Emaitzak: 6
2009 | ||
Euskaltzaindiari aspaldidanik | datorkion itzulpenen iskanbila aztertu ondoan ikusi da, lehenik, ez dela Akademiaren eginkizunetan sartzen itzulpenak egitea. Itzultzaileen eskola sortu behar luke, edo sortzen lagundu, eta erakunde ofizial bakoitzak bere itzultzaileak izan ditu. | |
2012 | ||
Itzulpenaren teoria postmodernoak aztertuta eta Sarrionandiak bere itzulpenetan hartu ohi dituen askatasunak kontuan hartuta, bi hipotesi nagusi formulatu genituen. Lehenengo hipotesia zen Sarrionandia itzultzaile postmodernoa dela; batetik, haren itzulpen gogoeta bat | datorrelako itzulpenaren epistemologia postmodernoa osatzen duten ideiekin, eta, bestetik, haren itzulpen praktikak ere literatura eta itzulpena ulertzeko modu postmoderno bati erantzuten diolako. Bigarren hipotesia ondokoa zen: | |
2016 | ||
Garai egokia: euskararen egoerari dagokionez garairik egokienean | datorkigu itzulpen hau. Lexikologia alorrean aurrerapen handiak egin izan dira. | |
2017 | ||
Bibliaren itzulpenak asko dira eta berritu egiten dira; liturgiarako itzulpenak, ostera, bakarra izateaz gain, luzaroan irauten du aldatu gabe. Gaurkoak, gaztelaniazkoak eta euskarazkoak behintzat, Kontzilio (Vatikano II) osteko erreformatik | datozen itzulpenak dira. Tartea eta desfasea gero eta larriagoa da. | |
2019 | ||
Handik aurrera ere, nire irakurketetako testuetatik nik egiten nuenera ibiltzen nintzen euskarazko irakurketetan. Handik eta halakoetatik | datoz itzulpenari buruzko nire lehen oroitzapenak: etxekotik etxekora itzulpen mentalak egitetik. | |
2021 | ||
11). Hortaz, testuinguruak mugatzeko eta sailkatzeko ezintasunak bestelako beharrizanak sortzen ditu, eta, hein handi batean, polisistemen teoriak modu teorikoan azal ezin ditzakeen hutsuneak betetzera | dator itzulpenaren soziologia. Nolabait esateko, itzulpenaren soziologia teoria sistemikoei egotzitako determinismotik haratago doa (Munday, 2008: |
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
etorri | 6 (0,04) |
Lehen forma
dator | 1 (0,01) |
datorkigu | 1 (0,01) |
datorkion | 1 (0,01) |
datorrelako | 1 (0,01) |
datoz | 1 (0,01) |
datozen | 1 (0,01) |
Argitaratzailea
Euskaltzaindia - Liburuak | 2 (0,01) |
Euskaltzaindia - EHU | 1 (0,01) |
Karmel aldizkaria | 1 (0,01) |
Uztaro | 1 (0,01) |
Alberdania | 1 (0,01) |
Konbinazioak (2 lema)
etorri itzulpen | 6 (0,04) |
Konbinazioak (3 lema)
etorri itzulpen epistemologia | 1 (0,01) |
etorri itzulpen hau | 1 (0,01) |
etorri itzulpen iskanbila | 1 (0,01) |
etorri itzulpen ni | 1 (0,01) |
etorri itzulpen soziologia | 1 (0,01) |
Urtea
Bilaketarako laguntza: adibideak
Oinarrizko galderak | |
---|---|
katu | "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu |
!katuaren | "katuaren" formaren agerpenak bilatu |
katu* | "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu |
!katu* | "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu |
*ganatu | "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu |
!*ganatu | "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu |
katu + handi | "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu |
katu + !handia | "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu |
Distantziak | |
katu +3 handi | "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu |
katu +2 !handia | "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu |
katu +2 !handi* | "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu |
Formen konbinazioa desberdinak | |
bero + handi | asko | "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu |
bero +2 !handi* | !asko* | "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak |
!bero + handi|asko|gutxi|txiki | "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak |
Ezaugarri morfologikoekin | |
proba + m:adj | "proba" lema eta jarraian adjketibo bat |
proba +2 m:adj | "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat |
bero + handi|asko + m:adi | "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat |
proba + m:izearr-erg | "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta |
Ezaugarri morfologikoak
KATEGORIA
adb | adberbioa |
---|---|
adi | aditza |
adilok | aditz-lokuzioa |
adj | adjektiboa |
det | determinatzailea |
ior | izenordaina |
izearr | izen arrunta |
izepib | pertsona-izena |
izelib | leku-izena |
izeizb | erakunde-izena |
lbt | laburtzapena |
lotjnt | juntagailua |
lotlok | lokailua |
esr | esaera |
esk | esklamazioa |
prt | partikula |
ono | onomatopeia |
tit | titulua |
KASUA
abs | absolutiboa |
---|---|
abl | ablatiboa |
ala | adlatiboa |
ban | banatzailea |
dat | datiboa |
des | destinatiboa |
erg | ergatiboa |
abz | hurbiltze-adlatiboa |
ine | inesiboa |
ins | instrumentala |
gel | leku-genitiboa |
mot | motibatiboa |
abu | muga-adlatiboa |
par | partitiboa |
psp | postposizioa |
pro | prolatiboa |
soz | soziatiboa |
MUGATASUNA/NUMEROA
mg | mugagabea |
---|---|
ms | mugatu singularra |
mp | mugatu plurala |
mph | mugatu plural hurbila |
ADITZ MOTA
da | da |
---|---|
du | du |
dio | dio |
zaio | zaio |
da-du | da-du |
du-zaio | du-zaio |
dio-zaio | dio-zaio |
da-zaio | da-zaio |
du-dio | du-dio |
da-zaio-du | da-zaio-du |
da-zaio-du-dio | da-zaio-du-dio |