2012
|
|
Oso indar ezberdinak dira biak, esanahi soziolinguistiko ezberdinak dituzte eta emaitza demolinguistikoak irakurtzean ez dira nahastu behar. Oinordetutako
|
euskara
belaunaldiz belaunaldi pasatzen den euskara da. Berriz aurkitutako hizkuntza, aldiz, familia batean euskararen transmisioan eten bat egon denean eta plangintzaren ondorioz belaunaldi gazteenek" haien hizkuntza" (Lafont en terminologian) berriz eskuratu dutenean gertatzen da; edota, immigranteen kasuan eta historikoki erdaldunak izan diren familietan, hiztunek euskara ikasi dutenean, besterik gabe.
|
2013
|
|
Natura bezala, hizkuntza eta kultura ere babestu beharrak direla. Lesakan
|
euskarak
belaunaldiz belaunaldi jarraipena izan du. Euskara natural bizi dugu.
|
2015
|
|
Euskal Herrian, 16 urtetik gorako biztanleen %15, 4k baino ez dute euskara lehen hizkuntza jaso, eta %4, 9k euskara zein erdara.68 Eta herrialde guztietan jaso dute erdara lehen hizkuntza 16 urtetik gorako biztanle gehienek. Izan ere, Gipuzkoan, %33, 9k bakarrik jaso dute euskara lehen hizkuntza, eta %7, 6k euskara eta gaztelania; Bizkaian, 11,5ek eta 4,8k; Araban, 3,4k eta 4,7k; 69 Nafarroan, 6,1ek eta 2,8k; 70 eta Iparraldean, %19, 5ek jaso dute euskara lehen hizkuntza, eta %5, 4k euskara eta frantsesa.71 Beraz, euskarak lege markorik zein hizkuntza politikarik etsaienak nozitzen dituen herrialdeetan ere ez da eten
|
euskararen
belaunaldiz belaunaldiko transmisioa. Aitzitik, aipatu datuek, euren txikian, zera erakusten digute:
|
2016
|
|
Oso indar diferenteak dira biak, esanahi soziolinguistiko desberdinak dituzte eta emaitza demolinguistikoak irakurtzean ez dira nahastu behar. Oinordez etorritako
|
euskara
belaunaldiz belaunaldi transmititzen da: nabarmen da hori, inon baino areago agian, arnasguneetan.
|
2017
|
|
5.1 Ikuspegi kualitatiboa
|
euskararen
belaunaldiz belaunaldiko transmisioaren gaia gehien bat ikuspegi kuantitatibotik ikertu da (kasares, 2014: 90) eta ikuspegi etnosoziologikoaren barne kokatzen diren ikerketa kualitatiboak gutxi dira.
|
|
Hizkuntza kulturaren hedatzailea da, eta hemen fedea kulturan sakonki erroturik dago, hainbestetaraino nun kartsuki agertzen den fedea aitortzen duten kantuen eta euskal kulturaren arteko berezko jatorria. Mendeak dira
|
euskarak
belaunaldiz belaunaldi fedea transmititzen duela, eta, Samariarraren gisa, guk ere gaur egun Kristo ezagutzen dugu munduaren Salbatzaile bezala. Gure eginbidea eta gure misionea da ondoko belaunaldieri sinesmen hau transmititzea".
|
2018
|
|
toponimoak, hitzak eta esamoldeak, pertsonen ezizenak, hizkera...
|
Euskara
belaunaldiz belaunaldi transmititu da, eta gaur
|
|
erabaki egin behar dugu euskara ama hizkuntza bezala iraun dezala nahi dugun ala ez. Beste aukera bat da
|
euskara
belaunalditik belaunaldira bigarren hizkuntza bezala iragan dadila."
|
|
erabaki egin behar dugu euskara ama hizkuntza bezala iraun dezala nahi dugun ala ez. Beste aukera bat da
|
euskara
belaunalditik belaunaldira bigarren hizkuntza bezala iragan dadila."
|
|
erabaki egin behar dugu euskara ama hizkuntza bezala iraun dezala nahi dugun ala ez. Beste aukera bat da
|
euskara
belaunalditik belaunaldira bigarren hizkuntza bezala iragan dadila.
|
2019
|
|
Euskararen biziraupenaren gakoa familian, lagunartean, herrian eta lurralde euskaldunetako eguneroko bizimoduan zuen indarrean eta euskaldunek, ohartuta nahiz oharkabean, erakusten zioten atxikimenduan egon da;
|
euskararen
belaunaldiz belaunaldiko jarraipenean lehentasunezko zeregina izan dute lehen mailako sozializazio agenteek. Transmisio naturala, hitz bitan.
|
|
Hau da, familien hizkuntza politikak aztertu nahi dira, arretajarrita horien atzean dauden elementu ideologikoetan eta estrategietan. Ikerketa honek ekarpena eginnahiko luke
|
euskararen
belaunaldiz belaunaldiko jarraipenaren eta eleaniztasunaren esparruan. Izanere, ideologia eta estrategia horietan gaztelania eta ingelesak duten lekua aztergai da.
|
2023
|
|
Hizkuntza sozializazioa oinarri teoriko emankorra ari da izaten euskal soziolinguistikaren esparruan.
|
Euskararen
belaunaldiz belaunaldiko etena eta jarraipena edo, oro har, euskararen erabilera bezalako ikergaietan ekarpen interesgarriak egin dira. Familietan euskarak belaunaldiz belaunaldi izan duen etena zein jarraipena ikertzeko orduan, Kasaresek argudiatzen du hizkuntza transmisioaren ikuspegiak dauzkan hainbat muga gainditzen dituela hizkuntza sozializazioaren hurbilketak (Kasares 2014).
|
|
Euskararen belaunaldiz belaunaldiko etena eta jarraipena edo, oro har, euskararen erabilera bezalako ikergaietan ekarpen interesgarriak egin dira. Familietan
|
euskarak
belaunaldiz belaunaldi izan duen etena zein jarraipena ikertzeko orduan, Kasaresek argudiatzen du hizkuntza transmisioaren ikuspegiak dauzkan hainbat muga gainditzen dituela hizkuntza sozializazioaren hurbilketak (Kasares 2014). Hizkuntzaren transmisioaren ikuspegia goitik beherakoa eta norabide bakarrekoa da:
|