Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 10

2002
‎Gipuzkoako campusean ikasgaien% 53,9 euskaraz ematen baldinbaziren, Araban kopurua %21, 2 zen, eta Bizkaian %25, 2 Batez beste, EHUnikasgaien %32, 2 eskaintzen ziren euskaraz. Urtebete lehenago kaleratutakoartikuluan Jazinto Iturbek esaten zuenez, 1988an irakasleen %14, langileen %4 etaikasleen %13 ziren euskaldunak, nahiz eta denek ez egin euskaraz lan. 3.350 ziren, gutxi gorabehera, euskaraz ikasten zutenak, euskaldunen erdiak eta ikasle guztienia %8 (Iturbe, 1990:
‎Horrexegatik euskaldun eta euskaltzale orok nahi genuke, zalantza gabe, egunkari hori guztiona izatea, zabala, baina, esan bezala eta zoritxarrez, ez da guztiona, estua delako. Hau horrela, gordin gordin jartzea hemen, arrazoi aski izan daiteke irakurtzen ari zaren lerro hauek biltzen dituen liburuaz, esaterako, aipamenik ere ez egiteko euskaraz argitaratzen den egunkari bakarrean. Isilarazte hau ez litzateke lehenbiziko aldia izango:
2003
‎Hortaz, mezua argia da: ez egin euskaraz ez baitut ulertu behar. Finean, zenbait sektorerengan enplegua sortzeko duen balio instrumentala ezabatu nahi da.
2006
Ez egin euskaraz, joder! esan dio Mamenek –ernegatuta edo kexu da behintzat, alabak ere hasi zaizkiolako etxean euskaraz egiten.
2008
‎[Subnormalia I.] Sasoi batean medikuek agindua eman ohi zuten ume subnormalei ez egiteko euskaraz, zeren" hizkuntza zailak" ez baitziren haiek ikasteko modukoak. Hargatik atera ziren erdaldun hutsak nere sasoiko subnormal asko, are herri euskarazkoetan ere.
2012
‎jokatu], y desviadose del algarauia y de los de su nacion [alegia: ez mintzatu euskaraz, ez egin euskara zaindu eta landu edo holakorik, euskararen nazioko jendearekin ere ez asko harremanik izan], pues no vasta lo que prueban de que frequentan los sacramentos porquesto puede ser lo agan por su conservacion? (Ib.).
2016
‎Euskaraz egiteko gaitasun erlatiboan izan dezake horrek bere isla, gazteek beste hizkuntzekin duten ukipena handiagoa den neurrian, jardungune batzuetan hizkuntza horien erabilpena hazten den heinean, litekeena delako apurka apurka hizkuntza horietan bezain ondo ez egitea euskaraz, eta errazen edo ondoen egiten den hizkuntza erabiltzera jotzea. Hizkuntzaren erabilera egokirako hiru alorreko baldintzak dauJose Anjel Aldai – Hizkuntzen ahozko erabilera Aiako kalean eta leku publikoetan dela dio Martinez de Lunak (2004):
2018
‎Gaur egun euskarak dituen hiztun berri askok ez dituzte Gurdiaren Paradigmaren urrats guztiak betetzen; asko eta asko, gehientsuenak, hirugarren urratsean geratzen dira. Hortik aurrera ez egiteak euskaraz komunikatzeko erraztasuna ez lortzea eragiten die eta, azken batean, komunikaziorako euskara ez lehenestea. Hain zuzen ere, euskaraz egiteko erraztasun falta horregatik hiztun aktibo izateari uko egiten diote eta, ezari ezarian, euskara ez erabiltzearen ondorioz, hiztun pasibo bihurtzen dira.
2019
‎Hutsean harrapatuta, ez dakidanez zer erantzun, neure burua txakurtzainburu izendaturik, euskal hiztunaren arautegi moral bat inprobisatu dut, orain arte senez eta nahaspilan aplikatua, hemendik aurrera huts egin gabe begiratu dudana: beti erdaraz hitz egiten didaten (eta diedan) guraso euskaldunen seme alabekin, edo gurasoekin seme alaben aurrean, hitzik ez egin euskaraz; entzungor egin guraso horiek (orain!) beren ondorengoen, apika posteritatearen, aurrean hizkuntzaz aldatzeko egiten dituzten ahaleginei; ez tartekatu erdal jardunean euskarazko hitz gutxi gorabehera teknikoak (les mandé unas ariketas) edo toponimiakoak (¿ vais a subir a Iruña?); erdaraz aritzeko usadioa ezarri den lagunartean militanteki ez erabili euskara, euskal giroan?
2021
‎Txikiak orduan galdetu zion izena. Azenarik ez zion ongi ulertu eta bestea konturatu zen ez zuela erromantze hura ongi ulertzen. mutilak pixka bat kostata esan zion euskaraz, bera Blasko Bernardez zela, zortzi urte zituela, eta lodiaren izena Muño, hari ez egiteko euskaraz. Azenarik bere izen eta jatorriak adierazi zizkion poliki poliki bestearen aurpegiagatik bere familiaren berri zuela ikusiz.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia