Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 12

2007
‎— obralaritza propioa darama egitasmo egituratzaile batzuetan, bereziki transmi sioaren alorrean; Kantuketan eta Batekmila Euskal munduak erakusketa ibiltariak herriz herri dabiltza bai eta ere mundu zabalean; Hogeita labelak bermatzen ditu hainbat ekintza gaztetxoei euskal kultura transmititzeko eta gazteak sorkuntza kulturalera bultzatzeko.
‎Ikusi dugu familiatik landa eskola dela kultura transmititzeko tresna egokiena eta eskolaren barnean edo kanpoan liburua. Inkestek erakusten dute euskaldunek, bereziki gazteek, euskaraz guti irakurtzen dutela baina entzun ikusgai asko kontsumitzen dituztela. etorkizunari begira, komunikazio teknologiak baliatuko dira euskal kultura transmititzeko. horretarako ikusgaiak eta entzungaiak sortu behar dira. Bada zer eginik.
‎Adibidez gauza guti dago euskarazko bideo-jokoetan. IkT tresna eraginkorra izan daiteke euskal kultura transmititzeko, baina erronka ez da oraindik irabazia. laburbilduz euskal kulturaren transmisioaren abiapuntua familian dago. Alde batetik ama hizkuntzaren iturburua baita.
2015
‎Ez gaude atzera begira, aurrera begira baizik. Horixe da guretzat euskal kultura transmititzea: betidanik datorkigun izateko gogo horri eustea, sortzen eta birsortzen, ereiten jarraitzea". 182
2017
‎" es que euskal kultura transmititu daiteke euskeraz izan gabe baino izango da euskeraren inguruan" (H3)
2020
‎Aipatzen da euskal kultura transmititu eta sustatu beharra, baina eremu lauso samarra da. Egiten da, baina ez dago araututa.
2021
‎Eta, orduan, nondik jo behar da gazte horiei gaur egungo euskara eta euskal kultura transmititzeko eta birrartikulatzeko?
‎Zergatik ez dute ikasleek euskaraz gehiago hitz egiten? Zer gehiago egin euskal kultura transmititzeko. Zer egin ikasle etorri berriek euskara ikasi eta hezkuntzan arrakasta izan dezaten?
2022
‎Horietako bat Euskararen Ikaskuntzarako Institutua sortzea da. Lan ildotzat izango ditu irakasleak hizkuntzan eta metodologian gaitzea, irakasleei euskal kultura transmititzeko gaitasuna ematea eta euskal curriculumaren lanketa eta eskola materialaren ekoizpena antolatzea, besteak beste. Halaber, diru publikoa jasotzen duten eskolek hezkuntza proiektuaren atal gisa landu dute hizkuntza proiektua.
‎Esaterako, Euskararen eta Hizkuntzen Irakaskuntzarako Institutua sortuko dute, hainbat helbururekin: irakasleak euskal kultura transmititzeko gaitzea, euskal curriculuma lantzea, eskola materialaren sorkuntza «antolatzea» eta eskola eremuan normalizazio planak bultzatzea, besteak beste. Halaber, Hezkuntza Sailak euskararen erabilera indartzeko planak egingo ditu.
2023
‎Gazteek hizkuntza testuinguru formaleko erregistro huts gisa ikus ez dezaten, eduki akademikoak transmititzera mugatzen den gramatika eta hiztegi multzo bihozgabea, eguneroko kezkak eta grinak adierazten uzten ez dien mintzaira bat, azken finean, hizkuntza bizi batekin esperientzia aberasgarria behar dute, eta horretarako oso baliagarria izan daiteke kultur sorkuntza eta arte ekoizpena ezagutzea. Ikerketa askok frogatu dute kultur adierazpideak oso eraginkorrak direla ahozko jarduna landu eta hobetzeko, eta ez dugu ahaztu behar euskal kultura transmititzea, berez, hizkuntza bera lantzea, prestigiatzea eta interesgarri egitea da. Izan ere euskarak, hizkuntza guztiek bezala, ezinbestez behar du lurralde eta kultura batekiko lotura.
‎Loraldia jaialdiak aurreko edizioetan ekoiztu zituen Abbadiari, Elkanori eta Iparragirreri buruzko ikuskizunak, betiere, euskal kultura transmititzea azken helburu zutela. Aurten, berriz, lagun horiek baino askoz ezezagunagoa den Eulalia Abaitua() argazkilari bilbotarrari eskaini diote Mira Hadi izeneko antzezlana.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia