Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 60

2003
‎Poesian ere osagai narratiboa duena da gehien gustatzen zaidana. Baina gehienetan musikatik abiatzen naiz ez testutik. Nik errimarekin harreman zaila dut.
2004
‎Hura irakurri eta Portugalera txango bat egin nuen baina ez testu haren euskailua egiteko esperantzaz, ene asmoa ez baitzen hura aberastea.
‎Lan gaitza jarri digu Garziak, zeren eta testu idatzietan jasota dagoen euskararen eredu horrek ez baitu bizitzaren taupadarik, nahiz eta inoiz ahozko esapide eta mintzamolde bizi biziak izan. Hizkuntzaren fenomenoa soziala dela diogunean, bizitzaren gizarte magma bera dugu gogoan, bizi dinamikaren elkarrekintza bera, ez testuetan jasoak eta bilduak izan ditzakegun egitura jatorrak. Hizkuntza, horretara, zeharo konformagaitza da, ez dago gure nahierara.
2005
‎Euskaltzaindiaren lokailuek( ez testu antolatzaile guztiek, ordea) perpau­
‎Jakina garaiko artikuluak ziren, ez testu feministak, eta bai Ormaetxeak zein Lacallek emakumearen zeregin propio batzuk seinalatzen zituzten (umeen lehen hezkuntza, etxeko lanak,...). Baina, biek ere genero bereizketa gogorra ezarri barik berdintasun maila nabarmena aldarrikatzen zuten. Hirugarren iritzi bat, hau ildo liberal kontserbadorekoa, Pablo Alzolak agertutakoa izan zen.
‎5 Inferentzia. Inferentziari dagokionez, esan ezen testuaren irakurketarekinbatera kazetariak giro soinua erabiltzen duela. Inguratzen duen giroarekin ez daahanzten, bildu egiten du informazioa baliagarri zaiolakoan entzuleari.
2007
‎Edo zergatik 13 unitate eta ez gehiago (edo gutxiago)? Zergatik hasiera perpausak soilik, eta ez testu osoak. Zergatik ematen dira adibide bi soilik konponduta unitate batzuetan (2 ADIBIDEAK apartaduan), eta lau edo sei beste batzuetan?
‎lehenengotan pentsatu genuen erakustea irakurleari zelako kargantea den, nekez irakurtzekoa, gaur eguneko prosa, eta horretarako, iritzira hartu genuen Berriatik ehunen bat hasiera perpaus, eta ez testu zatiak edo osoak (gerorako utzita), eta ahalegindu ginen konpontzen normal normal irakurtzeko (auzo hizkuntzetan besteko erraz). Horra hor zer proposamen geneukan hasieran, eta hezurmamitu ere egin genituen 100 adibideok.
2008
‎Alkatesa eta gainontzeko bozeramaileen artean hainbat hitz trukaketa izan ondoren, bozka egin zuten. Ez testu alternatiboak, ez EAE ANVk aurkeztutako mozioa ez ziren onartu. Azken honen emaitzak:
‎Kantuetan Azkueri jakingarriena zena, melodia zen ez testua, beharbada horre gatik hizkuntza ez zuen hainbeste errespetatzen. Berak honela dio VIII. liburukian:
‎Ez da erraza, ez testu mekanografiatuan, ezta inprentakoan ere, irizpide homogeneo baten araberako olerkien zenbaketa zehatza burutzea. Txakolinaren> ospatzean olerki solte modura agertzen ziren poema batzuk, osorik zein partzialki, antzerki modurako testuetan, bateratuak agertzen zaizkigu Hiru> liburuan, Txakolinaren> ospakuntza> 1> eta> 2an eta Hiru> atalburuetan batik bat.
2009
‎PDFn testu hauek eskaintzen ditu: gutxiengoa, formatu horrek ez baitu uzten ez testuari ez edizioei ukituak ematen, nahiz eta irakurle gehienek onartu. (e) n gaztelania, bai eta beste hizkuntza latindarretan ere.
‎Horrek esan nahi du jabari publikora iragana eta edonork eskura dezakeena haien obrak doan, haiekin merkaturatu edo beste batzuekin partekatu erabiltzaileak. Hala ere, itzulpenak eta argitalpenak eskubideak izan ditzakete, baina ez testua. Herri titulurik ezak jarraituko du harik eta argitaletxe tradizionalek Interneten denda jartzea erabaki dute Plataforma hauek liburu irakurleek irakurtzeko moduko formatuetako tituluak elektronikoak, hala nola PDF, DOC, HTML eta TXT; beraz, hasiera, horiek onartzen dituen edozein gailutara deskarga daitezke formatuak (gehienek egiten dituzte), baina batzuek problemak ASCII testu lauaren formatuarekin.
‎Berriro aurrekontuen dantza. Atzekontuak, hobe esanda; azken batez atzetik datozen aurrekontuak dira, urtez urte aldatzen den bakarra kontestua baita, ez testua. Are gutxiago testuaren izpiritua.
‎eskerrik asko, nola ez, Alberdaniako Inazio Mujika Iraolari eta Jorge Giménez Bechi. Hitzez hitz eta pasarterik bazterrean utzi gabe irakurri dute idatzitakoa, eta zuzenketak ez ezik testua hobetzeko arras baliagarri izan diren ohar mordoa egin didate euren galbahetik, testuaren aringarri eta irakurlearen mesedean.
‎Idatzietan dago nire ni poetikoa. Ezerk irautekotan, testuko ahotsak iraungo du, ez testuaren egilearenak.
‎Literaturak eta, oro har, arteak badute zer esana esparru horretan. (Bibliak ere, adibide bat jartzearren, badu zer esana, baina giza testu gisa, ez testu sakratu gisa, ez Jainkoaren hitz mugiezin eta akatsgabe gisa. Esaterako, moralki arbuiagarria zer den eta zer ez den erakusteko adibide asko ematen ditu Bibliak.)
2010
‎–Gure iritziz?, dio Otegik,. Europako Legebiltzarraren erabakiak berak zuen garrantzia, ez testuaren eduki batek edo bestek. Punturen batean hori esaten zuela?
‎Aurkikuntzak, bertigoa? ematen ziola, eta testuinguruari ez ezik testuei ere erreparatuz gero,, harridura, biziagotu egiten zela esan zuen, idazkunek arazo kultural, filologiko, epigrafiko eta historikoak planteatu zituztelako.
‎–Oso harrigarria da Nefertiti erreginaren izena aurkitzea erromatarren garaian, berak eta Akhenaton bere senar famatuak oso izen txarra zutelako, eta bien izenak ahaztu egin ohi zirelako. Eta ezin ditut hieroglifoak irakurri, ez esaldi bat bezala, ez testu jarraitua bezala. Irudi luke idazkera alfabetikoa izan litekeela??.
‎testugramatika deituriko korrontean du abiaburua (zehazki Alemanian, 60ko hamarkadan). Hurbiltze horren ahalegin lehena eta nagusienetarikoa testua den hori ez testuarekiko bereiztea izan zen, eta ahalegin horren atzean bi arrazoi zeuden: batetik, esaldiaren nagusitasun absolutua hautsi nahia, eta, bestetik, hizkuntzalaritzaren mugetatik objektu berrietara hedatzeko beharra.
‎Tech Talkak. Youtube bezalako plataformetan dauden bideoak indexatzen ditu bilatzaile honek, eta ez testuan eta haien deskribapenean baino ez ditu egiten bilaketak, irudiak analizatzeko teknologia hau du: inprimatutako hitzak eta esaldiak detektatzen ditu, edukia.
2011
‎Harago joan behar da, hizkuntza azterketaz harago, alegia. Itzulpena behar bezala kontestualizatuko bada, kultura jakin bateko itzulpen elementuen artean behar den moduko bereizketa egin behar da, itzulpen jakinen posizio justua deskribatu behar da, ezen testu beraren itzulpen bik ez baitute jatorrizkoaren leku berean zertan egon. Gainera, itzulpenak betetzea aurreikusten ziren helburuak zein ziren azaldu behar da, itzulpena nola aurkeztu den aztertu eta, azkenean, aurreikusitakoak bete direnetz frogatu, eta itzulpena onartzen denetz ikusi.
2012
‎Ekarpen nagusien artean, honako hauek azpimarratuko genituzke: ...zentzua nola aldatzen den deskribatzeari ekin zioten; mota guztietako testuak aztertzen zituzten, batez ere tradizionalki baztertuta egondakoak; jakintzagai desberdinekin elkarlanean jardutearen beharra aldarrikatu zuten; bereizketa dualistak alde batera utzi zituzten; idazlearen eta itzultzailearen arteko bereizketa ere zalantzan jarri zuten; testu itzulia bera jotzen zuten ikerketa objektutzat, ez testuaren balizko zentzu transzendentala, ezta egitura linguistikoa ere; horrela, aldez aurretik ezarritako teoria literario eta linguistikoak itzulpengintzari aplikatzen ahalegindu beharrean, testu itzulietatik abiatzen ziren itzulpen prozesua deskribatu eta ondoren jakintza hori teoria literario eta linguistikoei aplikatzeko.
‎Teoria hermeneutikoak proposatzen duen ikuspegi historiko honetan alde batera uzten da, beraz, jatorrizko zentzua bilatzea helburu duen saiakera historizista, eta interpretazioaren erlatibitatea azpimarratzen da. Zentzua, pentsamendu postestrukturalistak argi erakutsi duen bezala, testuaren eta testu hori interpretatzen duen subjektuaren arteko bestetasun harremanaren bidez gauzatzen da, eta ez testuko adierazleek adierazi erreal batzuekiko duten lotura objektiboaren bidez. Elkarrizketaren hermeneutika honetan, subjektuaren (itzultzailearen) eta Bestearen (jatorrizko testuaren) arteko mugimendu zirkulatorioan hezurmamitzen da zentzua. Bestearekiko elkarrizketa harreman hori da, beraz, zentzuaren gauzapenerako baldintza.
‎Enuntziatu parentetikoaren erabilera idazlearen estiloaren baitakoa ez ezik testu moten araberakoa ere badela uste dugu, maiztasunaren aldetik, behintzat, enuntziatu parentetikoen aniztasun eta ugaritasun handiagoa aurki dezakegu iritzi artikulu, iruzkin testu nahiz kazeta zutabeetan.
‎ere (bait, enean, lako, ez gero...). Nahiz eta guztiek testua antolatzeko funtzioa izan, edo perpausak nahiz perpaus barneko osagaiak antolatzeko egokiak izan, Euskaltzaindiarekin (1991) bat eginaz, menderagailuek eta juntagailuek perpaus barneko lotura bideratzeko balio dutela esango dugu eta ez testu mailako lotura.
‎juntagailuak eta menderagailuak (alborakuntza barne); bestetik, testua eta bere barrutia. Juntadura eta subordinazioa, bada, perpaus mailako fenomeno sintaktikotzat jotzen ditugu, eta ez testu mailakotzat. Eta kohesio mekanismoa, lan honetan, testualizazio mekanismo bezala ulertzen ditugunez gero, perpaus barneko lotura sintaktikoak alde batera utziko ditugu.
‎Beraz, ezinbestekotzat jotzen dugu. B tipoko? enuntziatu parentetikoak goian aipaturiko kohesio emaile horiek bere barnean izatea eta, ondorioz, kohesio emaileak enuntziatu parentetikoan agertzen diren heinean soilik izango ditugu azterkizun, eta ez testuan barna zeinahi egituratan agertzen direnean.
2013
‎Hamarkada honen erdi aldera ordenagailua gure artean agertzeak, eta haren garapenak, ekarpen kalkulaezina egin zion euskararen munduari, lana errazteko ez ezik testuaren kalitatea hobetzeko ere bai, zuzentzaile ortografikoari esker. Hori guztia laster etorriko zen, ordenagailuz lagunduriko itzulpengintzaren hasiera baizik izan ez zena.
‎Partiturak kutsu dezimononikoa ematen dio, lastima. Ezen testu hau modernoa da. Ala ez?
2014
‎Beti aztoratu nau azken oihuaren bila dabiltzanen testuarekiko arinkeria. Zerbait lehenak aurkitzen eta ezagutarazten izateak berotzen ditu, ez testuak. Testuok abandonatzen dituzte jada mundu guztiak deskubritu dutenean.
2015
‎ote? Badirudi hitzok zuzenak direla ortografi koki, baina ez testuan duten esanahiarekin, baizik eta
‎literaturaren esparruko ahozko zenbait testu, paremiak eta abar, garaiko literatur bizitzaren alderdi askotarikoak erakusten dituztelako, zergatik ez testu didaktikoak, erlijiozkoak zein bestelako tankerakoak, idazketa praktika zabaldua eta estimuan izandakoaren lekuko direnak?
‎Herri Urratsen grabatutako bideoa izan zen, baina formula ez zen egunkari iparramerikarraren filosofia berarekin izan. Hau da, bideoa bakarrik erakutsi zuen eta ez testuarekin uztarturik, unitate informatibo bakarra osatuz. Washington Postek, aldiz, narratiba berri bati ekin zion, Roger Cassanyk (2012) adierazi bezala.
2016
‎Nobela moztxeagoak, gertaera zehatzagoak, beste idazmolde bat. " Trilogia izan da zulatutako kotxe baten gurpila puztea bezala, puztu eta puztu, eta testua hedatu, eta ez testuaren beharragatik, puztearen inertziagatik baizik. Horrek estiloa honda dezake, eta idatzi nahi duzuna kaltetu".
‎3 Jadanik badakizunez, oin oharrak orriaren oin oharretan agertuko dira eta ez testuaren amaieran, demagun, David Foster Wallaceren Infintive Jest (1996) nobeloiko maneran (edota, gurean, Danele Sarriugarteren Erraiak zein Joseba Sarrionandiaren Moroak gara artean, liburuetan egin bezala).
‎Jardun profesionalean ezin daiteke egon ezdesorekarik, ez joerarik. Ez titularrek, ez testuek, ez dute interpretazio faltsurik edookerrik eragin behar.
‎Zergatik ote? Badirudi hitzok zuzenak direla ortografikoki, baina ez testuan duten esanahiarekin, baizik eta beste batekin. Adibidez:
2017
‎Nobela moztxeagoak, gertaera zehatzagoak, beste idazmolde bat. " Trilogia izan da zulatutako kotxe baten gurpila puztea bezala, puztu eta puztu, eta testua hedatu, eta ez testuaren beharragatik, puztearen inertziagatik baizik. Horrek estiloa honda dezake, eta idatzi nahi duzuna kaltetu".
‎(Orain ohartu naiz, ongi begiratuz gero, aski paper garrantzitsua zela). Kronista papera egitea beste ametsik ez nuen nik, baina ez testuaren edertasunagatik, baizik eta guztietan luzeena zelako; baina zuk beti ematen zenion neska nagusiagoren bati.
‎gaurkotasun handiko auzi bat asmatu, adibidez, zure ustez txakurren kakak jabeak garbitu behar ditu??, eta horixe bera galdetu kalean aliritzira aukeratutako bat laguni, hitz gutxitan bere iritzia eman dezaten, eta, batez ere, gero aldizkarian bere argazkiarekin ager daitezen. Txotxolo samarrak izaten dira galdera gehienak, eta zer esanik ez erantzunak, baina horixe da arrakasta handiena izaten duen atala, ez testuagatik, baizik eta aste horretan argazkietan nor agertu den ikusteagatik. Ia denei gustatzen zaie ikustea, bai, baina ez ordea azaltzea.
‎Ireki zuen libreta, hartu zuen preso eremuko intendentzia sailean eman zioten idazluma, eta ezabatutako esaldiak idazten hasi zen, poliki, kaligrafia ona izateko umetan egin ohi zuen bezala. Bata bestearen gainean idatzi zituen, ez testu jarraitu gisara. Bata bestearen gainean, hori baizik ez zirelako, enbor nagusitik erauzitako esaldi loturarik gabeak.
‎Eskritura Santua baino lehenago bazen Hitza, eta liturgian Biblia ez da idatzizko testua, ahozko testua baino. Liturgia ospakizunean parte hartzen dutenentzat hitz dugu Biblia eta ez testu.
2018
‎Teknika eta edukiaren arteko oreka aurkitzen saiatu behar gara. Teknikoki geroz eta zehatzagoak gara, bertutetsuagoak, terminoa balekoa bada; baina ez genuke ahaztu behar bat bateko glosa faktore askoren mende dagoela, ez testuarena bakarrik, ekintza komunikatibo magiko eta zorabiagarria den heinean.
‎Berriro, Koxkako langileek eta abarrek egindako moduan, lekukoek akusazioaren tesia desegin dute, nabarmen. Ez testu ingurua, ez gertakariek, ezta bakoitza non zegoen ere. Adierazpen izugarri horiek hedabide handienetan aterako dituzte?
‎Datu garaikideak baliatu ditudanean, zenbait bilakaera diakroniko edo irakurketa bermatzeko baizik ez ditut erabili konparagai gisa, eta sekula ez testua lekuan eta garaian kokatzeko, ondorio ukronikoetara ailegatzea saihestu asmoz.
2019
‎deklinabideak buruz ikasten hasi orduko hasi ginen gaztelaniara itzultzen lehen esaldi errazak –pedagogoren batek asmatuak–. Laster pasatu ginen klasikoak itzultzera, testu errazak kontsideratzen zirenak hasieran –Julio Zesarren Commentarii de Bello Gallico bereziki–, eta pixkana, orain Salustio eta gero Zizeron, maila bat gorago eginez, beti latina ikastea helburu, baina gramatikaren morrontzan eta ez testuen edertasunaren bila.
‎" Euskal arazoaz" mintzatuko, beharturiko errima bezala, ezin ukituz" Espainiaren arazoa". Ez testuan ez testuinguruan, ez du joko tirorik kontzertuan.146
‎73 Zelaietak, artikuluaren" gehiegizko" hedatzea hizpide, zaku berean sartzen ditu hemen mintzagai ditugun izen+ erakusle egiturak, bat determinatzaile zehaztugabearekikoak (trena bat), hitz elkarketak (trenabidia), izen+ adjektibo egiturak (ura garbiyakin), izen+ kuantifikatzaile egiturak (gatza guttikin) eta izen bereziekiko adibideak (Urroza), baina gure ustez ez dute hedadura bera ez testuetan, ezta eremu geografikoan ere. Nahi bada, gure testuko ezcongaya ona izen+ adjektibo tankerakoetan sar daiteke.
2020
‎Bai, irakurketaren ikuskera kronologiko eta kausazko horrek bideratzen ditu sentsazioak, eta ez testuaren hersturek edo keinuek (lehen irakurraldian norberak pentsa lezakeen bezala).
‎Bion artean ez dago maitasunaren agerpenik ez testuan ez aktoreei emandako aginduetan –Denisi eta nire buruari–, urkatuko nindukete halako lizentziak hartzeagatik, nahiz lizentziok egia historikoa irudikatuko luketen: Jaungoikoak Frantziako etorkizunaren maratila askatzera bidali du Dom  rémyko neska mutil jantzia, eta eginkizun goren horrek orbanik gabeko Juana bat eskatzen du.
‎Traiektoria luzeko antzerki konpainia handien eta azken urteetako korronte berritzaileen arteko eremu batean kokatu daitekeen Kepa Errasti antzerkigileak gaztetasuna eta eskarmentua biltzen ditu bere baitan. Aspaldian euskal antzerkiaren munduan barrena abiatua, barru barrutik ezagutzen ditu arloak bizi dituen gazi eta gozoak; ez testu egile moduan bakarrik, beste esparru ezberdinetan ere garatu baitu bere orain arteko ibilbidea, aktore edota zuzendari laguntzaile moduan egindako lanak aipa daitezke, besteak beste. Ahaztu gabe, telebistarako eta zinemarako gidoigintzan egindako lanak, Aitona mantangorri laburmetraia, kasu.
2021
‎Izan ere, ikasleak zailtasunak topatzen baditu testu baten aurrean, deslotzeko eta urruntzeko atakan jar daitekeela argudiatzen du parte hartzaileak, eta horri aurre egiten lagundu behar zaiola uste du irakurketa prozesua erraztuz. Ez testu literarioekin soilik, beste testu generoekin ere bai, aldamiatze prozesu horretan elkar elikatzen baitute: " Ez badute azalpen testu bat ulertzen, zaila da emozioetatik tiratzea" (LIR2).
‎Erregelamendu honek produktu ekologikoen ekoizpen ekologikoa eta etiketatzea arautzen ditu, baina ez du nutrizio abantailarik aipatzen, sortzen den elikagaia, animalia nahiz landare izan, jarraibide horiek betetzen dituelako. Izan ere, ez helburuetan, ez testuaren beste inon ez da agertzen “giza osasuna” edo “kontsumitzaileen osasuna” kontzeptua, ez eta antzeko esanahia izan dezakeen beste edozein kontzeptu ere. Gainerakoa, nutrizio balio handienari dagokiona, ustea da.
‎Aipatutakoak izan dira ahoz aho eta belaunaldiz belaunaldi transmititutako kultur adierazpide honen ezaugarriak eta funtzio nagusietako batzuk, eta hain zuzen ere, ahozkotasunaren berezko testuinguruak eragin du herri ipuingintzaren ezaugarri eta funtzio horiek aldatuz eta egokituz joatea, eta ez testuen edukiak soilik. Aldakortasun horri justuki heldu nahi zaio artikulu honetan, azterketa konparatibo baterako ardatz gisa, Mari Xor herri ipuina eta beste bertsio batzuk erkatzeko.
2022
‎Aipatze hutsak esan nahiko luke idatzitakoak publikoa duela helburu, testua ez litzatekeela egiatia: lanaren azken helburua publikoa izanik eta ez testua bera, idatzitakoak ezin du sakrilegoa izan: publikoa presente egonik idazkuntzaren prozesu osoan, publikoa bihurturik lanaren akuilu nagusia, halako testu bati ezin zaio sakrilegoa deitu.
‎Jasotako emaitzek susmatzera garamatzate talde horretako ikasle lagin garrantzitsu batek testua irakurri gabe eta bideoa soilik ikus entzunda egin diola aurre galdetegiari. Horrek emaitzak azalduko lituzke, eta adierazi, aldi berean, guk ikasleei eskainitako Txikipediako sarreretan eskainitako bideoa testuaren osagarri dela, eta ez testuaren ordezko. Dena den, badirudi badela ikasleen ulermenean eta arretan eragina izan duen aldagairen bat.
2023
‎Nire editore guztiei eskatu izan diet itzultzailearen izena azalean ager dadila, eta gaur egun sinestezina iruditzen zait argitaletxe guztiek gauza bera ez egitea. Itzulpena oso zeregin konplexua da, esanahia ez ezik testuaren erritmoa edo musika ere islatu behar delako.
‎Beraz adaptazio bat egiteko Mattinekin partekatu nituen horrelako kontuak. Mattin gehiago ezagutzeko balio izan zidan, baina azkenean Aulestin obra egiteko bulkada ez zen aurrera atera, baina ez testua arazoa zelako, Jabier Aranguena Artakok modu oso naturalean aulestiarrera ekarri baitzuen, Aulestiko aktoreekin errepika egunak aurkitzea, hots, taldea osatzea, ezinezkoa izan zelako baizik.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
ez 48 (0,32)
ezik 5 (0,03)
Ez 4 (0,03)
ezen 2 (0,01)
Ezen 1 (0,01)
Argitaratzailea
Euskaltzaindia - Liburuak 10 (0,07)
ELKAR 9 (0,06)
Consumer 5 (0,03)
Alberdania 5 (0,03)
Argia 4 (0,03)
Uztaro 4 (0,03)
UEU 3 (0,02)
Euskera Ikerketa Aldizkaria 3 (0,02)
Susa 3 (0,02)
Labayru 2 (0,01)
Booktegi 2 (0,01)
Berria 1 (0,01)
EITB - Argitalpenak 1 (0,01)
Euskaltzaindia - EHU 1 (0,01)
Jakin 1 (0,01)
Kondaira 1 (0,01)
Ikaselkar 1 (0,01)
Guaixe 1 (0,01)
Pamiela 1 (0,01)
Txintxarri 1 (0,01)
Bertsolari aldizkaria 1 (0,01)
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia