2003
|
|
Errespetuz. Aldi berean arreta eta ardura handiz aztertudut
|
euskara
zientifiko teknikoaren erabilera, beren arloan aitzindari lana egitendihardutenen ahalegina eskertuz. Izan ere, psikologiaren ikerkuntzako hainbateremu lehen aldiz euskaraz landu dituztelako ustearekin geratu bainaiz; baina halaere, era berean, euskara zehatz eta trinkoan eginda aurkitu ditut, ahaleginarenahaleginez egileek psikologiaren irakaskuntzaren eguneroko lanean eskarmentuhandia hartuta daukatela konturatuz.
|
2008
|
|
Liburu hau ere arrakastatsua gertatu zen eta hainbat hizkuntzatara itzuli zen; gure gertukoenak soilik aipatzearren, frantsesera, gaztelerara eta alemanerara. Gaur aurkeztuko den" Biokimikaren Oinarriak" deritzon" Principles of Biochemistry" ren euskararako itzulpenarekin, gizarte aurreratuenetan gai honetaz jardutean erabiltzen diren hizkerekin
|
euskara
zientifiko teknikoa homologatzeko ahaleginetan, zalantzarik gabe esan daiteke aurreranzko urrats oso garrantzitsua eman dugula.
|
2011
|
|
Hau da, batasuna egiten ari zela, euskara zientifikoa prestatzen ari zen, eta aldi berean normalizazio politiko eta linguistikoaren ondorioz euskararen erabilera unibertsitatean (irakaskuntzan, argitalpenetan) zabalduz joan da. Hala, unibertsitateko irakasle batzuk, aldi berean, Euskara Batuaren sustatzaileak izan ziren, alfabetatu behar izan zuten,
|
euskara
zientifiko teknikoa prestatu zuten eta euskara unibertsitateko irakaskuntzan txertatu zuten. Adibide moduan UPV/EHUko Zientzia Fakultateko irakasleetako batzuk har daitezke.
|
|
Zientzia Fakultateko elkarteak (Z EKT) antzeko kezka eta arazoak izan zituen, legeztatzea, diru-laguntzen beharra, euskara eskolen antolaketa, euskal kulturaren zabalpena zentroan eta abar. Baina Z EKT haratago heldu zen,
|
euskara
zientifiko teknikoaren prestakuntza eta fakultatean karrera euskaraz ikasteko oinarriak jarri baitzituen.
|
|
Izan ere, 1976/ 77an Zientzia Fakultatean 400 ikasle zeuden euskara ikasten273 Bestalde, fakultateetako eskaria asetzeko, orduka ordaintzen zitzaien irakasle monitoreak hartu zituen. Zientzia Fakultateko euskaraeskolak unibertsitateak ordaintzen zituen274, harik eta errektoregoak diru kopuru hori, Zientzia Fakultateko karrerako laugarren eta bosgarren mailetan sortu behar zen
|
euskara
zientifiko teknikoko irakasgaiaren irakasleen soldatetara berbideratu zuen arte, Euskal Kulturaren Beharrizan Unibertsitarioetarako Lantaldearen txostenak gomendatzen zuenari jarraituz275.
|
|
Oro har, UEUren proiektua sustatzen zuten euskaltzaleak eta beraien erakundeak (Euskaltzaindia, Jakin, Elhuyar, Z EKT, Zabal, Zehatz...), hizkuntzaren batasunaren eta modernizazioaren alde zeuden, goi mailako jardun unibertsitariorako eredurik aproposena zelakoan, bai zientzian bai kulturan. Hala, UEUk euskara modernoaren garapenean, eta bereziki
|
euskara
zientifiko teknikoaren finkapenaren inguruan, ekarpen garrantzitsua egin zuen, bereziki beronen dibulgazioan. Hala, Udako Ikastaroetan matrikulatzen zirenak, ikasten zuten, adibidez, eragiketa matematikoak euskaraz ahoz nola adierazi.
|
|
402 IƱaki Irazabalbeitia eta Alfontso Mujikaren lanean (1990: 118) aipatzen da
|
euskara
zientifiko teknikoa finkatzen UEUk bidelagun izan zituela Elhuyar, UZEI eta Leioako irakasleak. Baina gure ustez, UEU, aipatutako hiru topagune horietan egindakoaren plaza zen, bereziki udako ikastaroak.
|
|
UEU, Elhuyar eta UZEI. Hirurek berebiziko garrantzia izan zuten euskara eta jardun unibertsitarioa uztartzen: bai irakasle euskaldunak trebatuz, bai hizkuntza prestatuz, elkarteak eta beraiek antolatutako jarduerak unibertsitateko irakaskuntzarako euskara ereduaren probaleku izan baitziren,
|
euskara
zientifiko teknikoa garatzen lagunduz. Hain zuzen ere beraiek izan ziren eredu estandarra eta erregistro jasoaren arteko uztarketa prestatu eta egin zutenak.
|