2012
|
|
Nahiz eta, Pott bandaren aurreko euskal idazle eta itzultzaile gehientsuenek egin ohi zutena kritikatuz, behin baino gehiagotan aldarrikatu izan duen literatura eta itzulpengintza ez direla ideologia jakin baten menpe jarri behar, itzultzeko testu jakin batzuk hautatu eta beste batzuk baztertu izanak ere nolabaiteko ideologia edo ikuspegi bat adierazten du. Dena den, hautaketa hori ez du mugatzen bere ideologiarekin bat
|
datozen
autoreen testuetara, Sarrionandiaren aurreko euskal itzultzaile askoren kasuan bezala; alegia, testuak hautatzeko irizpide nagusia ez da idazleen ideologia, testuen balio literarioa baizik. Miranderen itzulpengintza aztertzean tartekatu dugun oin ohar batean azaldu dugunez,, irakurlearen hesparru ideologikoak berak asumitzen duen ideologiarena baino zabalagoa izan behar d [u]?
|
|
Enuntziatu parentetikoak aztertzeko oso egoki
|
datorkigu
autore honek berariaz aztertzen duen, inferentziazko prozesu pragmatikoa?, bai oinarrizkoa eta baita bigarren mailakoa ere.
|
|
Nazio arazoak ez dira, bada, joera hauetatik ezelan ere lantzen ez aurrikusten.Hori dela-eta, aipatutakoa osatzera
|
dator
autore horren proposamena, berakizendatzen duena askagintza etikoaren pedagogia kritikoa. Sei tesi proposatzen ditu, denak ere kontuan hartu beharrekoak, hezkuntzari buruz egiten den edozein ikerketaedo azterketatan:
|
|
Nazio arazoak ez dira, bada, joera hauetatik ezelan ere lantzen ez aurrikusten.Hori dela-eta, aipatutakoa osatzera
|
dator
autore horren proposamena, berakizendatzen duena askagintza etikoaren pedagogia kritikoa. Sei tesi proposatzen ditu, denak ere kontuan hartu beharrekoak, hezkuntzari buruz egiten den edozein ikerketaedo azterketatan:
|
2013
|
|
Aurkezpen labur honetan, azkenez, Luis Arostegiri eskerrik beroenak emon beharrean gara, egin dauan lan onagaitik, holako itzulpen lan literarioekin euskeraren altxorra gehitzen doa. Batzuk ez dira bat
|
etorriko
autoreak erabili dauan ortografiaz. Baina autortu beharra izango dabe liburu eder eta itzulpen oso onaren aurrean aurkitzen dirala.
|
2015
|
|
Edward Gibbonek Decline and Fall of the Roman Empire famatuan aipatzen du kristautasunak eragin ezkorra eduki zuela, antzinako erromatarren bertute nobleak usteldu zituztela Ekialdetik iritsitako fanatiko haiek eta barbaroei aurre egiteko ahalmena galarazi zietela. Ziurrenik ados egongo zarete esaten badut mugatu samarra dirudiela esplikazio horrek, beranduago
|
etorritako
autoreenak bezala, Splenger eta Toynbee esaterako.
|
|
Kapitulu honetan bi gauzak biltzen dira, teorikoa eta kontakizunezkoa, lekukotasunezkoa. 4 graduko otoitz hau bat
|
dator
autoreak orain bizi duen esperientzia mistikoarekin (ik. 11 zenb.); honen kontakizunari 23 kapituluan ekingo dio berriro.
|
2016
|
|
Aparte uzten ditu, bigarren maila batean (ikus bere 31 oin oharra) 1) ama hikuntza, 2) hizkuntza gaitasuna eta 3) generoa, ikasketa maila eta jarduera sozio profesionala. Bat
|
gatoz
autorearekin mintzajardunaren sei aldakortasun iturri horiekin. Are gehiago, parametro horiek edozein hizkuntza gertaera deskribatzeko oinarrizko elementuak direla iruditzen zaigu (ikus Zalbide, Joly, Gardner 2015:
|
|
Funtzio desberdin horien artean antzerkira iristeko helburua hor zegoen. Ipar Euskal Herrian, Hegoaldetik
|
etorritako
autore batzuek lan taldeak sortzen, antzerkiak taularatzen saiatu ziren. XX. mendean zehar beste entsegu batzuk egon ziren, baina beti zirkulu mugatu batzuetan geldituz.
|