positiboa dute ingurukoekin.
‎Beti atera dira onik Borboiak. Haiek baraka hitza erabiltzen dute; Rifetik (Maroko) hartutako hitz bat da: zortea esan nahi du.
‎Izugarri gozatzen dituzte hemen iragan orenak, kantuz ari baikara etengabe; bestaldean ez dute hainbeste kantatzen. Peña, berriz, sanferminetatik hartu hitza dute, kopia bat dute. Baionan haiek irudikatzen saiatzen dira, baina ez da batere egokitua, ez izpiritu aldetik, ez forma aldetik.
‎Poltsa luzatu dio Iñakik, mutu, despeditzeko ordua iritsi dela iradokiz edo. Hortzik agertu gabe, irri mutu eta apal batez eskertu dio Reginak, eta poltsa hartzean hitz batzuk esan, baxu, belarrira ia:
‎Italiketan eman ditugu Frantsesen mintzalditik hartu hitzak.
2015
‎Idazle baten koadernotik hartutako hitzok balio dezakete poetika zer den azaltzeko. Albo oharrak zeraman izenburutzat, eta honela zioen:
‎Ez zara tentela. Dena dela, biok Parisera biltzean, zure eskutitzean aipatzen duzun kafe hori hartuz hitz eginen dugu lasaiago.
‎Egunotan askotan gogoratu naiz zurekin, orain bi urteko udalekuan izandako esperientziagatik, eta geroztik sendotza taldean edukitako elkarrizketengatik ere bai. Pertsona gisa heltzeko erantzukizunak hartzeaz hitz egin izan diguzu maiz, elkarlanaren garrantziaz, nork bere burua besteei eskaintzeak ematen duen pozaz. Horren guztiaren eskola paregabea da udalekua, zalantzarik ez.
‎–Ongi, ongi da, kafe bat hartuz hitz egitea nahi duzu. Telefonoa hotzegia da gauza hauetaz hitz egiteko.
‎Badira erdaratik hartutako hitzak izan arren, mendebal osoan eta joan den aspaldi luzean erabiltzen direnak: azoka, bezero, izara, korta, praka gisakoak dira horren adibide.
‎b. Erdaratik hartutako hitzak, edo euskararik bertatik sortutako berriak, euskalki guztietara zabaltzea.
‎burnia, burdina?, mia, mihia?. Gainera, erdaratik hartutako hitzetan ere galdu egiten zen n: celemia (gazt.
‎Erabatekoa da Landucciren hiztegian. Arau emankorra da gainera, eta erdaratik hartutako hitzetan ere betetzen da: almorranea, almorrana?, berengenea, berenjena?, conquistea, konkista?, dietea, dieta?, disciplinea, diziplina?, golosinea, golosina?, mostazea, mostaza?, naturalezea, naturaleza?, pechuguea, petxuga?, perezea, pereza?, pildorea, pildora?, planetea, planeta??
‎Erdaratik hartutako hitzak euskaratzerakoan, Araban egin ziren bilakaera bi aurkeztuko ditut jarraian: * one > oe/ oi eta (c) ión > (z) io.
‎Senarrak ez zituen sekula serio hartu hitz haiek. Esperantzari atea erabat itxi nahi ez zion norbaiten hitzak baziren ere, orobat ziren ate hari zabalik eusteko gauza ez zen norbaiten hitzak.
‎7 Beste hizkuntza batetik hartutako hitza edo terminoa.
‎4 Bada, hark abitu hau hartzeko konturik buruan inola ere ez zuela, Pastranara joateko eskatu zioten gure Ordenako monasterioko Ama Nagusiarekin hitz egitera, oraindik monasterioa handik kendu gabe baitzegoen; moja bat hartzeari buruz hitz egin behar zuten. Bai bide bereziak erabiltzen dituela jainkozko Maiestateak!
‎6 Nik aparte harturik hitz egin nion, etxe honen gauza handiak aipatuz, nola ia mirariz egin zen eta beste gauza batzuk. Han nahiz hemen berdin zitzaiola zioen.
‎2 Zalantza orokorra: Ea komeni den Laurentziari agintzea, aurrerantzean ez dezala inongo mojarik hartzeko hitza eman, Eliseori jakinarazi gabe. Eta honetaz komentu guztietan hitz egiten dut, emandako hitzagatik geure burua estutasunean ikus ez dezagun.
‎Honakoa modu aleatorioan hautatutakoOrotariko Euskal Hiztegiaren (Euskaltzaindia) 500 orrialde baino gehiago ikuskatuostean eraman da aurrera. Ikerketa horren ondorioz sortutako korpusetik hartutako hitz zerrenda
‎Egurtzegi 2014). / o/ kontrastiboki sudurkarituak garatu zituzten euskalhitzetaz gain,/ o/ >/ u/ gaskoieratik hartutako hitzetan ere sistematikoa izan zen. Bilakabide hauzubereraz baino ez zen gertatu.
‎Aurretik aipatu bezala, negoziazio hitzaren ordez, akordioez, adostasunaz edota erabakiak hartzeaz hitz egiten dute berriemaileek. Horrela, negoziatzeak dakarren alde positiboan enfasia jarri dute, sor daitezkeen egoera gatazkatsuak gutxietsiz.
‎Krisiaren eta ustelkeriaren eratzaileak dira. Orain parte hartzeaz hitz egiten dute, gardentasunaz, eskubideak dituzten herritarrez... Guk defenditzen ditugun terminootaz jabetu dira.
‎HitzaldiaGaur, 19:00etan, Gure Etxea eraikinean hitzaldia antolatu du Ahal Duguk. Alderdiko Uharteko idazkari nagusi Fran Espinosask hartuko du hitza demokraziaz eta parte hartzeaz hitz egiteko.
‎Kakari buruz mintzatzeko eta idazteko. Eta auzo hizkuntza batetik hartutako hitz barregarri bat besterik ez badago eskura, ez dugu izanen ahalmen hura jorratzeko eta garatzeko modurik. Konponbidea hitz berri xerka ateratzea da.
2016
‎Leporatu zaio testu ulergaitzak idazten zituela, bi zentzutan, euskara publikoarentzat ulergaitza gelditzen dena, publikoaren euskararen ulermena okertu denez, bere antzerkien ulertzeko behin entzunez ez dela nahikoa erraten denaz jabetzeko. Bigarren kritika erabiltzen duen kultura erreferentziei lotua izaten da, alegia, ez direla euskal kultura estandarizatuari lotuak gelditzen, erregistro desberdinak zailagoak direla, hiztegia frantses hizkuntzatik hartutako hitz batzuekin osatzen duela eta horrek ulermena zailagoa egiten duela.
‎7 Beste hizkuntza batetik hartutako hitza edo terminoa.
‎Urriaren 21, 22 eta 23an hitza hartuko du herri honek, erraustegiari buruz erabakitzeko aukera izango du, Erraustegia Erabakia herri plataformak deitu duen herri galdeketan. Herritarren parte hartzea sustatu nahi dute, eta girotze aldera, astebete lehenago, urriaren 16rako" Lib Dup" ekimena antolatu dute," erraustegia parte hartu eta hartu hitza" aldarripean. Jendetsua izatea nahi duten hitzordu honetan bideoklip bat grabatuko da, Fermin Muguruzaren" Hitza har dezagun" abestiarekin.
‎Kamera gerturatzen ari dela ikustean, antzeztu, dantza egin, abestu, musika instrumenturen bat jo, etxetik ekarritako objekturen bat erakutsi, haize errota koloretsuak esaterako.... " bakoitzak nahi duena egin du", iragarri dute antolatzaileek. Irudimena lantzeko gonbita luzatzen digute.Parte hartzea sustatzekoLehenbizi, entsegu saioak egingo dira eta segidan egingo da behin betiko grabazioa. " Animatu eta hartu hitza!" gonbita luzatu du Erraustegia Erabakia herri plataformak. Antolakuntzaren aholku bat; bideoklipa grabatzeko baliatuko den Fermin Muguruzaren" Hitza har dezagun" abestia ezagutzen ez duenak, ikasten joateko deia egin dute.
‎Iparraldeko egilea den arren, Robinen testuan aski argi hazta daiteke Larramendiren eragina, 1745.eko hiztegi hirukoitzetik harturiko hitz berri ugaritan bereziki, izenburuko bereko begirungarri horrek argikiro salatzen digun bezala; hona hemen Aintcineco solasa ren hasmenta hitzak lagin gisara, non Larramendik sortu lempizte (historia), donepila (ordena erlijiosoa) eta bapilde (komentua) neologismoak baititugun:
‎" Ysi efreci motolito/ embiar un Jesus bonito/ quiero salir de congoja/ y por que usted escoja/ dos Jesuses le remito". Herrenak ez zuen ongi hartu hitz horien azpiko ista, eta Gamizen kontra joaz, Gamizek izkiriatzeari betiko uztea erdietsi zuen, gaztelaniaz behintzat: " enfadado del pesar/ arrojo tintero y pluma".
‎Zernahi gisa, bere horretan utzi dut. Badira testuan ingelesetik, frantsetik eta espainoletik hartu hitzak ere. Bere horretan utzi ditut, eta ilunkarak direnean —hain arruntak ez direlako edo— argitzen saiatu naiz, testuaren ulermena ez oztopatzeko.
‎Beldur nintzen Muñagorriren estiloak ez ote zuen liluratuko. Eta egia esan, Alderdiko bat baino gehiago ibiltzen zen haren artikuluak erreferentzia politikotzat hartuta hitz egiten. Informazioa pasatzen zioten gainera.
2017
‎" Egia erran, mapa guztiak ez dira berdin interesgarri; eman dezagun, erbi aipatzen dugu, lievre da eta puntu. Salbu bi lekutan, gaskoitik hartu hitzak baitira". Izenburuak, hori bai, beti frantsesezko eta gaztelerazko hitzak dira.
‎Honi loturik garrantzitsua da gogoratzea aurrerago jarritakoa oin ohar batean non Alberdik (1993) dioskun konfidantza maila handi bat ez dela derrigorra hitanoan hitz egiteko11 Gure kasuan badirudi zaila dela edonorekin pertsona konkretu batzuekin ez badaohitura hartzea hitz egiteko.
‎Poliziek berriro deklarazioa hartzean, Etxeberrik eskatu zuen bere adierazpenak hartzeko hitzez hitz, eta gero irakurtzeko bere aurrean, jakiteko ondo jasoa ote zuen. –Izan ere, aurreko deklarazioetan ez zituzten hartzen gure ekintzaren arrazoiak, eta nahi nuen hartzea.
‎Beharbada Araban dago atzizki honen jatorria. Lazarragaren hizkeran, esate baterako, emankorra zen; erdaratik hartutako hitz batzuetan ere agertzen da: galanto, kortesdo, kureldo, krudelki, ankerki?.
‎Hitz barruan, l, n eta r ondoren, txistukari afrikatuak (tz, ts) ahoskatzeko joera nagusitu da Euskal Herri osoan. Erdaratik hartutako hitzetan ere gauzatzen da: gazt. salsa < saltsa; gazt. pensar < pentsatu; gazt. verso < bertso.
‎Adineko lagunen hizkeran bilakaera emankorra da, eta erdaratik hartutako hitz batzuetan ere betetzen da: aunque sea, behinik behin?
‎Mokoa. Erdaratik hartutako hitz hauxe erabiltzen da mendebalean eta Burundan. Nafarroako beste alderdi askotan ere esaten da.
‎izanez gero, erdaratik hartutako hitzak erabil daitezke lasai asko,
‎izanez gero, erdaratik hartutako hitzak erabil daitezke lasai asko,
‎a) Euskara euskal ere da, euskal estiloa (&) Behar nabarmena izanez gero, erdaratik hartutako hitzak erabil daitezke lasai asko, baina ez, inola ere ez, erdal doinuak.
‎Zakila zurrunduko zitzaiola uste izan zuen Sebastianek parabelluma eskutan hartzean hitzetatik ekintzetarako zenez prestatutabaina zirudien haur kakatientzako ziren fardelen premiaz zela berrogei urteren bueltan zen gizon pistoladuna. Sebastian Sorozabal, Soro bezala ezaguna borrokarako, eta erratzuarra jaiotzez suertatua zena.
‎‘Iturria’ hegoaldeko zenbait lekutan. Punikotik hartutako hitza. Mitza Orru (Guamaggiore).
2018
‎(Bi ohar: zauria larria bada, berdin izango da larria praka luzeak eramanda ere; konpontzaileok, ez hartu hitzok zuentzat). Merkromina desagertu izanak urratuak ia ikusezin bilakatu dituenetik, interesa galdu dute zauriek, hori ere egia da. Garai batean (ez dut gehiago zehaztuko), gorriz tindatutako zaurien atzean zeuden istorio egiazko edo asmatuak harrotasunez kontatzeko bidea ere ematen zuten praka eta gona labur haiek.
Hartu Hitzak bulego bat ere martxan jarri du Irungo hirierdian, Sargia parkearen aldamenean, Arbelaiz kaleko 3.ean. Xehetasun guziak www.hartuhitzairun.eus atarian dituzue.
‎Herri bat ez da bere borondatez zatitzen, ez da modu naturalean gertatzen, herri baten helburua iraupena delako, bai baitaki baturik errazago erdietsiko duela helburua. Herri bat prozesu historiko biolento baten bidez zatitzen da soilik, zatitu egiten dute bere etsaiek, errazago bereganatzeko, bai haren lurrak, bai haren kontzientzia." Pako Aristik Pasai Donibanen egin zuen mintzaldi batetik hartutako hitzak dira.
‎—Ez hartu hitzez hitz. Irudi bat besterik ez da krepeena. Baina buruan ibili izan dudana da, han bizitzeko gai izango ote nintzatekeen.
‎Maileguak zientoka aurki daitezke, eta suomieraren doinua ematen zaie auzoko hizkuntzetatik hartutako hitz horiei, aldaera fonetiko bat ezarriz. Esate baterako, hitzaren hasierako kontsonanteak erori egiten dira, hitza bi kontsonanterekin hasten bada; antzera egiten dugu guk" errez" hasten diren hitzekin," e" bokala gaineratzen dugunean hitzaren hasieran.
‎Berarekin lasai hitz egin nahi du. Kafe bat hartuz hitz egiteko kontutxo bat omen da, ez dela luzea izango, baina berarekin bakarrik egon nahi duela. Azken urteetan buruari bueltak ematen ibili ostean, zerbait diola esateko.
‎Zenbaitek Erdi Aroan sortu eta XII. mendean finkatu babelismotik ilki erromantze mordoilo batzuekin nahasten dute. Gure hiztegitik kendu nahi dituzte greziar eta latin hizkuntzetatik hartu hitz zenbait. Aitortzen dut barbaroei zor dizkiegula errege, erregina, erresuma, inperio, enperadore, printze, printzerri, zerbitzari, esklabo, miseria eta abarretako hitzak.
2019
‎emakumeak, bien arteko trukeetan, promestu zaion bezalako berdintasun abstraktua eskatzen du, eta gizonak, berriz, begi bistan duen desberdintasun konkretua. Horren ondorioz, auzi zehaztugabe bat betikotzen da harreman guztietan, eman eta hartu hitzen anbiguotasuna dela eta: emakumea kexu da dena ematen duelako, eta gizona, berriz, emakumeak dena hartzen duelako.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
hartutako 48 (0,32)
hartu 20 (0,13)
hartzeaz 12 (0,08)
Hartu 7 (0,05)
harturiko 7 (0,05)
hartzeko 6 (0,04)
HARTU 5 (0,03)
hartuta 5 (0,03)
hartuz 4 (0,03)
hartuko 2 (0,01)
harturik 2 (0,01)
hartzea 2 (0,01)
hartzean 2 (0,01)
hartu gabe 1 (0,01)
hartuzko 1 (0,01)
hartze 1 (0,01)
hartzearen aldeko 1 (0,01)
hartzeari buruz 1 (0,01)
hartzeetako 1 (0,01)
hartzen 1 (0,01)
hartzera 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia