2003
|
|
Bestela esanda, kasu horretan gizakiak jakingo luke bi xedapen horiek nola lotu bere ondasuneta familia egoerarekin, edota seme alabei begira dituen eginbeharrekin; halaber, gizakiak beste pertsona bat aitortu behar izango balu edo norbaiti eskuzabaltasunen bat eman balio, jakingo luke harako xedapenak nola egokitu egoera horiei. Baina gizaki orok ez
|
dio
espiritu horri ekiten; alderantziz, batzuek euren ondasunak xedatzeko askatasunaz abusatu edo ondasunon nahiz negozioen egoera jakin ez, eta seme alabei begira dituzten eginbeharrak urratzen dituzte. Horregatik, ez litzateke zuzena izango askatasun zehaztugabea uztea horretaz abusatu dezaketenei, baina, aldi berean, gizaki bakoitzarentzat lege bat ezartzea ezinezkoa izango litzateke.
|
2012
|
|
Alde batetik, harreman sadomasokistan murgildurik eroso bizi den gizaki moderno neurotiko edo erreaktibo batekin topatuko ginateke, zeinak menderatu masokista edo menderatzaile sadikoaren paperak bete ditzakeen. Bestetik, dialektika sadomasokistatik aldentzea edo askatzea bilatzen duen gizaki moderno histeriko edo aktiboarekin topatuko ginateke, menderatua zein menderatzailea izateari uko egin nahi
|
dion
espiritu askea.
|
2014
|
|
frantsesa bezalako hizkuntzarik ez dago munduan beste bat; bera da arrazoimenaren hizkuntza, hizkuntza logikoa, naturala, etab2536 Ingelesa eta alemana ere badira zerbait, espainolek ere euren gaztelania ez daukate saltzeko, baina frantsesa bezalakorik ez dago. Hizkuntza
|
esatea
espiritu frantsesa esatea da, jeinu nazionala, literatura, kultura. –Nulle parte on n? écrit si bien qu, en France; nulle parte on n, hérite d, un si précieux trésor de bon langage, de si excellentes règles de style; formé par des générations d, incomparables artisans de la parole, notre idiome est comme un guide excellent de la pensée, la contenant, la mesurant, parfois la limitant, mais toujours lui donnant un relief, une clarté qu, aucune langue n? égale? 2537 Irakaskuntza oso ona ez bada ere, eskolaren hutsegiteak ere, berak erremediatzen ditu hizkuntzak.
|
|
Euskaltzaleren ezpalekoak biguñak oi gera, antziñakoiak; aisago jartzen ditugu begiak atzoan biarrean baño; aula maiteago dugu sendoa baño, ta ezertarako balio ez duena naiago onurakorra baño. Itz batez
|
esateko
espiritu pratikurik ez dugu.
|
2015
|
|
Urrutiko animaliaren baten hibridoa dela
|
diote
espirituak baino arrazoia maiteagoa dutenek. Naturak sortutako munstro odoltzalea?
|
|
espiriturik izan gabe espirituak ezagutu nahi izatean. Ez
|
diot
espiriturik ez duenak, jakintsua baldin bada, espiritua duena gidatu behar ez duenik; baina kanpokoari eta barrukoari dagokienez, adimenaren eraginez bide naturalaren arabera doan ala ez begiratu behar da, eta naturaz gaindikoari dagokionez, Eskritura Santuaren arabera doan ala ez. Gainerakoan ez beza har neke gehiegirik, ez beza pentsa ulertzen ez duena ulertzen duenik, ezta ez beza ito espiriturik ere, behin hara ezkero, beste Jaun goragoko batek gidatzen dituelako, eta ez daudelako nagusirik gabe.
|
|
Hartara, hobeto letorkioke neskame bat amorantea baino," zaharrak zaintzen dituzten horietako bat, zeinarekin hitz egin beharrik ere izango ez nukeen, soilik espazio bereko airea arnastu eta erradiadore berberaren berora biltzea beste nahirik ez". Eta okerrena da ezin duela bere animo eroria ezerekin kontsolatu, gizateriarekiko eszeptizismo makur batek goibeldua
|
dio
espiritua aspaldidanik. " Demontre, menturaz kalean utzitako bizikleta ostu diezaiotela baino ez du-eta behar gizonetan zintzoenak lapur bilaka dadin!".
|
2017
|
|
Mel invenisti, comede quod sufficit tibi, ne forte satiatus evomas illud
|
dio
Espiritu Santuak (Es 25: 16). Ediren duzu eztia; jan ezazu, bada, neurriz, aski duzun bezainbeste eta ez gehiago, ase eginik oka ez dagizun, ahotik bihur ez dezazun.
|
|
Multam malitiam docuit otiositas
|
dio
Espiritu Santuak (Si 33: 29). Anitz malezia erakutsi izan du alferkeriak.
|
|
Non contristabit iustum quidquid ei acciderit, impii autem implebuntur iniquitate
|
dio
Espiritu Santuak (Es 12:21). Zer nahi den gerta dakiola, ez dezake deusek ere justua trista, baina gaiztoak beteko dira gaiztakeriaz eta egitekoz.
|
|
Per agrum hominis pigri transivi, et per vineam viri stulti, et ecce totum repleverant urticae et operuerunt superficiem eius spinae, et maceria lapidum destructa est. Quod, cum vidissem, posui in corde meo, et exemplo didici disciplinam. Iragan nintzen gizon nagiaren landatik eta ero gobernugabearen mahastitik
|
dio
Espiritu Santuak (Es 24, 30), eta guztiak ziren asunez, elorriz eta belar gaiztoz beteak; eta hesiak, herstegiak eta harmorak ere, eroriak eta deseginak. Eta haiek hala ikusi nituenean, egin nuen gogoeta, hartu nuen etsenplu, ikasi nuen zer egin behar nuen, eta zentzatu nintzen besteren gainean.
|
|
Aegestatem operata est manus remissa, manus auten fortis divitias parat
|
dio
Espiritu Santuak (Es 10:4). Esku laxoak eta alferrak pobretasun dakarke, baina bortitzak eta trabailariak aberastasun biltzen du.
|
|
Eta
|
badio
Espiritu Santuak ere anitz galdu dela bere buruari etorkizunaz sobera prometatuz (Si 29: 24):
|
|
Gehiago
|
dio
Espiritu Santuak (Es 11:24):
|
|
Behintzat,
|
badio
Espiritu Santuak (Si 27: 15):
|
|
Honetara
|
dio
Espiritu Santuak (Es 25: 8):
|
2022
|
|
" Benetan, hauekin ez dago zereginik, ez dute ezer entzuten, ez dute ezer ulertzen, espiritu zikoitzak dira. Baina zer
|
diot
espirituak. Tripa hiztunak dira, horixe besterik ez".
|
2023
|
|
Baina gutaz
|
dio
Espiritu Sainduak Medikua, edozein izanik ere
|
|
Hutsaren bahean hausten eta galtzen utzi ez
|
diogun
espiritua eta materiala izateaz gainera, hortik abiatuta idatzi dugu eta itzuli. Gure zaharren oinordetzarik gabe, ez genukeen ekarriko ahozko hizkeratik idatzira ekarri duguna; ez genukeen itzuliko euskarak mundu osoko hizkuntzetatik jaso duen guztia; ez genukeen hainbat etorkin erakarriko gure mundura.
|