2022
|
|
Tuper barruan dagoena da jaten duguna edo jan beharrekoa. Tuperra ontzia da,
|
eta
barrukoa, edukia, janaria.
|
|
Ontzi izenari, tuperrari, KADA atzizkia erantsita, tuperkada sortzen zaigu, edota bete atzetik ipiniz gero, tuper bete. Baina bai bata
|
eta
bestea, tuperkada zein tuper bete, tuper ontziak hartzen duen barrua jatekoz bete bete dagoela adierazteko dira. Platerkada edo plater bete diren antzera.
|
|
Bide horretatik sortuak dira hainbeste jateko: eltzekoa edo lapikokoa batetik (eltzea, lapikoa), marmitakoa bestetik (marmita), zartaginekoa edo koipetsua (zartagina), kazolakoa (kazola), tupinekoa (tupina)
|
eta
gehiago. Eta edateko kontuan berdin:
|
|
eltzekoa edo lapikokoa batetik (eltzea, lapikoa), marmitakoa bestetik (marmita), zartaginekoa edo koipetsua (zartagina), kazolakoa (kazola), tupinekoa (tupina) eta gehiago.
|
Eta
edateko kontuan berdin: botilakoa, pitxerrekoa, basokoa edo biberoikoa.
|
|
Nire proposamena, beraz, eskolara tuperkada janariaz doazen haurrek eguerdian tuperrekoa jango dutela esatea da, era sinple
|
eta
soilean.
|
|
Hizkuntza moderno guztietan biziro azkar doa hitz sorkuntza,
|
eta
bid e beretik aditz sorkuntza ere. Anekdota gisa aipatuko dut, aurtengo uda hasie ran multinazional bateko Madrilgo lagun bati deitu niola, alabak bertan praktikak egiteko modurik zegoenentz galdetzeko.
|
|
Erantzuna, zail izango zela, jenderik gehientsuena" teletrabajando" zegoela eta. RAEk" teletrabajo"
|
eta
" teletrabajador" badakartza bere hiztegian, baina aditzik ez. Profesional ho rri barrutik berez irten zitzaion" están teletrabajando" aditza.
|
|
Sarri entzun dut Gernikaldean dirutu aditza, ‘aberastu, diruak egin’ adieraz: Saldu daigun etxe hori
|
eta
dirutu, eta geu ondo bizi. Beste leku askotan arrotz egi ten da, norbait dirutu dela entzutea.
|
|
Sarri entzun dut Gernikaldean dirutu aditza, ‘aberastu, diruak egin’ adieraz: Saldu daigun etxe hori eta dirutu,
|
eta
geu ondo bizi. Beste leku askotan arrotz egi ten da, norbait dirutu dela entzutea.
|
|
Hitz bi dira berez, banan idatziak, baina hiztunon sentieran elkarkuntzan bil duak: bertan
|
eta
behera. Euretariko bakoitza bai badarabilgu aditza era tortzeko.
|
|
Bertan horretatik erakarriak dira bertaratu edo bertakotu aditzak.
|
Eta
behera hitzetik eratorria da beheratu, behe hitzetik behetu –edo be (h) atu zaharra–, eta beheiti hitzetik, beheitutu.
|
|
Bertan horretatik erakarriak dira bertaratu edo bertakotu aditzak. Eta behera hitzetik eratorria da beheratu, behe hitzetik behetu –edo be (h) atu zaharra–,
|
eta
beheiti hitzetik, beheitutu.
|
|
Bertan behera adberbio lokuzioa da,
|
eta
horretatik eratorria da bertanbeherako adnominala. Zeozer bertanbeherakoa ez dela diogunean, leku batzuetan adierazten du ez dela nolanahikoa, ez dela edozelakoa'.
|
|
Zein aditzekin darabilgu maizenik bertan behera? Batez ere egon, utzi, geratu, gel ditu, laga
|
eta
halako aditz egoerazkoekin: norbait edo zerbait, bertan behera dago, bertan behera utzi da edo bertan behera geratu da.
|
|
Bertan behera, ia beti egoerazko adberbioa dugu, egon, utzi, geratu, gelditu, laga adi tzak diren bezala.
|
Eta
bertanbeheratu aditz eratorri gisa indartzen bada, ‘kantzelatu’ esanahiaz, di namiko eta aktibo bihurtzen ari gara egoerazko ikuspegi hori. Euskaraz tu, aditzak garatzeko errendimendu betean dagoen atzizkia dugu, i eta n zaharrak (ikusI, edaN) ez dauden bezala.
|
|
Bertan behera, ia beti egoerazko adberbioa dugu, egon, utzi, geratu, gelditu, laga adi tzak diren bezala. Eta bertanbeheratu aditz eratorri gisa indartzen bada, ‘kantzelatu’ esanahiaz, di namiko
|
eta
aktibo bihurtzen ari gara egoerazko ikuspegi hori. Euskaraz tu, aditzak garatzeko errendimendu betean dagoen atzizkia dugu, i eta n zaharrak (ikusI, edaN) ez dauden bezala.
|
|
Eta bertanbeheratu aditz eratorri gisa indartzen bada, ‘kantzelatu’ esanahiaz, di namiko eta aktibo bihurtzen ari gara egoerazko ikuspegi hori. Euskaraz tu, aditzak garatzeko errendimendu betean dagoen atzizkia dugu, i
|
eta
n zaharrak (ikusI, edaN) ez dauden bezala.
|
|
Eskubide osoz esan daiteke, beraz, kontzertu, kantaldi edo antzerki bat, aurrez erabakita zegoena, bertanbeheratu egin dela. Zilegi da
|
eta
edonork erraz uler dezake, araututa egon zein egon ez. Baina, indarra hartu artean behintzat, neurriz erabil dezagun; ez gehiegiz.
|
|
" Larra txarra da", dio herriesae ra batek.
|
Eta
beste batek," denborak erakutsiko du elurra mendian", esan gura da, denborak erakutsiko duela, hiztunek aditz berri horri abegi ona egiten dioten ala ez. Geldi dagoen ura, zingera bihurtzen da, eta ibili dabilen ura da edaten duguna.
|
|
Eta beste batek," denborak erakutsiko du elurra mendian", esan gura da, denborak erakutsiko duela, hiztunek aditz berri horri abegi ona egiten dioten ala ez. Geldi dagoen ura, zingera bihurtzen da,
|
eta
ibili dabilen ura da edaten duguna. Hizkuntza kontuan ere, beste hainbeste.
|
|
—Ingelesez eho den
|
eta
batez ere finkatu den giza titulua dugu" second gentle man" delakoa, emakumearen kasuan" second lady" delakoaren aurrez aurre. Ameriketako Estatu Batuek lehenbizikoz izango dute goren agintean figura hori," second gentleman" delakoa, Kamala Harris andere lehendakariordearen senarra, Meet Doug Emhoff jauna, aldi be rean lehenengo judua kargu goren horretan, AEBko lehendakari edo le hen dakariordeaz ezkonduriko gizasemea.
|
|
Titulu izen biok," second gentleman"
|
eta
" second lady" eta" first gentle man" eta" first la dy" titulu izenen eredura sortu eta finkatu izan dira.
|
|
Titulu izen biok," second gentleman" eta" second lady"
|
eta
" first gentle man" eta" first la dy" titulu izenen eredura sortu eta finkatu izan dira.
|
|
Titulu izen biok," second gentleman" eta" second lady" eta" first gentle man"
|
eta
" first la dy" titulu izenen eredura sortu eta finkatu izan dira.
|
|
Titulu izen biok," second gentleman" eta" second lady" eta" first gentle man" eta" first la dy" titulu izenen eredura sortu
|
eta
finkatu izan dira.
|
|
1) Gizonezkoarekin hasiko gara. Gizon hitza orokorregia
|
eta
xehea dugu, ingelesez" gentleman", aleman eta nederlanderaz" Herr" edo frantsesez" monsieur" izenek aditzera ematen duten goi estatusa zehatz markatzeko.
|
|
1) Gizonezkoarekin hasiko gara. Gizon hitza orokorregia eta xehea dugu, ingelesez" gentleman", aleman
|
eta
nederlanderaz" Herr" edo frantsesez" monsieur" izenek aditzera ematen duten goi estatusa zehatz markatzeko.
|
|
Ez
|
eta
latineko" domine (m)" hitzetik eratorria den done izen zaharra ere, erlijio esparrura mugatu izan delako, santutasun aireaz bereziki, done Petri, done Paulo, done Estebe edo done Sebastia bezalako izen zaharretan.
|
|
Ildo horri garraizkiola erator daitezke lehen jauna
|
eta
bigarren jauna," first gentleman" eta" second gentleman" ingelesezkoen ordainez. Baina onar tzekoa litzateke ordena atzekoz aurrera dela ere:
|
|
Ildo horri garraizkiola erator daitezke lehen jauna eta bigarren jauna," first gentleman"
|
eta
" second gentleman" ingelesezkoen ordainez. Baina onar tzekoa litzateke ordena atzekoz aurrera dela ere:
|
|
Baina onar tzekoa litzateke ordena atzekoz aurrera dela ere: lehen
|
eta
bigarren ordena zenbakia atzetik dela, errege, aitasantu eta beste goi karguekin egiten den erara, eta esan: jaun lehena eta jaun bigarrena.
|
|
Baina onar tzekoa litzateke ordena atzekoz aurrera dela ere: lehen eta bigarren ordena zenbakia atzetik dela, errege, aitasantu
|
eta
beste goi karguekin egiten den erara, eta esan: jaun lehena eta jaun bigarrena.
|
|
Baina onar tzekoa litzateke ordena atzekoz aurrera dela ere: lehen eta bigarren ordena zenbakia atzetik dela, errege, aitasantu eta beste goi karguekin egiten den erara,
|
eta
esan: jaun lehena eta jaun bigarrena.
|
|
lehen eta bigarren ordena zenbakia atzetik dela, errege, aitasantu eta beste goi karguekin egiten den erara, eta esan: jaun lehena
|
eta
jaun bigarrena.
|
|
Felipe bostgarrena edo Frantzisko bigarrena bezalakoetan. Izen arruntekin ere ezagunak dira urri lehenengoa
|
eta
urri bigarrena bezalako segidak.
|
|
Bigarren ordena hori hobestera joko bagenu, jaun lehena
|
eta
jaun bigarrena fin katuko lirateke, sintaxi lege zuzenean. Eta sintaxi bakan horrek lagun dezake goi tituluaren beraren lilura ere hanpatzen.
|
|
Bigarren ordena hori hobestera joko bagenu, jaun lehena eta jaun bigarrena fin katuko lirateke, sintaxi lege zuzenean.
|
Eta
sintaxi bakan horrek lagun dezake goi tituluaren beraren lilura ere hanpatzen.
|
|
2) Bide batez gehituko nuke, emazteedo andre lagun duenaren ize naren tzat, andere gordetzea ere txarto ez legokeela, edo lehenengo ordenaz: lehen anderea
|
eta
bigarren anderea; edo bigarren ordenaz: andere lehena eta andere bigarrena.
|
|
lehen anderea eta bigarren anderea; edo bigarren ordenaz: andere lehena
|
eta
andere bigarrena. Jatorriz andre eta andere hitz bera diren arren, zenbait hizkeratan orain dik ere bien artean bereizkuntza semantikoa ere egin ohi da:
|
|
andere lehena eta andere bigarrena. Jatorriz andre
|
eta
andere hitz bera diren arren, zenbait hizkeratan orain dik ere bien artean bereizkuntza semantikoa ere egin ohi da: andrea izen gen eriko modura, eta anderea, goi estatusaren jabe dena.
|
|
Jatorriz andre eta andere hitz bera diren arren, zenbait hizkeratan orain dik ere bien artean bereizkuntza semantikoa ere egin ohi da: andrea izen gen eriko modura,
|
eta
anderea, goi estatusaren jabe dena.
|
|
albotikoa. Bultza dai teke, beraz, lehen albotikoa
|
eta
bigarren albotikoa, edo itzulitako ordenaz, al boti ko lehena eta albotiko bigarrena.
|
|
albotikoa. Bultza dai teke, beraz, lehen albotikoa eta bigarren albotikoa, edo itzulitako ordenaz, al boti ko lehena
|
eta
albotiko bigarrena.
|
|
—Nondik datoz" vacuna"
|
eta
" vacunología" hitzak. Euskaraz nola eman?
|
|
Guztien sustraian dago latineko" vaccinus" izena.
|
Eta
" vaccinus" horren etorkia behiari errapeko erroetatik darion materia edo zornea dugu, behiaren eritasun bat," vaccinus".
|
|
" Vacunología" hitza txertoen edo bakunen inguruko zientzia edo jakintza izen datzeko garatu da. Frantsesez," vaccinologie",
|
eta
europar hizkuntza nagusi gehienetan osagai greko latindar biez osaturiko berau dugu: " vaccinus" latinekoa eta" logia, logos" greziera izenetik garatu den atze hitza, beste eratorkuntza askotan bezala, ezagutza eremuren baten zientzia edo jakintza adierazten duena.
|
|
Frantsesez," vaccinologie", eta europar hizkuntza nagusi gehienetan osagai greko latindar biez osaturiko berau dugu: " vaccinus" latinekoa
|
eta
" logia, logos" greziera izenetik garatu den atze hitza, beste eratorkuntza askotan bezala, ezagutza eremuren baten zientzia edo jakintza adierazten duena.
|
|
Berez fruitu arbolen kulturatik harturiko hitzak dira txertoa
|
eta
txertatu. Al daera nagusia, Iparraldean esan ohi den xertoa dugu, forma zaharragoan sertoa, baina Gipuzkoako leku batzuetan txertua esaten zaiona.
|
|
" Sagarrondoai xerto ona eman diogu", jaso zuen Mariano Izetak Baztango hiz keratik.
|
Eta
Axularrek aspaldi beste hau utzi zigun idatzirik: " Bekhatu tik sortzen eta heldu diren xertoak, landareak, fruituak eta ondoreak baitira" (Gero).
|
|
Eta Axularrek aspaldi beste hau utzi zigun idatzirik: " Bekhatu tik sortzen
|
eta
heldu diren xertoak, landareak, fruituak eta ondoreak baitira" (Gero).
|
|
Eta Axularrek aspaldi beste hau utzi zigun idatzirik: " Bekhatu tik sortzen eta heldu diren xertoak, landareak, fruituak
|
eta
ondoreak baitira" (Gero).
|
|
" Sertus"
|
eta
" sertare">" sertatum" latin hitzetan dute jatorria gure txerto eta txertatu hitzek ere: parte bi elkarlotu, birekin bat egin, nolabait esateko; gazt. ‘entrelazar’ Hori da fruitu arbolekin egiten dena:
|
|
" Sertus" eta" sertare">" sertatum" latin hitzetan dute jatorria gure txerto
|
eta
txertatu hitzek ere: parte bi elkarlotu, birekin bat egin, nolabait esateko; gazt. ‘entrelazar’ Hori da fruitu arbolekin egiten dena:
|
|
parte bi elkarlotu, birekin bat egin, nolabait esateko; gazt. ‘entrelazar’ Hori da fruitu arbolekin egiten dena: tronko edo enbor zaharrari, nahi diren fruitu klaseen adar berriak ondo txertatu, arnasarik har tzen utzi gabe, enborraren barruko ura hartu
|
eta
indarberritu daitezen, eta txertatu den motako fruituak, eder, handi eta gozoagoak eman ditzaten.
|
|
parte bi elkarlotu, birekin bat egin, nolabait esateko; gazt. ‘entrelazar’ Hori da fruitu arbolekin egiten dena: tronko edo enbor zaharrari, nahi diren fruitu klaseen adar berriak ondo txertatu, arnasarik har tzen utzi gabe, enborraren barruko ura hartu eta indarberritu daitezen,
|
eta
txertatu den motako fruituak, eder, handi eta gozoagoak eman ditzaten.
|
|
parte bi elkarlotu, birekin bat egin, nolabait esateko; gazt. ‘entrelazar’ Hori da fruitu arbolekin egiten dena: tronko edo enbor zaharrari, nahi diren fruitu klaseen adar berriak ondo txertatu, arnasarik har tzen utzi gabe, enborraren barruko ura hartu eta indarberritu daitezen, eta txertatu den motako fruituak, eder, handi
|
eta
gozoagoak eman ditzaten.
|
|
|
Eta
txertorik hartzen ez duen arbolei nola deritze. Txertakak esaten zaie.
|
|
Txertakak esaten zaie. Gaztainak, gereziak, sagarrak, udareak, okaranak..., berez erne diren moduan gora datozenean
|
eta
txertorik egiten ez bazaie, txertakak dira. Bizkai partean eztitzakak, eztitzen ez diren fruitu arbolak.
|
|
Izan ere, txerto izena bultzatu
|
eta
hobetsi dugun moduan eta bakuna baztertu, LOGIA hori ere ez da ezinbestekoa jakintza adar guztiei atxikitzeko. Jakintza ere finkatu daiteke, eta esan:
|
|
Izan ere, txerto izena bultzatu eta hobetsi dugun moduan
|
eta
bakuna baztertu, LOGIA hori ere ez da ezinbestekoa jakintza adar guztiei atxikitzeko. Jakintza ere finkatu daiteke, eta esan:
|
|
Izan ere, txerto izena bultzatu eta hobetsi dugun moduan eta bakuna baztertu, LOGIA hori ere ez da ezinbestekoa jakintza adar guztiei atxikitzeko. Jakintza ere finkatu daiteke,
|
eta
esan: txerto jakintza, edo, nahi izanez gero, txerto zientzia.
|
|
txerto jakintza, edo, nahi izanez gero, txerto zientzia. Egitura hori baliatuz bultzatu zuten aspaldi Joxe Migel Barandiaran bezalako antropologoek herri jakintza hitza ere, etnografia
|
eta
folklore bezalako izen jasoen euskal ordain gisa. Eta ildo horretatik garatu dira beste gehiago ere.
|
|
Egitura hori baliatuz bultzatu zuten aspaldi Joxe Migel Barandiaran bezalako antropologoek herri jakintza hitza ere, etnografia eta folklore bezalako izen jasoen euskal ordain gisa.
|
Eta
ildo horretatik garatu dira beste gehiago ere.
|
|
—Neguarekin batera hotzak
|
eta
elurra ere hurbildu zaizkigu. Elurra dela eta, artean gutxi entzuna zen esapide bat entzuten hasi gara:
|
|
—Neguarekin batera hotzak eta elurra ere hurbildu zaizkigu. Elurra dela
|
eta
, artean gutxi entzuna zen esapide bat entzuten hasi gara: elurra gatzatu.
|
|
Baina morfologiaz
|
eta
etorkiz aditza dugu gatzatu. ‘Gatz egitea’ edo ‘gatz bihur tzea’ adiera du oinarrian; zehatzago esanda, gatzagitu du azpian, gatzagi egin.
|
|
Gatzatzea edo mamitzea berez ez da besterik, isurkari bat, normalean esnea edo odola, gogortzea baino, solido bihurtzea. Esnea gatzagiaz gogortzen da
|
eta
gazta bihurtzen. Odola ere, behin kanporatu edo haizeratuz gero, gogortu egiten da.
|
|
" Huna non zure sabelean gatzatuko den haur bat".
|
Eta
askoz oraintsuago, Koldo Mitxelenak ‘gorpuztu’ adiera horrekin, baina gorputz hitz markatuagoa erabili ordez, honela adierazi zuen: " Lurreko lohiez gatzatuak eta mamituak daude lu rreko gauzak oro".
|
|
Eta askoz oraintsuago, Koldo Mitxelenak ‘gorpuztu’ adiera horrekin, baina gorputz hitz markatuagoa erabili ordez, honela adierazi zuen: " Lurreko lohiez gatzatuak
|
eta
mamituak daude lu rreko gauzak oro".
|
|
Elurra, berez bigun
|
eta
samur, mara mara erortzen dena, behin lurrera ezkero, gogortu egin dela esateko, badira beste hitz ezberdin batzuk. Gipuzkoa eta Nafarroako alderdi batzuetan esapide eder bat erabiltzen da:
|
|
Elurra, berez bigun eta samur, mara mara erortzen dena, behin lurrera ezkero, gogortu egin dela esateko, badira beste hitz ezberdin batzuk. Gipuzkoa
|
eta
Nafarroako alderdi batzuetan esapide eder bat erabiltzen da: lu rra ezarri dela esanez; gaztelaniaz, ‘cuajar’ esaten denerako.
|
|
|
eta
Urteberri
|
|
—Urte zaharra agortu zorian
|
eta
Urte berriaren jaiotzaren ateetan gaudela, berbotan artikulua erabili, ez erabili, zalantzak sortzen zaizkigu sarritan...
|
|
Gabonza hargauean.
|
Eta
ziklo modura, jaiaren iraupen osoa batzen dugunean, pluralez: " Ga bonak etxerako eta kalerako", esaldi ezaguna dakar Labayru Hiztegiak.
|
|
Eta ziklo modura, jaiaren iraupen osoa batzen dugunean, pluralez: " Ga bonak etxerako
|
eta
kalerako", esaldi ezaguna dakar Labayru Hiztegiak. Edo:
|
|
Urtezahar dugu erdi
|
eta
ekialdean egun horri zaion izena. Usadio zaharrean Urtezahar ere mugagabez erabiltzen zen, hurrengo eguna, Urteberri bezala.
|
|
" Urteberri, Urtezahar, Martzelino gal tzazahar". Gaur egun, ostera, Urtezaharra, mugatzaile
|
eta
guzti, entzun eta irakurri ere gehiago egiten da.
|
|
" Urteberri, Urtezahar, Martzelino gal tzazahar". Gaur egun, ostera, Urtezaharra, mugatzaile eta guzti, entzun
|
eta
irakurri ere gehiago egiten da.
|
|
" Urteberri, gogo berri" dio batek.
|
Eta
" Urtebarri, itsuak ere igarri", beste batek.
|
|
Mugagabez erabili izan da Urtats ere.
|
Eta
urtatsa, mugatzaile eta guzti, Urteberri egunez gaztetxoek etxerik etxe egi ten zi tuzten eske kantu eta ibileretan, sari, opari edo erregaliari esan izan zaio. " Urtats!, Urtats!" errezitatuz egiten izan da sari eske hori ekialdean.
|
|
Mugagabez erabili izan da Urtats ere. Eta urtatsa, mugatzaile
|
eta
guzti, Urteberri egunez gaztetxoek etxerik etxe egi ten zi tuzten eske kantu eta ibileretan, sari, opari edo erregaliari esan izan zaio. " Urtats!, Urtats!" errezitatuz egiten izan da sari eske hori ekialdean.
|
|
Mugagabez erabili izan da Urtats ere. Eta urtatsa, mugatzaile eta guzti, Urteberri egunez gaztetxoek etxerik etxe egi ten zi tuzten eske kantu
|
eta
ibileretan, sari, opari edo erregaliari esan izan zaio. " Urtats!, Urtats!" errezitatuz egiten izan da sari eske hori ekialdean.
|
|
urtarril izenaren azpian [urte+ berri+ hil] dugu.
|
Eta
berdin gertatu da urtats izenaz ere. Haren gainean eraiki izan du ekialdeko euskarak urtatsil izena, urtearen lehen hilabete honentzat:
|
|
Dibertsoa
|
eta
dibertsitatea: anitza?
|
|
—Anitz urtez, anitz aldiz, anitzetan esaten da Ekialde
|
eta
Iparraldean, Hegoaldeko gehienok urte askotan edo urte askoan diogunarentzat. Anitz, bere esangura propioan, asko da, edo asko eta asko, baina beti ere zenbatekoaz, zenbatze neurriaz dihardugula.
|
|
—Anitz urtez, anitz aldiz, anitzetan esaten da Ekialde eta Iparraldean, Hegoaldeko gehienok urte askotan edo urte askoan diogunarentzat. Anitz, bere esangura propioan, asko da, edo asko
|
eta
asko, baina beti ere zenbatekoaz, zenbatze neurriaz dihardugula.
|
|
Kokapenari begira, izenaren aurrean ageri da gehienetan (anitz lore), baina ondoan ere jar li teke (esker anitz).
|
Eta
anitzen gramatika kategoriari buruz ari garela, kantitate adberbioa ere bada, Xalbadorren bertso hauetan bezala: " Oi en tzule maitea,/ otoi barkamendu,/ ez badut bozkarioz/ kantaldi hau on du!
|
|
|
Eta
esangura horren harira sortuak dira: anizkoitza (multiploa), aniztuna (plurala), aniztu (askotu, gehiagotu) edo aniztasun (asko izatea, askotasuna).
|
|
Esango bagenu bezala, askoak. Bigarren mailako erabilerak ditugu mugatzailedun hauek, baina biak zenbateko neurriaren,
|
eta
ez dibertsitatearen adierazle.
|
|
‘Dibertsoa’
|
eta
‘dibertsitatea’ zehaztasunez euskal ordainez emateko beste hitz hoberik finkatu ezak eraman ditu gaur egungo idazle eta erabiltzaileak anitza eta aniztasuna bultzatzera.
|
|
‘Dibertsoa’ eta ‘dibertsitatea’ zehaztasunez euskal ordainez emateko beste hitz hoberik finkatu ezak eraman ditu gaur egungo idazle
|
eta
erabiltzaileak anitza eta aniztasuna bultzatzera.
|
|
‘Dibertsoa’ eta ‘dibertsitatea’ zehaztasunez euskal ordainez emateko beste hitz hoberik finkatu ezak eraman ditu gaur egungo idazle eta erabiltzaileak anitza
|
eta
aniztasuna bultzatzera.
|
|
Batetik, AEBko gizartea, edo Ameriketan bizi den jen dea, populua, dibertsitate handikoa dela esateari ez diogu beldurrik izan beFaktoriako geziak [2021 urteko testu bilduma] 124 har, batez ere izen abstraktu bezala erabiltzeko. Nahi
|
eta
nahi ez, geuregandu beharreko mailegutzat jotzen dut.
|
|
|
Eta
adjektibo modura zein hobetsi. Dibertsoa erabil daiteke dudarik gabe, baina hor aukera gehiago ditugu.
|
|
Dibertsoa erabil daiteke dudarik gabe, baina hor aukera gehiago ditugu. Egokiena edo,
|
eta
errazen antzekoa jotzen dudana askotariko da. AEBko gizartea askotarikoa dela, askotariko jendea bizi dela han, batez ere bertako hiri nagusietan.
|
|
Baina" diverso" adjektiboaren kualitatea adierazteko perifrasietara ere jo dai teke,
|
eta
guztiz gomendarriak dira erabiltzeko. Hala, askotariko adno mi nalaren sinonimo hurbilak diren bi hitzeko lokuzioak aipatuko ditut.
|
|
Hala, askotariko adno mi nalaren sinonimo hurbilak diren bi hitzeko lokuzioak aipatuko ditut. Hurbile na,
|
eta
sarri darabilguna: era askotakoa.
|
|
Era askotako jendea del a Estatu Batuetako gizartean. Guztitariko ointzat hartuta, era guztietakoa erabil dai teke,
|
eta
esan: Era guztietako jendea bizi dela Ameriketan.
|
|
Era guztietako jendea bizi dela Ameriketan. Bigarren hau aurre koa baino markatuagoa da berez, baina dibertsitatearen orokortasuna
|
eta
neutro izaera hobeto islatzen ditu beharbada, era askotakoa dela esanda baino. Era askotako jendea dagoela munduan esaten denean, den denak ez direla onak ere azpitik adierazi ohi da.
|
|
·
|
Eta
hirugarren bat horren perifrasiaz: askotarikoa izatea edota era askotakoa izatea.
|