2009
|
|
Euskal hiztegigintzak, dena den, Akademia sortu baino askoz lehenago jarri zuen lehen mugarri garrantzitsua, hain zuzen
|
ere
gerora euskaltzainburu izango zenaren eskutik, Resurreccion Maria Azkueren Dicci nario Vasco Español Francés (1905) euskal hiztegigintzako errefere tzia nagusia izan baitzen baita Euskaltzaindia sortu ondoren ere, luzaroa Azkueren hiztegi handia oinarri hartuta ekin zion lanari, beraz, Eusk tzaindiko Iztegisailak.
|
2010
|
|
Gertaera nabarmen horren esplikazio bat emana dago aurretik: gero eta irakasle erdaldun gutxiago dago sisteman, bai ikastetxe pribatuetan eta, bereziki, publikoetan, eta beraz ikastaro hauetarako kandidatuak
|
ere
gero eta bakanagoak dira. Beste motiborik ere erantsi behar zaio horri:
|
2012
|
|
Diziplinen arteko mugak desagertu diren bezala, literaturako generoen arteko mugak
|
ere
gero eta lausoagoak dira dinamika postmodernoan. Sarrionandiaren itzulpenen artean aztertuko dugun Fernando Pessoa portugaldar idazlearen O marinheiro, drama estatikoa?, esate baterako,, ez da erabat kabitzen literatura sailkatzeko usatu ohi diren zakuetarik batetan?, Sarrionandiak berak adierazten digunez:
|
|
Quebec-en kasuan, ingelesezko hitz eta espresioek presentzia handia izan ohi dute frantsesez idatzitako testuetan, baina ingelesaz gain gero eta ugariagoak dira munduko txoko guztietatik etorritako immigranteen hizkuntzen arrastoak ere. Euskal literaturan, berriz, gaztelaniazko eta frantsesezko esamoldeak ez ezik, beste hizkuntza batzuen eragina
|
ere
gero eta nabariagoa da; adibide ezagun bat aipatzearren, hor ditugu Atxagaren Bi letter eta beste hainbat kontakizun.31 Horrelako testu hibridoek hankaz gora jarriko dute itzulpena ulertzeko modu modernoa, itzultzearen posibilitatea bera zalantzan jarriz. Izan ere, galdetzen du Simonek,, comment traduire un code déjà pénétré d? éléments exogènes?
|
2013
|
|
Beraz zentsuratzaileek zentsuratuko zituzten hainbat gutunek lortzen zuten helmugara heltzea. Egunero milioika gutun ateratzen ziren gerla tokietatik eta denak ezin zituzten kontrolatu, nahiz eta denborarekin zentsura gero eta egituratuagoa izan eta, beraz, ondorioak
|
ere
gero eta eraginkorrago izan, baina auto-zentsura ere izan zitekeen horren azalpena. Dena den, soldaduek beste bide batzuk ere aurkitzen zituzten idaztea haizu ez zena ulertarazteko; adibidez, tokiaren izena enigma gisa jartzen zuten.
|
2021
|
|
8 Sarri beste osagai baten eskuinean ikusiko dugun arren, izen balioan ere erabiltzen da ‘zale dena’ adieran: Pistatxo koloreak
|
ere
gero eta zale gehiago zituen (Cano); Aditu eta zale askok[...] arazoa saihestu eta prozedurak zerrendatzeari ekin diote (Arranz).
|
|
Forma desberdinak hartzen ditu adberbioak: Gero eta gogo gutiago duzu laneko (Izeta); Gero eta azkarrago ibiltzen zara (Oñederra); Neure burua berotuko nuke geroz eta gehiago (Txillardegi); Ondoko urtean Vietnamgo gerra gero eta biziago ageri zen (Salaburu); Bekatorea
|
ere
gero eta gero[...] bere aztura gaiztoetan barrena sartzenago da (Axular); Gero baino gero egur gehiago behar da (Munita); Sortu zitzaidan gerora eta otoitz gehiago egiteko zaletasuna (Aierbe).
|
2023
|
|
Ez da harritzekoa, beraz, garai horrek, zenbait arlotatik, gogoeta kuantitatibo bat sortu izana. Emakumeen testuak genero ikuspuntutik ez dira beti aztertzen, baina arlo horrek
|
ere
gero eta interes handiagoa sortzen duela diote ikerlariek.
|
|
Balearen arrantzak arrakasta lortu zuen, eta balea euskal kostaldetik urrundu zen heinean euskal arrantzaleak
|
ere
gero eta urrunago abiatu ziren. Baina balearen arrantza ere murrizten ari zen, harrapaketa itzelak egin baitziren hamarkadetan.
|
|
Eskolatik kanpo
|
ere
gero eta jarduera gehiago dago adin desberdineko haurrei, familiei eta gurasoei begira egiten direnak. Haur eta gazteei euskaraz aritzeko guneak eskaintzeaz gain, elkarrekin euskaraz aritzeko ohitura ere sortzen dute, eta euskarari karrika eta parkeetan ikusgarritasuna ematen.
|