Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 36

2004
‎Eta alderantziz. Hurrengoan, berriz," hartzak aitzurra eta egintzak masa", eta, bai zera, besteak ez ulertu ezer ere eta pikatxoiarekin kolpeka hasi. Eta, jakina, hola ezin da lan egin.
2010
‎"... Hau zailtasun zenbaitekin egin nuen, euskal dialektoa ez oso ongi konprenitzerakoan, eta emazteak ezer ez ulertzean beste batean...".
‎Zolarik gabeko leizea miatzen ari naiz hor, lur segurrera bil gaitezen berriz: hemengo antzerkizale batentzat testua ez entzutea eta ez ulertzea tortura da. Garaziko antzerki arin bat Aulestin ulertuko delarik zerbait konpondua ukanen dugu.
2011
‎Hik Bernardo Atxagaren poema bat hartzen badek, hori egina zegok, bere arnasa zeukak, bere ritmo bat, eta musika egiten denean testo hori errespetatu egin behar da eta testo hori ulergarria izateko moduan esan behar da. Harrigarria gertatzen zaidak Ruperren diskoa entzutea eta testoa ez ulertzea, irakurri egin behar dizkiat, eta hor zerbaitek ez dik funtzionatzen". 57
2012
‎Noski, nostalgia kutsu osasuntsu batekin, garai bateko zenbait zirkulu marginaletan lantzen zen imaginario txit aurrerakoia kontuan hartzen badugu, egongo da libertinoohiren bat edo beste George Bataille orduan aski goraipatu eta mirestua ondo gogoratuko duena. Egongo den bezala, modu eta garai berdinean, Lacanen lanak ondo kostata irakurri eta gero, ezer ez ulertzeak sortzen zuen frustrazioaren eraginean dagoenik artean.
2013
‎Benetako amorrazioa ematen zion 2001: Espazioko Odisea filmaren lehen zatia ez ulertzeak, gizakiaren sorrerarekin baitzeukan zerikusia.
‎Kantatzen bukatu zutenean, sonaja k pasatu zizkidaten eta nik ere kantatzeko eskatu zidaten keinuka. Hartu nituen eta, atsegin ematearren, Alabado kantatzen hasi nintzaien (nahiz haiek ez ulertu). Arreta handiz entzun zuten, gogoko zutela adieraziz.
2014
‎Kanpoko jatorriarena aitzakia moduan ere erabilia izan zen, gaztelarrek ganberaren mekanismoak ez ulertu (edo ulertu nahi ez) izateko. Ekonomiaren gehiegikeriak, hots, garai hartan gerrei lotutako gastu publikoa, kontrolatzeko gaitasuna zuten erakundeak ezagunak ziren Frantzian (R.
‎—Baina nik ez ulertu — egin zuen oihu tupustean Lacostek— Ni beti tres tres ongi tiro egin! Oso arraroa ni belarra apuntatu eta zuri hanka zauritu!
‎Xalbadorrek tiroa bota balie bele guzi horiek airarazteko karrankaka, ondoko belaunaldiendako bertsolaria izanen zen, ez genuen ukanen Odolaren mintzoa irakurtzeko beharrik orain ere enigma egoten den gauza horren esplikatzeko. Xalbador ondoko jenerazioaren bardoa izanen zen eta ez ulertzen ez genuen kontradikzioz betea den belaunaldi baten ahotsa.
‎Eta Landartek: " A eni ere berdin zatak antzerkia ez ulertzea ingelesez baina hor euskaraz duk, badakik zer den hire hizkuntza ez ulertzea!". Dena horretan da, abertzaletasuna eta EGA eta denen funtsa hor da, ez dugula onartzen gure hizkuntza ez ulertzea, gure jendarte behar guziak erran behar dituelarik euskaraz.
‎Eta Landartek: " A eni ere berdin zatak antzerkia ez ulertzea ingelesez baina hor euskaraz duk, badakik zer den hire hizkuntza ez ulertzea!". Dena horretan da, abertzaletasuna eta EGA eta denen funtsa hor da, ez dugula onartzen gure hizkuntza ez ulertzea, gure jendarte behar guziak erran behar dituelarik euskaraz.
‎" A eni ere berdin zatak antzerkia ez ulertzea ingelesez baina hor euskaraz duk, badakik zer den hire hizkuntza ez ulertzea!". Dena horretan da, abertzaletasuna eta EGA eta denen funtsa hor da, ez dugula onartzen gure hizkuntza ez ulertzea, gure jendarte behar guziak erran behar dituelarik euskaraz. Nik ez nezake soporta antzerkia fisika nuklearraz balitz ere ez ulertzea.
‎Dena horretan da, abertzaletasuna eta EGA eta denen funtsa hor da, ez dugula onartzen gure hizkuntza ez ulertzea, gure jendarte behar guziak erran behar dituelarik euskaraz. Nik ez nezake soporta antzerkia fisika nuklearraz balitz ere ez ulertzea. Euskalduna naizelako eta euskara jakin nahi dudalako.
2015
‎...zeko saltsa bati buruz, baldin eta pertsona ustez zentzudunak direnak eta batez beste zentzuduntzat edo joko nuke gure literatura klasikoko apaizteria kolorebakoahain modu beretsuan aritu badira gaur egun desbideratutzat daukagun aferan, kontua ez da gaiaren gaineko pertzepzioa distortsionatuta zegoela jende horiengan, ez; aitzitik, arazoa gure ulerkera erratutik dator, haien mundua eta baldintzak ez ulertzetik, gure gaur eguneko usteak eta ideiak haiengana proiektatzetik. Hau da," katiximagintzan" ibili diren guzti guztiak zabar alaen inpresentable batzuk al ziren, kasik ahantzitako euskara erdipurdika murduskatzen zutenak, ala beste esplikazioren bat genuke kontua hobeto argitzeko?
‎Eta nola lagunak, normala zenez, ez ulertuaren keinuak egiten baitzizkidan, gau hartako hamaikagarren oroitzapenaren kontaketari ekin nion. Oroitzapen gehiegi, apika, bidaia bakar baterako; baita lagun bati aitortzeko edo inongo liburutan idazteko ere.
‎Haur bat dirudi erretxineroak belaunari begira geratzen denean, burua aldeetara biratuz ibili bitartean; badu haurretik zerbait, osatu gabeko heldutik zer edo zer, kartzelaldiak kentzea lortu ez ziona. Zergatik dagoen hemen ez ulertzeko bere modu hori, zergatik jagole batek egin dezakeen barre gure bizkarren gainean makila bat hausten duelarik. Haur baten eran galdetzen dit zergatik, erantzunaren zain geratzen baita.
‎Urmenetak gutuna idatzi zion zuzendari nagusiari urtarrilaren 12an," Ene jenerala eta adiskide maitea" z tratatuz, bien arteko harremana handia zelako, zeren haien traiektoriak gurutzatuak baitziren Dibisio Urdinean, Estatu Nagusian eta baita Diputazioan ere, Castrok Aduanetako zuzendari nagusia zelarik, atzeman baitzuen Matesako ustelkeria kasua 1969an. Saralegik igorri letraren haritik, aipu zion," Ene pertsona politikoarenganako ez ulertze edo susmoa Departamendu horretan", eta bere burua eskaini zion, aurrez aurre batzar zitezen.
‎Aisa irudika hezakeenez, ene karrera guztian hartu behar izan dudan erabakirik mingarriena izan duk, salbatu nahi baldin banian, bederen, ene izen ona. Hala egitera beharturik, bestalde, fin eman diot mingostasun eta duda muda meta bati, zeintzuek gainditu egin bainiautek azken hilabeteotan, batzuen ez ulertu nahiarengatik, edo maleziagatik.
‎Palenciak arrazoi eman zidan, eta Jose Agerreren artikulua jaso zuen, erlikia moduan. Fitsik ez ulertuagatik ere. Agerrerena.
‎Uharte familiak antolaturiko Arte Topaketak zerbait izan ziren, hiriak, alta, ez ulertu eta fite ahaztu zituen. Baina pertsonaia errebelak presentatu ziren Iruñean, eta elkarren kontra aharrean ari izan ere.
‎Mozart ez zen 35 urterekin zendu, egiatan askoz luzeago bizitu zen, 115 urte bete arte. Artista" erdi ez ulertuaren" bakardadeaz eta hainbat Salieriren inbidiaz gogaiturik, Irlandara egin zuen alde, eta bertan O’Carolan konpositorea ezagutu zuen, ehun urtetik gora zituena. Honek, hainbat urte lehenago Geminiani italiar konpositorearekin egin bezala, stout bikaina eskaini zion eta elkarrekin inprobisatzeari ekin zioten.
‎Turkieraz ari denean hizketan distira nabari diot bere jarioari, zipitzik ez ulertu arren. Eta zalantza dut kurdueraz ari denean ba ote duen gaitasun hori.
2016
‎Mikelek irribarre egin zuen Carlos ere irribarreka ari zela ikusiz, baina ez ulertu keinuez batera.
‎nolako jauntxo ta jabe! 350txo oietako bakoitza gaituzu norberekaxa euskera berri berri bat asmatzeko lain, beste iñork ez ulertzeko alakoa: gure aberastasuna!".
‎—Ulertzen dut ez ulertzea. Jagerrek dio erlijio ez tonkisten atzeko mezua berbera dela, eta mezu bakar hori esperientzia izan EZ duten pertsonek latan sartu, egituratu, ordenatu eta transmititu dutela, eta horrexegatik gaurko erlijioen bihotzean iluntasuna dagoela, inongo argirik ez; izatekotan, fede itsua.
2019
‎Eta hala begitanduko zitzaion hari ere. Edo nire ahuleziaren jakitun, ez ulertuarena egin eta errepikatu du, irakurtzeko astirik izango duzu.
‎Baliteke planteamendu horren funtsa, Hinkelammert ek defendatzen duena esaterako, zuzena izatea. Dena den, kapitalaren subjektu automatikoaren eta megamakinaren arteko bidegurutzea ez ulertzeak eta bidegurutze horrek bere ertzak taxutzeko prozesu historikoa bizi izan duela ez ulertzeak planteamendu horietara garamatza, etorkizuneko erronken aurrean funsgabeak diren jarrera sozialdemokratak berrerakustera. Esate baterako, Carlos Fernandez Liriak (2007) dionean" sozialismoa politikaren aldeko aukera dela eta ez beste aukera politiko bat", gizarte sozialista batean politika aginte postuan egotea berebizikoa dela dioen tesia baliozkotzen ari da, esfera politikoaren nozio generiko bat erabiltzen ari da, antropologikoa, politika modernoaren ezaugarri espezifiko batzuei justizia egiten ez diena.
‎Baliteke planteamendu horren funtsa, Hinkelammert ek defendatzen duena esaterako, zuzena izatea. Dena den, kapitalaren subjektu automatikoaren eta megamakinaren arteko bidegurutzea ez ulertzeak eta bidegurutze horrek bere ertzak taxutzeko prozesu historikoa bizi izan duela ez ulertzeak planteamendu horietara garamatza, etorkizuneko erronken aurrean funsgabeak diren jarrera sozialdemokratak berrerakustera. Esate baterako, Carlos Fernandez Liriak (2007) dionean" sozialismoa politikaren aldeko aukera dela eta ez beste aukera politiko bat", gizarte sozialista batean politika aginte postuan egotea berebizikoa dela dioen tesia baliozkotzen ari da, esfera politikoaren nozio generiko bat erabiltzen ari da, antropologikoa, politika modernoaren ezaugarri espezifiko batzuei justizia egiten ez diena.
‎Kontrara, gaztelaniaz galdetu dizuete irlandar batek, argentinar uruguaiar batek edota frantses batek, hor hemenka. Euskarazko elkarrizketa ez ulertu arren, azentu espainola antzeman dizuete, nonbait, eta zuekin espainolez komunikatzen saiatu dira. Hortaz, estatukideek kanpokoek baino gutxiagotan identifikatzen gaituztela pentsatu duzu, zimurtu gabeko alkandorak armairuan sartzearekin batera.
2020
‎Neskek eta mutilek aparte ikasten zuten noski, eta nesken maistrak betiere bihozberagoak izaten omen ziren; mutilenak, berriz, zein baino zein ankerragoak. Euskaraz besterik ez zekiten umeentzat euskara debekatua zegoen, nahiz eta gazteleraz tutik ere ez ulertu: ez ulertzeagatik zerbait gaizki egiten bazuten, egurra; euskaraz hitz egiteagatik, egurra; edozer gauzagatik, egurra.
‎Euskaraz besterik ez zekiten umeentzat euskara debekatua zegoen, nahiz eta gazteleraz tutik ere ez ulertu: ez ulertzeagatik zerbait gaizki egiten bazuten, egurra; euskaraz hitz egiteagatik, egurra; edozer gauzagatik, egurra. Anaiaren ikaskide batek, Karlosek, egoera modu gordinean kontatzen du:
‎Inbidia hartu nien. Zer pena ez ulertzea! Nire irudipenean, pope haien arteko eztabaida literarioa zen, metafisikoa, teologikoa, filosofikoa, hantxe, tren hartan, Atenasetik Tesalonikara.
‎Oneen errespuestia ceubec daquizu". 250 Pentsa daiteke Jane Austenek hitz apur bat arraroa erabili zuela, haha, gurarien eta libertateen muga errepresentatzeko, Bartolome sinpleagoa izan zela neurri berba erabiliz. Baina fraideak ere lehenengotan ez ulertzeko titulua ipini zion bere liburuari: neurri, gatz eta ozpin hitzak korapilatuz.
2021
‎Obra klasikoen itzulpena egitean, guretzat idatziak zirela sentitzen genuen. Bazter utzi genuen haiek ez ulertzeko beldurra. Ez ziren jada guretzat harlauza astun inposatuak.
2022
‎Gazteleraz egitea adostu eta handik bost minutura, eta argudioen unerik beroenean, ordura arte isilik egon den Denzelek kreolez ekin dio. Frantses enbaxadoreak esan dionean ez duela ez hitz egiten eta ez ulertzen, Denzelek esan dio itzultzaileari jarraitzeko, eta berean jarraitu du.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia