Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 52

2007
‎Autoa azken bihurgunean utzi, eta Arrantzales izeneko talaia hartara zeraman bidea hartzen zutenean, Igor txikia arrimatzen zitzaion, beldurrez, behin edo behin esan ziolako bide bazterrean, hirira begira zeuden etxetxo horietako batean, Uliako Sorgina bizi izan zela. Ezkerreko eskutik gogor heltzen zion orduan, eta etxe ilara hura pasatu arte ez zuen sosegurik hartzen.
2008
‎ETAk bere helburua Euskadi Independente eta Sozialista dela dio. Bere bideak ez duela hartara eramango ez ohartzea ere.
2009
‎likido amniotikoarena, adibidez, nora biltzen baitira emakume guztien emakumezko lurrak: amaren sabelarenak, izeba Ernestinarenarenak, baita Rakel neskamearenarenak ere, hain zituen Domingok laket lur haiek, beretakotzat bezain aterpekotzat zituenak; oharkabean sentitzen zuen era hartan, gainera, berezko senak hartara eramango balu bezala, halabeharrez eta ezinbestean; ura: amarena, izeba Ernestinarena eta Rakel neskamearena, eskuaren eskuzabaltasunean laburbildua, baina baita Maria Bibianaren eta Adaren ura ere, haien azal zuri guria, leuntasunaren irudia zirudiena; haien gonak, airearekin dantzan egiten zutenak, eta haien usaina, berezkoa nahiz koloniak erantsia!?, bere beste egarri batzuk pizten zizkiòn ura?
‎Ez zen hura, halere, izeba Ernestinak bi ahizpak era hartan hartzen zituèn lehen aldia, ezta azkenekoa izango ere ziurrenik; bizitza ulertzeko bere modu hark, senetik eta eskarmentuetatik zetorkiòn jakituriarekin lotuta zegoenak, hartara eramaten zuen, halako eran, non harria bezain gogorra izan baitzitekeen, baina baita ura bezain moldagarria ere; handiak esan zitzakeen, baina betiere samurtasunaren eremuan kokaturik, eztikeriatik eta eragabetasunetik urrun.
‎nahiz eta behin ere txartelik erosi ez!, ez zaintzaile kanarioen arteko jolasa atsegin ez zuelako, burutsua ez ezik, erakargarria ere egiten zitzaion, bestela ez baitago esplikatzerik nola egoten zen inguru hartan jakin minez, txartel erosleek zer esango??, gogoan beste historia hura zeukalako baizik, gezur iruzurrekin lotua, bere jaiotegunean kanario bat leihotik sartu eta kantan hasi zitzaionekoa, halako eran, non, jakin zuenetik historia hura amak asmatua zela, abioi bat pilotatu nahi zuèn garaian jakin ere?, adur txarreko txoritzat hartu baitzuen kanarioa, are gehiago armadan egindako egonaldian eskua moztu zuenetik; Domingok, beraz, ezin bereizi zituen kanarioa eta bere eskumotza, bataren irudiak bestearen irudira baitzeraman, ia ezinbestean: ...lanean eta bizitzan zentratuta, aspaldi ez bezalako oreka psikologiko baten jabe, gorabeherak gorabehera?, bere superstizio hura gainditzeko tenorean zegoen, ausaz; bera, ume umetatik hain txorizalea izan zena, kanario baten irudiarekin trabatua!; zer kulpa zuen, baina, txori hori polit hark?; esan nahi baita Domingok halako barne bultzada bat nabaritu zuela, txartel bat bereganatzeko; giroak ere hartara zeraman, beharbada, kanario zaintzailearen inguruan gazte batzuk baitzeuden, lagunarte berekoak, itxura batean, bakoitzak bere txartela nahi zuena, eta txartela eskuratu orduko ozenki irakurtzen zuena, gainerakoen iruzkin eta irrien artean?
‎galdetu zion haietako bati zertan ari ziren, eta langileak erantzun zion biltokiak prestatzen ari zirela, biharamunean kargatu behar baitzuten ontzia, biharamunaren biharamunean partitzeko; galdetu zion, ondoren, non aurki zezakeen ontziko patroia, eta langileak erantzun zion berandu gabe iritsiko zela, zeren beraiek egiten ari ziren lana, bukatuxea zutena, gainbegiratzekotan geratu baitzen, arratsalde partean, ilundu aitzin; eta Domingok: ...atzen zela, aurrera eta atzera, atzera eta aurrera, gizon bat ikusi zuen Ianua Coelli ra hurreratzen, handik ordubetera gutxi gorabehera, eta Domingok irri egin zuen, gizon hark, aurpegiz ezagun egiten zitzaionak, beste bat oroitarazi ziolako, beharbada, Adarekin eta Maria Bibianarekin hiruzpalau hilabete lehenago ikusi zuèn Lobos de mar eko kapitaina, menturaz, hegal zabaleko fieltrozko kapeluak hartara eraman zezakeen?, edo bere burua inkontzienteki engainatzen ari zelako, hain zen handia Domingoren antsietatea eta hain handiak haren gogoa eta beharra, memento haren berezitasuna azpimarratzera, baita apaintzera ere, bide batez, bultzatzen zutenak, bere burua animatzeko besterik ez bazen ere; egoera hartan gauza bakar batez baitzegoen Domingo ziur:
‎Ez zen hura, halere, izeba Ernestinak bi ahizpak era hartan hartzen zituèn lehen aldia, ezta azkenekoa izango ere ziurrenik; bizitza ulertzeko bere modu hark, senetik eta eskarmentuetatik zetorkiòn jakituriarekin lotuta zegoenak, hartara eramaten zuen, halako eran, non harria bezain gogorra izan baitzitekeen, baina baita ura bezain moldagarria ere; handiak esan zitzakeen, baina betiere samurtasunaren eremuan kokaturik, eztikeriatik eta eragabetasunetik urrun.
‎ongi zekien hori Domingok, joan ere, joan ez zitzaion, bada... nahiz eta behin ere txartelik erosi ez!, ez zaintzaile kanarioen arteko jolasa atsegin ez zuelako –burutsua ez ezik, erakargarria ere egiten zitzaion, bestela ez baitago esplikatzerik nola egoten zen inguru hartan jakin minez, txartel erosleek zer esango... –, gogoan beste historia hura zeukalako baizik, gezur iruzurrekin lotua, bere jaiotegunean kanario bat leihotik sartu eta kantan hasi zitzaionekoa, halako eran, non, jakin zuenetik historia hura amak asmatua zela –abioi bat pilotatu nahi zuèn garaian jakin ere–, adur txarreko txoritzat hartu baitzuen kanarioa, are gehiago armadan egindako egonaldian eskua moztu zuenetik; Domingok, beraz, ezin bereizi zituen kanarioa eta bere eskumotza, bataren irudiak bestearen irudira baitzeraman, ia ezinbestean: ...an eta bizitzan zentratuta, aspaldi ez bezalako oreka psikologiko baten jabe, gorabeherak gorabehera–, bere superstizio hura gainditzeko tenorean zegoen, ausaz; bera, ume umetatik hain txorizalea izan zena, kanario baten irudiarekin trabatua!; zer kulpa zuen, baina, txori hori polit hark?; esan nahi baita Domingok halako barne bultzada bat nabaritu zuela, txartel bat bereganatzeko; giroak ere hartara zeraman, beharbada, kanario zaintzailearen inguruan gazte batzuk baitzeuden, lagunarte berekoak, itxura batean, bakoitzak bere txartela nahi zuena, eta txartela eskuratu orduko ozenki irakurtzen zuena, gainerakoen iruzkin eta irrien artean...
‎galdetu zion haietako bati zertan ari ziren, eta langileak erantzun zion biltokiak prestatzen ari zirela, biharamunean kargatu behar baitzuten ontzia, biharamunaren biharamunean partitzeko; galdetu zion, ondoren, non aurki zezakeen ontziko patroia, eta langileak erantzun zion berandu gabe iritsiko zela, zeren beraiek egiten ari ziren lana, bukatuxea zutena, gainbegiratzekotan geratu baitzen, arratsalde partean, ilundu aitzin; eta Domingok: ...zela, aurrera eta atzera, atzera eta aurrera, gizon bat ikusi zuen Ianua Coelli ra hurreratzen, handik ordubetera gutxi gorabehera, eta Domingok irri egin zuen, gizon hark, aurpegiz ezagun egiten zitzaionak, beste bat oroitarazi ziolako, beharbada, Adarekin eta Maria Bibianarekin hiruzpalau hilabete lehenago ikusi zuèn Lobos de mar eko kapitaina, menturaz –hegal zabaleko fieltrozko kapeluak hartara eraman zezakeen–, edo bere burua inkontzienteki engainatzen ari zelako, hain zen handia Domingoren antsietatea eta hain handiak haren gogoa eta beharra, memento haren berezitasuna azpimarratzera –baita apaintzera ere, bide batez– bultzatzen zutenak, bere burua animatzeko besterik ez bazen ere; egoera hartan gauza bakar batez baitzegoen Domingo ziur: kapitainari itxura ona eman nahi ziola... eta hala, zetorrèn gizonaren norabidean bospasaei urrats egin eta burua apur bat makurtzen zuela, galdetu zion:
‎Ura eta uraren izen guztiak... likido amniotikoarena, adibidez, nora biltzen baitira emakume guztien emakumezko lurrak: amaren sabelarenak, izeba Ernestinarenarenak, baita Rakel neskamearenarenak ere, hain zituen Domingok laket lur haiek, beretakotzat bezain aterpekotzat zituenak; oharkabean sentitzen zuen era hartan, gainera, berezko senak hartara eramango balu bezala, halabeharrez eta ezinbestean; ura: amarena, izeba Ernestinarena eta Rakel neskamearena, eskuaren eskuzabaltasunean laburbildua, baina baita Maria Bibianaren eta Adaren ura ere –haien azal zuri guria, leuntasunaren irudia zirudiena; haien gonak, airearekin dantzan egiten zutenak, eta haien usaina, berezkoa nahiz koloniak erantsia! –, bere beste egarri batzuk pizten zizkiòn ura... bi arreben aurrean ohartu balitz bezala ezen bera –Domingo– erdi bat bakarrik zela, eta halaxe bultzatuko zutela naturak eta patuak, borondatearen aurkako borrokan sarri, beste erdiaren bila, zoriona eta zoritxarra lagun, plazera eta sufrimendua; ura, ur polimorfoa:
‎Nik sinetsi beharra nuen, Milaren berba haiek entzun ostean, azkenengo horregatik ere bazeukala aitak Rick en antzik. Orain konturatzen naiz zein erraz kontsolatzen nuen neure burua; beharrizanak hartara eramanda, seguruenik. Eta ez zen izango lehenago ezer ikusi gabe nengoelako.
‎Memoriak pertxak ditu, gure kasuan, Donna Summer da gertakari hartara garamatzan pertxa, eta pertxa horiei esker egiten ditugu orainaren eta iraganaren arteko bidaiak.
2010
‎–Mihia nahi baduzu, hementxe daukazu: hartzea bakarrik falta zaizu??; hala ikusten nituen gauzak, edo irudimenak hartara ninderaman?, dos rojas lenguas de fuego, zioen poetak, eta ez al ziren poetak, bada, jainkoen mezulari??, baina oker nengoen, ni Helenaren mihiaren bila joateko puntuan nengoenean hizketan hasi baitzitzaidan:
‎goiz osoan egon nintzen, egia esan, urduri. Maitemina irrikatzen nuen, testosteronak hartara ninderaman, beharbada, baita indar ezkutu ezezagun batzuek ere, sorgin haizearen dantzarekin lotutako plazer sekretu batez mintzatzen zitzaizkidanek?, baina maiteminaren beldur nintzen, aldi berean: gauaren eta munstroaren beldur.
‎" Mihia nahi baduzu, hementxe daukazu: hartzea bakarrik falta zaizu..."; hala ikusten nituen gauzak, edo irudimenak hartara ninderaman —" dos rojas lenguas de fuego" zioen poetak, eta ez al ziren poetak, bada, jainkoen mezulari? —, baina oker nengoen, ni Helenaren mihiaren bila joateko puntuan nengoenean hizketan hasi baitzitzaidan: " Gauza bat garbi utzi nahi dut.
‎goiz osoan egon nintzen, egia esan, urduri. Maitemina irrikatzen nuen —testosteronak hartara ninderaman, beharbada, baita indar ezkutu ezezagun batzuek ere, sorgin haizearen dantzarekin lotutako plazer sekretu batez mintzatzen zitzaizkidanek—, baina maiteminaren beldur nintzen, aldi berean: gauaren eta munstroaren beldur.
2011
‎Aurreko biak bezain funtsezkoa da azken esaldi hori. gezurra badirudi ere, gure arteko eztabaidak eta desadostasunak, hein batean, hortixe datoz: hasiera hasierako planteamenduak isilpean uzten dituen premisetan bertan dago, sarri, arazoaren gakoa. hori dela-eta, hizkuntza/ gizarte bikoteaz jarduterakoan atzekoz aurrera hasten gara ia beti; eztabaidagai diren helburu emaitzak segurutzat jartzen ditugu mahai gainean, eta hartara leramaketen argudioak bilatzen hasten gara gero. " La gran cuestión lingü� stica" inoiz onbideratuko bada, kontu osoa" correcta y satisfactoriamente" planteatu behar da lehen lehenik. planteamenduaren dago, hainbatean, emaitzaren arrakasta edo porrota. gauzak planteatzeko orduan, berriz, aurrez burutu beharreko lan delikatu bat daukagu eginkizun:
‎ez, gizarte berri modernizatuan ez da batere erraza lehengo diglosia zaharrari eustea edo diglosia molde berri bat eratu eta zabaltzea. paraje inhospitoa da modernitatea, gurea bezalako hiztun herri txikiontzat. Auzotarrek (agintari eta auzolagun) alde bagenitu ere gure indarberritze saioan, hitzez eta egitez, eta geuk ere gogotik egingo bagenu asmo horren alde, orduan ere ez litzateke erraza euskal konstelazio etnolinguistiko txiki hau diglosia giroan mantentzea edo hartara eramatea. Aspertzeraino errepikatu izan dugu Fishman-en esaldi famatua, horri buruzkoa. ez da gaizki etorriko ordea, agian, berriro errepikatzea:
‎Paraje inhospitoa da modernitatea, gurea bezalako hiztun herri txikiontzat. Auzotarrek (agintari eta auzolagun) alde bagenitu ere gure indarberritzesaioan, hitzez eta egitez, eta geuk ere gogotik egingo bagenu asmo horren alde, orduan ere ez litzateke erraza euskal konstelazio etnolinguistiko txiki hau diglosia giroan mantentzea edo hartara eramatea.
‎diglosiaren antipodetan gaude py ren etorkin horien kasuan. etorkinen familietako elebitasun instable ezegonkor hori ez da diglosia, mintzaldaketa edo language shift baizik. hots, immigranteen etorrera uneko (lehen belaunaldiko edo belaunaldi biko) k+ B trantsizio aldia119 egoera familiar ezegonkor horrek, hiru belaunalditik gorako perspektiban proiektatzen denean, k→B= B emaitza ezagun ezaguna ekarri ohi du berekin. Diglosiarik eza da prozesu horren ezaugarri agirienetako bat. hartara daraman epea, trantsizio aldia, Fishman-en hitzetan esanik diglosiarik gabeko elebitasun egoera da: hots, goian (3.1.3 atalean) xehekiro ikusi dugun (c) kasua; trantsiziozko kasua da hori, ez egoera egonkorra.
‎Bizi eta, aldi berean, ahalik eta objektiboen. gogoeta lan aurrez aurreko horren beharra badagoela uste izan dugu gehienok. horrexegatik murgildu gara hain poz gutxi eta hain atsekabe ugari ekarri ohi duen lan honetan. ez dago zertan harritu: demografikoki, hedadura territorialez eta espazio soziofuntzionalez" bere leku seguru" rik ez duen, eta horregatik belaunez belauneko perspektiban (ez berehala, baina bai bizpahiru belaunalditik aurrera) etorkizun argirik ez duen hiztun herriak, bai eta bere, normala da esfortzu sendorik egitea herioedo kalte arriskuak ebitatzeko eta hartara daramaten osasun bideak aurkitzeko. d) ez gara geure zilborrari begira ari izan, diglosia kontuon inguruan egunak eta asteak zurrupatu ditugularik. Alor honetan egiten ari garen saioa ez da, beste zenbaitentzat ere, alferlana.
‎Bertze batzuetan, Palomak erranaren ildotik?. Nola uste dun, bada, lortu duela komandanteak zortzi puntako izarra? Gure hilen kontura lortu din!??, komandantea ikusi eta, ezustean, haren irudia bere aitarenarekin lotzen zitzaion burmuinetan Anastasiari, ez bi gizonek elkarren antza zutelako, hagitzez ere abegikorragoa zen komandantea Onofre baino?, baizik eta Palomaren hitzen logikak ondorio hartara zeramalako: zer astakeria egin ote zituen komandanteak gerratean, izan ere, zortzi puntako izarra irabazteko?
‎Uste dut presaka antzean joan nintzela bere etxetik; zapore mikatza nuen, baina baita Bolatokira heltzeko irrika ere. Errudun sentitzen nintzen, baina bihotz taupadak taberna hartara ninderaman grinak eraginak ziren. Mostradoreko taburete batean jesarri nintzen eta, jesartzen ari nintzela, Juan Preciado etorri zitzaidan gogora.
2012
‎Hamar minutu lehenago atera izan balitz ez zela gertatuko edo beste bidea hartu izan balu... Ez da gaitzespena, gertaeraren aurrekariak eta baldintzen artean egiten duten paseoa baizik; edo hartara eramaten gaituzten kasualitateek sortutako harridura besterik ez. Eta badira beste maila batera joaten direnak ere, istripua izan duenak zer edo zer ikasi duen ustean.
‎Haren masaila, epidermi leuna, bere pertsonaren irritsez gorritzen zen, pentsatzen zuen Emmak? eta bere ezpainak hartara eramateko gogo gaindiezina sentitzen zuen. Hartan, ordua begiratzeko bezala erlojurantz makurturik:
‎" Horregatik ere elkarretaratu egiten zarete!", esan duela baten batek ondotik entzun du Inasek. Erreflexuek hartara eramanda, jantzi egin ditu betaurrekoak, nor den hitz egiten ari dena ikusteko.
‎Inasi, duen adinarekin, astia eman dio itsu ezkertiar bat urteen buruan itsu eskuindar bilakatuta ikusteko (itsu esandako lekuan beste batzuek fanatiko, fundamentalista, dogmatiko edo dena delako hitza erabiliko lukete; horiek guztiek oinarri oinarrian ezaugarri berbera dute Inasen ustez, eta berak itsu hitzarekin laburbiltzen du). Halakoetan, gutxienekoa da ezkertiarra edo eskuindarra den, garaiak hartara eramandako kontua soil soilik izan ohi delako batean edo bestean kokatzea. Arazoa pertsona horiek besteenganako erakusten duten jarrera da:
‎Gauza bera erantzun zion beste behin ere aitak, laster korta handiagotzen hasiko zirela eta aurrerantzean behar beharrezkoa izango zutela lur-zati hura. Elkarrizketak hartara eramanda, lur gehiago zertarako nahi zuen jakiterik ote zegoenentz galdetu zion aitak. Juanek, zuzen erantzutea saihestuz, artean ez zeukala argi esan zion, zehaztu gabeko burutazio bat besterik ez zuela.
2014
‎Iraultzan, aldiz, eztandaren lehen unean idealismo handi bat ikusi omen da,, cette fiévre divine qui fait notre grandeur? 733 (momentu horretaraxe mugatzen da haren handia), gero berehala?, dès qu, elle eut perdu sa grande ivresse sacrée des premiers jours?? ez da gelditu interesen gatazka lohia, bekaizkeria eta elkarren ezinikusia baino734 Iraultzak, edo, hobe, hartara eraman duen filosofia, revêche et superficielle, ak, balio sakratu denak zangopilatu ditu, egoismoa eta norberaren interes materialak altxatu ditu balio nagusitara735 Jada ez da bertute ordena soziala ziurtatzen duten balioak aintzat hartzea, bakoitzak bere egitekoa egitea, ezpada orain protestatzea eta matxinatzea da bertutea736. Dans sa fausse notion de la vertu, qu, elle confond avec l? âpre revendication de ce que chacun regarde comme son droit, l? école démocratique ne voit pas que la grande vertu d, une nation est de supporter l, inégalité traditionnelle? 737.
‎Bere arrazoimenaren eta egiaren kontzeptuek, bere fedeak zientzian, bere arrazen teoriak2514, bere historiaren metafisikak, bere. Jainkoaren? ideiak, amets hartara zeramatela zuzen zuzen.
2015
‎Baina hura ez zen ametsa izan: guardiak zeuden ikur zuriko ate hartara zeramaten eskaileretan. Eta Maisua egunero jaisten zen sotoetara.
‎Teresak hemendik ere lehen idazketan zetorren pasarte polit bat kendu zuen: Ez dut esaten ez errezatzeko (hitzez hitz hartuta kontenplazioaz ari naizela esan ez dezazuen, Jaunak hartara eramaten zaituztenean izan ezik); esaten dudana hau da: Pater Nosterra errezatzen duzuenean, jakin dezazuela hura irakatsi zuenarekin zaudetela egi egiaz eta horregatik haren oinei muin egin eta eska diezaiozuela zeuengandik ez dezala alde egin eskatzen laguntzeko.
‎Egoera zibil berriak hartara eramanik, bertan behera utzi zituen bere kolaborazioak Reconquista n, zeina orain eta Iruñetik so eginik, baitzitzaion" saiakerarik zintzoena (ez baitakit kausituena) eraikitzeko zubia, gure Ejertzitoaren iraganaren eta geroaren artekoa". Azken kolaborazio bat nahi izan zuen igorri, agur gisa," Urrutiko mezua" izenburupean.
‎Bera izan zela editorea erantzun zion ezezagun hari. Aski zuen baietz esatea, baina bere itxura eta egoteko moldea hurbila sentitu zuen, han zegoen faunaren artean hurbilena, batek daki zer arrazoik antro hartara eramana. Hotz sentitu zuen Odile Moresen begirada, hieratiko Aretxabaleta.
2016
‎informazio iturriak batetik, datu lanketarako baliabideak bestetik (gizajendea, dirua, tresneria teknologikoa, antolamendua,..). Faktore horiek izaten dira, gehienetan, konpromisozko erabaki operatibo honetara edo hartara eramaten gaituztenak. Kasu honetan maiztasun kategoria hauek erabiliko ditugu hortaz:
‎460 Inoiz zerbait esanik dugu horretaz (Zalbide 2010). Ez legoke aparteko ezintasunik, gogoak eta beharrak hartara eramango bagintu, han esandakoak zehazteko eta zabaltzeko. Lekukoak (guztiak edo gehien gehienak) bizirik direnez erraza litzateke, gainera, kontua ganoraz kontrastatzea.
2017
‎Behinola, ezkutuko zamari lanak egiteagatik atxilotu zuten Errioxa aldean; baina, espetxeratu beharrean, mugazain jarri zuten, berak beste inork baino hobeto etxeak eta ondareak babestuko zituelakoan, bidelapur guztiak ezagutzen baitzituen. Riva, heziketa oneko jauntxoa, goi mailako militar gailena zen; Cuevillas, berriz, eskola gabekoa eta militar zakarra zen, baina bazekien erabateko gerra egiten, eta hartara eramaten zituen emaztea eta semeak, denak leporaino armaturik. Aita eta semeak, denak, cuevillatar' rak ziren.
2018
‎Eta horrela ongi jantzirik eta linterna bana eskuan zeramatela, gure zortzikotea garrasi lazgarriak irteten ziren gain aldera abiatu ziren. Lehen lehena Andima zihoan, gain hartara zeraman bide txigor estu bati jarraiki, eta atzetik, ilara eginez, beste guztiak. Ilargi bete handia zen zeruan, eta bere argitasuna aski zen bide txigorrari jarraitu ahal izateko.
‎Artzeren eraginak hartara eramanda edo gabe, Itziar Okarizek oso irudi indartsua lortu zuen Variations sur le même t, aime lanean: neska bat, bere etxean, hozkailuaren atean, buruan mundua duela.
‎Zur eta lur geratu nintzen zure jarrera aldaketaren aurrean. Zertara zetorren orain urka bilurrarena ukatzea, ni hartara eramaten hainbeste neke hartu ondoren. Zein bide bihurri pasatu ote zitzaizun burutik?
2019
‎Ezin saihestuzkoa izan da geroa beti, eta ezin saihestuzkoa da orduan ere; mutil adoleszentea modu aktiboan abiatzen da helduarora, baina neska gaztea, aldiz, zain dago noiz hasiko den ezin aurreikusizko aldi berri hori: aldi horren haria bilbatua dago lehendik, eta hartara darama denborak. Bere haur iraganetik bereizirik, oraina trantsizio moduko bat zaio neskari; ez du aurkitzen inolako xede baliozkorik:
‎Batzuetan, baiki, oroimena atzapar zorrotzeko aingura izaten da; ni neu, bederen, afari hondoragarri hartara narama nahi baino gehiagotan. Eta horra hor Giovanni, uste baino geroago, nahi baino beranduago, bustitzearen beldurrez jatetxearen atarian harrizko estatua bihurtua.
‎Errezo eta santuen laguntzaren eskale ibiliko ez zen bada, gure laborari gajoa? Eskarmentuak berak ere hartara zeraman: zenbat uzta mardul bete, gero harri erauntsi batek, batean dena triskatuta galduta utzitakoak!
2020
‎Ezinbestean, ezinbestean. Dena ahanz  ten duzun arte, ezinbesteak hartara eramanik.
‎Ezagutza areagotuz joan ahala, bere biografiaren zatiak poema edo kantuekin harremanean jartzeko ahalegina indartu egin da. Horrela, bada, berriz jarri dut 200 urtez bertsotan bildumako diskoa, 2001ean argitaratua izan zela konturatu, eta kalkulatu dut garai hartarako bazeramatzala hamasei urte gaixo. Grabazio horietan bere ahotsak transmititzen didan makaltasunak harri eginda utzi nau.
2021
‎Ondorioz, albatros bat akabatzeak munduko eta infernuko kalte guztiak norberarentzat erakartzea adinakoa dirudi (orain). Egia esan, lehen gauza ez zen horrela, eta marinelek albatrosak eta haien arrautzak jaten zituzten egoerak hartara eramaten bazituen, arimen, madarikazioen eta marinel zaharren beldurrik gabe, baina kondairaren indarra handia izan da (Coleridgeren ondoren?), albatros askea itsasoetan hegan erromantizismo sakonaren metafora biziduna baita.
2022
‎Haien joanaren hotsa besterik ez zen entzuten, eta aterrunerik gabeko euri erauntsi zaratatsuarena. Ilun baino ilunago zegoen; tarteka, ataka zuri batek edo hormaren bateko harri zuri batek gidatzen zituen han hemenka gauean barrena, baina, belztura ozen haren erdian, oin urratsean eta ia itsuka topatu behar izan zuten, zatirik handienean, helmuga solemne eta isolatu hartara eramango zituen bidea. Hilerriaren auzoa zeharkatzen duen baso hertsian argi izpi txikienik ere ez zegoen, eta pospolo bat piztu behar izan zuten kalesaren faroletako bat berriz izekitzeko.
‎Eta hizketan hasi dira, eta ardoa eman diote eta zigarretak eskaini dizkie berak baina bietako bakar batek ere ez du erretzen. Bizilegeak eta ontzian egin beharrak diren egonaldi luzeak hartara eramanik, elkarren gogoko gertatu dira eta egokiera berri hari esker bizkorrago igaroko dira orduak eta, hala nahi izanez gero, haien arteko solasaldi batzuk ematen saiatu ahal izango da Ada.
‎Zaharra zen eta ez zuen harrezkero inoren berotasunik behar, esaten zuen. Eta, ttikitan hala egingo zuela esan zioten arren, ez zuen Jainkoa bila etorri ez izanak kezkatzen ez tristatzen, ez eta, urteetako ohiturak hartara eramanik, noizbehinka hari hitz batzuk egitea eragozten ere. Modu heretikoan.
2023
‎Hortaz jardun naiz pentsatzen aireporturako autobusean arnasestuka eta eztarriko korapiloaz eseri naizenean. Iparraldeko hiri hartara zaramatzan ontziratze atean laga behar zaitut hamabostean behin. Hori omen da gizalegea.
‎Espainiako gobernuen itxikeria ez da berria: mexikarrek hasieran ez zuten independentzia bilatzen, baina Espainiako gobernuen itsukeriak eta gorkeriak hartara eraman zituzten kreolen eskakizunak arbuiatzen zituztelako.
‎Caracasko Gipuzkoar Konpainia hil hurran zegoen, kontrabandisten merkatu ezkutuak eraginda eta, 1765etik geroztik, arian arian sartzen ari zen merkatu libreak hartara eramanda.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia