2011
|
|
bere aldizkariaren separata batean ateratzeko, herriaren eta idazleen jakinbiderako» (ZZEE, 1968: 74) eskatzea; Irigarairen eskariz, Karmelo Etxenagusiaren idazleen antologia biak argitaratzeko proposamena; eta azkenik «Ikastoletako andereño ta zuzendariei laguntza eskeiñi,
|
euskera
literario batuari buruz: hitzaldiak, ikasleak, arrazoiak eta abar» (ZZEE, 1968:
|
|
Beraz, Baionako 1964ko biltzarraz geroztik, Jakin aldizkariak euskararen batasun proiektuekin bat egiten zuen. Anaitasuna aldizkaria Bizkaiko euskaraz argitaratu arren, «baiñan orrialde bat aterako du
|
euskera
literario batuan, Bizkai' ko herrialdea gertutzen joateko. Fonetismoak eta baztertuko ditu zearo, aditzean du oraindik bizkaiera utzi» (ZZEE, 1968:
|
2014
|
|
3 Jakin aldizkaria oraindixek lotzen da Oñati’n Iraillean Euskaltzaindiak artuko dituen erabakietara. Anaitasuna’k, Bizkai’ko aldizkaria danez, bizkaieraz idazten jarraituko du, baiñan orrialde bat aterako du
|
euskera
literario batuan, Bizkai’ko herrialdea gertutzen joateko. Fonetismoak eta baztertuko ditu zearo, aditzean du oraindik bizkaiera utzi.
|
|
9 Ikastoletako andereño ta zuzendarieri laguntza eskeiñi,
|
euskera
literario batuari buruz: hitzaldiak, ikasteak, arrazoiak eta abar.
|
|
Anaitasunak, Bizkaiko aldizkaria danez, bizkaieraz idazten jarraituko dau, baiñan orrialde bat atarako du
|
euskera
literario batuan, Bizkaiko errialdea gertuten joateko. Anaitasunaren jokabidea ontzat hartzen da (Anaitasuna 1968a).
|
2019
|
|
S. Altubek 1946ko hitzaldian
|
euskara
literario baturik ez izateak Euskal Herriari erakarri zion zoritxarra salatu zuen. J. Vendryes irakaslearen Le langage (1921) liburuari jarraituta, hizkuntza literarioa Estatuaren hiriburuko dialektoan oinarritu behar zela uste zuen.
|
2020
|
|
Laminak Eñaut Etxamendiren lehen narrazioaren lehen emanaldia Herria astekarian agertu zen 1964ko urriaren 8an. Bestela erranik, Arantzazuko bilkuran Euskaltzaindiak
|
euskara
literario batuaren zabalkundea finkatu baino lau urte lehenago. Etxamendiren obrak ordea, ez du gaurdanik euskara literario baturik erabili.
|
|
Bestela erranik, Arantzazuko bilkuran Euskaltzaindiak euskara literario batuaren zabalkundea finkatu baino lau urte lehenago. Etxamendiren obrak ordea, ez du gaurdanik
|
euskara
literario baturik erabili. Honi gehi dakioke Eñaut Etxamendik arau orokorraren bazterrean egotea erabaki duela eta haren mintzairak nahiz jarrera literarioak" mezuaren forma eta balio kanonikoa" okertzen dituzte.
|
|
Etxamendiren erabaki etikoetan azkena, hizkuntza literario ez batuarena dugu. Laminak lehen narrazioaren lehen atala Herria astekarian agertu zuelarik 1964ko urriaren 8an,
|
euskara
literario batua gauzatu gabe zegoen. Etxamendik, ordea, ez du gaurdanik euskara literario baturik erabili bere narratiban.
|
|
Laminak lehen narrazioaren lehen atala Herria astekarian agertu zuelarik 1964ko urriaren 8an, euskara literario batua gauzatu gabe zegoen. Etxamendik, ordea, ez du gaurdanik
|
euskara
literario baturik erabili bere narratiban. Ondorioz, amankomuneko hizkuntza eta kulturaren bazterrean gelditzea hautatzen duen idazkera deszentratuan sar dezakegu Etxamendiren narratiba.12 Eñaut Etxamendik arau orokorraren ez baitaratzea erabakitzen du eta, horrenbestez, idazkera nahiz jarrera literarioa" mezuaren forma eta balio kanonikoa" 13 bihurdikatzen ditu.
|