Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 41

2003
‎Valentziako Unibertsitate Politeknikoko (EHU) Garapenerako Elikagaien Institutuko Nekazaritzako Elikagaien Prozesuak Aztertu eta Simulatzeko taldeko ikertzaileek metodo berri bat patentatu dute taldeko ikertzaileek metodo berri bat patentatu dute, ultrasoinuen bidez, gazten sendatze maila ezagutzeko eta haien testura eta osaera balioesteko. Proiektu honetako arduradunen arabera, erabilitako teknika ez da suntsitzailea, eta modu eraginkor eta azkarragoan bermatzen du produktuaren kalitatea.
2004
‎Gogoan izan behar da gantzak, gainerako elikagaiek bezala, garrantzi handia duela osasuna mantentzeko, kantitate egokietan kontsumitzen badira. Elikagaiek dituzten koipeak energia iturri garrantzitsua dira, eta haien testura eta palatabilitatea hobetzen dituzte, organismoan funtzio garrantzitsuak betetzeaz gain. Soberakin guztiak kaltegarriak diren arren eta gantzaren kasuan, gorputzak gantz ehunean gordetzen du, eta horrek gehiegizko pisua eragiten du, eta, askotan, odoleko kolesterol eta triglizerido maila handitzen du.
2007
‎Lege dekretuak berehalakoan eztabaidatu dira Diputatuen Kongresuan, eta haien testu osoari buruzko botazioa egin da, lege dekretua noiz aldarrikatu eta hurrengo hogeita hamar egunetan; ondore horietarako deialdia egingo da, Kongresua bildurik ez badago. Kongresuak, epe horretan, esanbidez erabaki du lege dekretua baliozkotzen edo indargabetzen duen; horretarako, araudiak prozedura berezi eta sumarioa ezarriko du.
‎Parlamentuaren kontrola honela egiten da: lege dekretuak berehalakoan eztabaidatu dira Diputatuen Kongresuan, eta haien testu osoari buruzko botazioa egin da, lege dekretua noiz aldarrikatu eta hurrengo hogeita hamar egunetan; ondore horietarako deialdia egingo da, Kongresua bildurik ez badago (EKren 86.2 art.). Ganbera disolbatuta badago edo agintaldia bukatuta badu, kontrol eginkizun hori Kongresuko Diputazio Iraunkorrak egingo du (78.2 art.).
2008
‎hura zen ohorea eta hura handigarria! Mila bider entzun izan zion don Hipolitori que la lengua española no era cualquier lengua, sino la lengua de Cervantes, Góngora y Quevedo; errezitatu ere, errezitatzen zituen maisuak inoiz haien testuak, buruz zekizkienak, baina urrun geratzen zitzaion Beñardori Cervantes, urrun Góngora eta urrun Quevedo, haien testuak zer esanik ez, Kaxkagorri baitzuen Beñardok Cervantes, Xenpelar Góngora eta Pello Mari Otaño Quevedo. Bospasei segundo haietan nekez burura zekiokeen Beñardori halakorik, egia da, poza beti da xa boi burbuila bat, txikiagoa edo handiagoa, gorputzaren eta pentsamenduaren grabitazio eremutik ihes egiten duena, eta Beñardo pozaren mende zegoen, berak utzitako bertso batean aitortu zuenez:
‎hura zen ohorea eta hura handigarria! Mila bider entzun izan zion don Hipolitori que la lengua española no era cualquier lengua, sino la lengua de Cervantes, Góngora y Quevedo; errezitatu ere, errezitatzen zituen maisuak inoiz haien testuak, buruz zekizkienak, baina urrun geratzen zitzaion Beñardori Cervantes, urrun Góngora eta urrun Quevedo, haien testuak zer esanik ez, Kaxkagorri baitzuen Beñardok Cervantes, Xenpelar Góngora eta Pello Mari Otaño Quevedo. Bospasei segundo haietan nekez burura zekiokeen Beñardori halakorik, egia da, poza beti da xa boi burbuila bat, txikiagoa edo handiagoa, gorputzaren eta pentsamenduaren grabitazio eremutik ihes egiten duena, eta Beñardo pozaren mende zegoen, berak utzitako bertso batean aitortu zuenez:
‎Eskolarekin hautsi ondoren Beñardok Kaxkagorri sentitzen baitzuen benetako maisu, eta benetako maisuak estutu baitzion eskua... hura zen ohorea eta hura handigarria! Mila bider entzun izan zion don Hipolitori que la lengua española no era cualquier lengua, sino la lengua de Cervantes, Góngora y Quevedo; errezitatu ere, errezitatzen zituen maisuak inoiz haien testuak, buruz zekizkienak, baina urrun geratzen zitzaion Beñardori Cervantes, urrun Góngora eta urrun Quevedo, haien testuak zer esanik ez, Kaxkagorri baitzuen Beñardok Cervantes, Xenpelar Góngora eta Pello Mari Otaño Quevedo... Bospasei segundo haietan nekez burura zekiokeen Beñardori halakorik, egia da –poza beti da xa boi burbuila bat, txikiagoa edo handiagoa, gorputzaren eta pentsamenduaren grabitazio eremutik ihes egiten duena, eta Beñardo pozaren mende zegoen, berak utzitako bertso batean aitortu zuenez:
‎Eskolarekin hautsi ondoren Beñardok Kaxkagorri sentitzen baitzuen benetako maisu, eta benetako maisuak estutu baitzion eskua... hura zen ohorea eta hura handigarria! Mila bider entzun izan zion don Hipolitori que la lengua española no era cualquier lengua, sino la lengua de Cervantes, Góngora y Quevedo; errezitatu ere, errezitatzen zituen maisuak inoiz haien testuak, buruz zekizkienak, baina urrun geratzen zitzaion Beñardori Cervantes, urrun Góngora eta urrun Quevedo, haien testuak zer esanik ez, Kaxkagorri baitzuen Beñardok Cervantes, Xenpelar Góngora eta Pello Mari Otaño Quevedo... Bospasei segundo haietan nekez burura zekiokeen Beñardori halakorik, egia da –poza beti da xa boi burbuila bat, txikiagoa edo handiagoa, gorputzaren eta pentsamenduaren grabitazio eremutik ihes egiten duena, eta Beñardo pozaren mende zegoen, berak utzitako bertso batean aitortu zuenez:
2009
‎Haurrentzako menu orekatua diseinatzeko lehen pausoa zein adin talderentzat den definitzea da. Kontuan hartu behar da, halaber, ea taldeak osasun arazoren bat duen, menuko elikagai batzuk, haien testura edo prestatzeko modua funtsean aldatzen dituena.
‎Nolanahi ere, beste aukera bat da idazten dutenek errefusatu zituen editoreaz mendeku hartzeko aukera izatea, beren talentua onartu ez zuten epaimahaikideak izatea edo, besterik gabe, familiarekin eta lagunekin beren kontakizunak modu onean partekatzeko aukera izatea. Literatur aholkulariak Autore askok ez dute gainditzen, ezta argitaletxe, literatura agente edo lehiaketa baten lehen baheketa ere, haien testuek fardo akatsak dituztelako. Gramatika lerratzeak, ortografia akatsak, kartoi harrizko pertsonaiak, mila aldiz errepikatutako argudioak… eskuizkribu bat errefusatzeko akats sorta oso zabala da.
‎Gainera, euskal historiaren nazio mailako irakurketa egiten dute, horren adibide garbia dira Letek, Lertxundik edota Laboak Nafarroari eta Iparraldeari eskainitako kantak?. Hirugarrena nazioari buruzko ikuspegi kulturalagoa duten taldeez osatua dago, haien testuetan erreferentzia politiko gutxi daude, baina haien jarduera musikala Euskal Herria esparru kultural komun gisa daukan ikusmoldean kokatua dago.
2010
‎15 Idatziz jartzeko pausua haien testuak beste apaiz batzuentzat eredugarri eta lagungarri kontsideratzetik letorke. Hona zer dioen Larramendik Mendibururen kristau dotrinaren inguruan y que es obra no solo util, pero aun necesaria para los Países Bascongados y obra acomodada y de alivio para Curas, Predicadores, etc.. (Altuna 1982:
2011
‎Antton Valverdek kontatzen du, bere aitak euskara ikasten omen zuela Lizardiren poemak irakurriz eta fondo bezala Brahms-en musika. Eta gero, estimatzen zituen eta maite zituen asko baita ere, bertsolari klasikoak eta haien testuak eta hitzak: Xenpelar, Txirrita...).
2012
‎Baina gehienetan ez dut jakiten ezetz esaten (etxean ez bada, bistan da!). Urte pare bat lehenago, garai hartako Irakasleen errektoreordeari idatzi behar izan nion, sekulako errespetua ematen zidan eta neuk baka­rrik dakit zenbat buelta eman nizkien lerro haiei testua egokia izan zedin. Eta ustekabean, hara?, neu Irakasleen errektoreorde, Gobernu Batzordeko bilera bakoitzean dekano eta sailetako zuzendariak konbentzitu nahian.
‎Kalevalaren itzulpena Kepa Zenikari egotziz, Iturralderen istorioari jarraipena eman nahi izan dio, errealitatea eta fikzioa nahastuz beste behin ere, eta testuen, autoreen eta itzultzaileen arteko loturak are gehiago korapilatuz. Gogoraraz dezagun Joxemari Iturralde Pott bandako kideetako bat zela, eta bandako zenbait kideren arteko erreferentzia eta jolasak ohikoak zirela haien testuetan, Jon Kortazarrek dioen moduan:
‎Beste kasu batzuetan, testuak nondik itzulidituen esplizituki esaten ez badu ere, iturriren bat aipatzen du autoreari buruzko informazioa nondik hartu duen adierazteko, eta pentsatzekoa da, halakoetan, liburu horretako itzulpenetatik euskaratu dituela testuak. Esatebaterako, Hezurrezko xirulak liburuan sartu dituen lau greziar autoreen kasuan, Sarrionandiak ez du esaten haien testuak zein hizkuntzatatik itzulidituen, baina, Agathias Eskolastikoa aurkeztean, Marguerite Yourcenaridazle frantsesaren La Couronne et la lyre liburutik hartutako aipu bat tartekatzen du. Liburu horretara joz gero, hantxe aurkitzen dira Sarrionandiak euskaratutako greziar testuak, frantsesez.
‎Sarrionandiak argi erakutsi du, aurkeztu ditugun adibideen bidez, besteak beste?, badakiela bere aitzindariei, oker? erantzuten eta haien testuak, gaizki itzultzen?. Itzulpen gisa aurkezten dituen testu gehienetan jatorrizkotzat erabili duen testuari hurbil samarretik jarraitzen badio ere,, sorkuntzazko?
2013
‎Gerla lekutik idazten zutenek garbiki erakusten zuten euskaldunak zirela, eta beren herria gogoan zutela. Herriminak presentzia handia zuen haien testuetan, Euskal Herriko lekuen eta etxekoen falta sentitzen zutela adierazten zutelako, eta gerlako lekuan euskaldunek elkarretaratzeko joera zutelako. Halaber, Euskal Herriko ohiturek, dantzak eta pilotak bereziki, leku handia zuten gerlako lekuetan, Eskualduna ko berriketariek kontatzen zutenaren arabera.
2014
‎autore alemanontzat nazioaren mugak hizkuntzarenak dira; baina nazioarekin Estatua ulertzen bada, Estatuaren mugak hizkuntzarenak direla edo izan behar dutela esaten duen autore aleman ganorakorik, nik ikusi dudala, ez dago bat bakarra; aitzitik, tesi, aleman? horren bozeramaile bezala beti aipatuak aurkitzen diren autoreak. Fichte, Mommsen, Treitschke, etc.?, haien testuak irakurtzen badira, guztiz kontrarioa espreski esaten dutela denek egiaztatzen da.
‎2098 Anbiguitate puntu bat badago Hobbes eta Locke bezalako autoreak nazioaren teoriko gisa tratatzean; beraiek ez dira kategoria horietaz baliatu, anakronismoa eman lezake haien testuei termino horietan mintzaraztea. Geroagoko nazioaren kontzeptuek, hala ere, autore horien ekarpenak suposatzen dituzte; are, haien teoriako hainbat kapitulutan nazioaren arazoa zeharka ala zuzenki barnebildua dago.
‎Google Play Life 360 lokalizazio app familiarrentzat eta lagun talde itxientzat da, eta erabiltzailea une oro non dagoen jakin behar dute. Life 360k mapa batean agertzen du sortutako taldea osatzen duten guztien kokapena, baita haien artean testuak komunikatzeko aukerak ere. Gainera, alertak defini daitezke kideren bat aurrez zehaztutako kokapen batera iristen denean.
2015
‎Haien ahotsak entzuteko aukera ere izan zen emanaldian, idazleek haien testuak irakurri baitzituzten Miren Artetxe iloba edo Ixiar Arteagaren ahotsean, Cesar Marcosen marrazkien bidez, bideo edo audioan.
‎Komunikabideak ziren Oh! Euzkadikoen beste kezka gai nagusienetakoa eta zortzigarrenean haiei buruzko testu bat argitaratu zuten. Aurreko hainbati jarraiki eta garaiko eztabaida handienetako bati erantzunez, telebista hartzen zuten hizpide lehenik.
‎Bestetik bi mila ale inguru saltzetik beheranzko tendentzia sumatzen zela eta (gainerako euskarazko medioek bezala), haien testuak minoria baterako zirela kritikatzen zieten: " Oraindik kanale marjinaletako kasu honetan sasimarjinaletakokutsu erdi difuminatu bat dario aldizkariari".
‎Henry Jenkins ek dioenez «transmediaistorio bat askotariko hedabide plataformetan zehar zabaltzen da. Haietan testu berri bakarrak kontribuzio desberdin eta baliotsua egiten dio proiektuaren osotasunari» (2006: 97).
‎Ez digute interrogaziorik luzatzen, ez digute espaziorik uzten. Ahora ematen digute haiena, gugan proiektatzen dute (irakur ikus entzule pantailak gara, haien testuak proiektatzeko), eta ez dute guregandik ezer espero, propio eraikitako espazio monstruoso, exotiko, indigena, terrorista eta/ edo disfuntzional horiek obedienteki okupatzeaz gain. Eta benetan uste dut horrek lasaitzen gaituela.
2016
‎Antzerki taldeei deia zabaltzen zieten haien testuak Aintzinari igor zitzaten beste Begirale eta Eskualzale taldeei banatzeko.
2017
‎Umeen kasuan ez da horrela gertatzen. Haiek bai, hasieran letraz letra irakurtzen dute; gero, silabaz silaba; eta ondoren, hitzez hitz. Horregatik, haientzako testua bada, tarte zabalagoa utzi dugu hitzen artean.
2018
‎Horiek hala izanik ere, nabaria da haien testuetan deserrotze sentimendua eta beren garai eta gizartearekiko disidentzia ondoraino sartuak dituztela; Bakardadea da beraien poemetan sakonen sustraituriko sufrimendua: Blas de Otero Jainkoaren bilaketa nekaezinean agortzen da, Gabriel Celayaren behar intimoa maitasunaren muinera heltzeko ezintasunean akitzen da; Leon Felipe, berriz, bakardade pertsonal eta nazionalak hunkitzen du ondoraino erbestearen eremu latzean.
2019
‎Berbelitzen ustez, idazle izan nahi duen batek asko ikas dezake itzultzaileek ezin bestekoa duten zehaztasunetik. Sarritan gertatzen da idazleekin, inoiz baita haien testu txalotuenetan ere: idatzitakoak dioena eta autoreak esan nahi zuena ez datoz batere bat.
‎Probak egin genituen eta, gure erabakia izan zen, infernua eta diputazioa instituzio gisa hartuta, horiei behintzat batua ematea, euskara estandarra ematea. Haien testuek ere berez hizkera jasoagoa, erregistro formalagoa zuten herritarrenek baino, eta bueno, batuak lagun zezakeen hori azpimarratzen.
2021
‎Kalevalaren itzulpena Kepa Zenikari egotziz, Iturralderen istorioari jarraipena eman nahi izan dio, errealitatea eta fikzioa nahastuz beste behin ere, eta testuen, autoreen eta itzultzaileen arteko loturak are gehiago korapilatuz. Gogoraraz dezagun Joxemari Iturralde Pott bandako kideetako bat zela, eta bandako zenbait kideren arteko erreferentzia eta jolasak ohikoak zirela haien testuetan,(...)
‎Baina ez zen pedante handinahi bat. Haien testuei buruzko gauza harrigarriak esaten zituen beti. Abismoaren inbentarioa egin zezakeen, hori posible bada.
‎K.a. 330 urte inguruan, hiru antzerkigileen brontzezko estatuak jarri zituzten Dionisoren antzoki handiaren parean, Akropoliaren magalean. Eta, esan dudan bezala, haien testuen kopia ofizialak gordetzea erabaki zuten, haienak, beste inorenak ez. Suntsipena izugarria izan da, baina ez bereizkuntzarik gabea.
‎Bazekiten beren meneko berriei ulertu behar zietela gobernatu nahi bazituzten. Ikuspegi horretatik da ulergarria nolako ahalegin ekonomiko eta intelektualak egin zituzten haien liburuak itzultzeko, batez ere haien testu erlijiosoak itzultzeko, arimen mapak baitira finean. Alexandriako Liburutegia ez zen jaio soilik iraganari eta iraganaren herentziari aterpea emateko.
2022
‎Europan ez ezik, mundu osoko hondartzetan ere aurki daitezke. Hala ere, beste itsas espezie batzuekin gertatzen den bezala, haien testura eta zaporea pixka bat aldatzen dira biltzen diren itsasoaren arabera. Ur hotzetan bizi diren labanek ur beroek baino egitura sendoagoa eta zapore biziagoa dute.
‎itzuli haien testuak.
‎Ertzeko zatiak eta Bost truke liburuen segida modukoa da esku artean duzun lana. Liburu haietako testuen eite berekoak dira orrialde hauek.
2023
‎Nutrizioan eta ekoizpenean ez ezik, gastronomian ere ekarpena egiten dute lekaleek. Basque Culinary Centerreko irakasle eta sukaldari Angel Fernandez de Retanak haien testura nabarmendu du. «Kalitatezkoak direnean, gantzatsuak dira:
‎Kolaboratu dut behin baino gehiagotan kazetariekin: haiek testua eta nik argazkiak. Europako hainbat hedabidetan gertatu zait argazkiak argitaratzeko inolako erreparorik ez jartzea, baina testua publikatzeko bai; batez ere, idazlea ezezaguna baldin bada.
‎Pentsalari lesbofeministen teorietara joanez gero, kontuan hartu beharra dago trans askapenerako mugimendua oraindik eztanda egitear zegoela Estatu Batuetan, eta, hortaz, mugimendu horren baitan ondoren egin diren teorietako asko ezin izan zituztela haien testuetan integratu. Hala ere, garai bateko teoria lesbofeministek queer teoriaren garapenean izan duten garrantzia ikusteak testuen asmoa ulertzea ahalbidetzen du.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia