2009
|
|
Horrenbestez, gaur
|
egun
oraindik, ikuspuntu material batetik, bi eztabaida juridikok bizirik diraute: lehena, hizkuntza eskubideen hedaduraren inguruan dagoena, batik bat, eremu mistoan (bertan bizi delarik euskal hiztun gehien); eta aurrekoari lotuta, bigarrena, eremu mistoan euskara ofiziala ote denari buruzkoa (izan ere, badirudi, eremu euskaldunean euskararen ofizialtasunaren inguruan zalantzarik ez dagoela).
|
2015
|
|
Orain dela bi hamarkada abiatutako lan ildoa bizirik iraun duela esan daiteke, agian oihartzun gutxiagorekin, baina
|
egun
oraindik ekimen ezberdinak topa daitezke familia bidezko transmisioan eragiteko asmoz4 Gehienetan udalerri edo eremu geografiko zehatz bati loturikoak dira eta salbuespenak salbuespen, esan daiteke gehienek sentsibilizazio, komunikazio eta ikaskuntza esparruetan eragitea dutela helburu. Horretarako web guneak zabaldu dira, euskara ikasteko diru-laguntzak eskaini edo material bereziak sortu (hizkuntza aholkuak, hiztegiak, ipuinak, gidak, eta abar).
|
|
Familia askoren hizkuntz dinamika eta hizkuntz genealogia nabarmen aldatu da. Halere,
|
egun
oraindik gutxi dakigu familian ematen diren hizkuntz dinamiken inguruan eta askoz gutxiago aipatutako aldaketek izandako eraginaren inguruan edota familiak berak bultzatutako aldaketei dagokienean. Gabezia hauen azpian arrazoi ezberdinak egon daitezke, baina horietako bat da orain arte hizkuntz plangintza zein hizkuntz politikatik familiaren inguruan nagusitu den ikuspegia:
|
|
Familia askoren hizkuntz dinamika eta hizkuntz genealogia nabarmen aldatu da. Halere,
|
egun
oraindik gutxi dakigu familian ematen diren hizkuntz dinamiken inguruan eta askoz gutxiago aipatutako aldaketek izandako eraginaren inguruan edota familiak berak bultzatutako aldaketei dagokienean.
|
2016
|
|
Ezaugarri berak ez al zaizkio egotzi euskarari? Eta, are, gaur
|
egun
oraindik ere ez al zaizkio egozten. Eta, ze espektatiba eta aurreiritzi ditugu emakumearen gainean eta euskararen gainean?
|
2017
|
|
1929ko uda amaieran, Ugo Pellisek inkesta bat egin zuen arbanasieraz Atlante Linguistico Italiano aldizkariarentzat, eta horretarako galdeketaren bertsio murritzago bat erabili zuen, 775 galderakoa. Gaur
|
egun
oraindik ez da osorik argitaratu, baina bai zati bat, eta oso baliotsua izan zaigu. Federica Cugnok argitaratu zuen zati hori 2008an.
|
2018
|
|
Testu hau sinatzen dugunok, hizkuntza antropologian eta antropologia feministan murgiltzen garen neurrian, autokritika egin beharrean gaudelakoan gara. Izan ere, beste testuinguru batzuetan gizarte antropologia eta hizkuntzaren arteko elkarlanaren onurak erraz ikusi dituzten bitartean, gurean ez da horrelakorik gertatu, eta
|
egun
oraindik hizkuntza antropologia eta antropologia feministaren arteko zubia egiteke dago. Erronka horri heltzeko beharraz jabetzeko, Elise Kramer rek bi ikerketa lerro horiek eman dezaketeenaren inguruan aipatzen duena ekarri nahi izan dugu honera:
|
|
|
Egun
oraindik hizkuntza antropologia eta antropologia feministaren arteko zubia egiteke dago.
|
2019
|
|
Gure kasuan, gaur
|
egun
oraindik ere, arrakasta soziala eta ekonomikoa bizi proiektua edo profesionala Euskal herrian garatzeko aukerari dago lotua. Gure antzeko erronkak pairatu dituzten beste lurralde askotan, ordea, aukerak lurralde horretatik kanpo bilatzeari dago lotua arrakasta (hOdGSON 2016).
|
2023
|
|
Gaur
|
egun
oraindik falta da hizkuntza eskubideen inguruko erreferentzia argi bat hizkuntza gutxituentzat, baita hizkuntza aniztasunaren kudeaketarentzat ere. Arauen inguruko ziurgabetasun hori nazioarteko zuzenbideak eta Europako zuzenbideak izandako bilakaerak berretsi du, marko teorikoak ziurtatu duen bezala.
|