2009
|
|
Halaber, ikerketa hauek erakutsi dute nola birdefinitzen diren, komunikabideen bitartez eraikitzen diren mugaz gaindiko eremu publikoetan, talde nortasunak, hala nazio nortasunak nola nortasun erlijiosoak ere. Adibide gisa, Marisa Milikowskik aztertu du Europa erdialdean
|
dauden
etorkin turkiarrek satelite bidezko telebistaren bitartez nola berreraikitzen duten beren nortasun turkiarra, emigratzean beraiekin eraman zuten Turkiaren irudi estatikoa eguneratuz eta, nolabait," zama etnikoa" arinduz (Milikowski 2000). Peter Mandavilleren lanen arabera, bestalde, internet bidezko komunikazioaren bidez islama etengabe eguneratu eta berrinterpretatu egiten dute munduan sakabanatuta dauden musulmanek (Mandaville 2001).
|
2010
|
|
• Leitzan azken aldiko etorkinen iritsiera beste hainbat herritan baino geroxeago gertatu da, eta hasieran nahikoa mugatua izan da. Bizkorragoa da orain, eta
|
badago
etorkin talde esanguratsu bat gaur egun. Horien seme alabak, gehienak bederen, bertako eskolan ari dira, eta euskaldunak dira. Euskaraz jakiteak, jakina, ez du esan nahi euskaraz eginen dutenik, are gutxiago beren arteko harremanetan.
|
2014
|
|
Bukatzeko, ikastetxe honetan, ez
|
dago
etorkin askorik, baina DBH 3.mailako gela honetan dagoenak euskara ikasteko borondatea du. Familia eta ikastetxearen arteko batzarrak, ikasleak berak erantzun duenaren arabera, euskalkian eta euskara ez den beste hizkuntza batean izaten dira.
|
|
Beñat Urkiza – Lurralde eta ikastetxe desberdinetako euskararen erabileraren datuen hausnarketa eta konparaketa bakarrik izan da etorkina edota kanpotik etorritako ikaslea. Iruñeko bi ikastetxeetan ez
|
dago
etorkinik matrikulatuta aztertu den mailan eta Ondarroako bi ikastetxeetan daude aipatutako %ak.
|
2015
|
|
Etorri berrien eta aldez aurretik
|
zeuden
etorkinen artean alde nabaria zegoen eta azken hauek" koreanoak" hitz gutxiesgarriarekin identifikatzen zituzten. Dena den, denborarekin ikusezintasuna leunduz joan zen kontaktuarengatik eta lanarengatik, eta azkenerako, integrazioa lortu omen zen. bien arteko nahasketa.
|
|
Egoera berriak sortu ziren hirian eta lehenengo urteetan gasteiztar eta arabarrak ez ziren etorri berriekin nahastu. Gainera, etorri berrien eta aldez aurretik
|
zeuden
etorkinen artean alde nabaria zegoen eta azken hauek" koreanoak" hitz gutxiesgarriarekin identifikatzen zituzten (Gonzalez de Langarika, 2007). Dena den, denborarekin ikusezintasuna leunduz joan zen kontaktuarengatik eta lanarengatik, eta azkenerako, integrazioa lortu omen zen.
|
2016
|
|
Baina, herritarren jarrera eta eguneroko jarduna asimilaziotik gertuago egon daitezke integraziotik baino. Izan ere, ongi ikusia
|
dago
etorkinek gure hizkuntzak ikastea eta, Arabarari buruz hurrengo testuak dioskun bezala, beraienak gure begien aurrean ezkutatzea:
|
2017
|
|
Itunak aintzat hartzen dituen hizkuntza gehienek 10.000 hizlari baino gutxiago dituzte, eta dozena erdik bakarrik ditu 50.000 erabiltzaile baino gehiago. erabiltzaile baino gehiago. Azpimarratzeko moduko kontua da Gutunak ez dituela babesten ez zeinu hizkuntzak, ezta etorkinen hizkuntzak ere, nahiz eta azken horiek historikoki lurralde batean finkatuak
|
dauden
etorkin komunitateak izan; esaterako, Alemaniako turkiarrak edo Frantziako aljeriarrak.
|
2021
|
|
Ikasketa prozesuari dagokionean, oro har euskara ikastea zaila delako ideia zabaldua
|
dago
etorkinen artean. Iritzi hori are eta sendoagoa da helduen kasuan:
|
|
Erantzuna ez da erraza, baina ez gara asko erratuko esaten badugu lehenago etorritako beste herrikide batzuek egingo zietela harrera etorri berriei eta halaxe gertatzen dela gaur egun ere. Hala ere, gero eta konbentzituago
|
gaude
etorkinak gurera datozen lehenengo unetik eskaini geniekeela harremansare euskaldun bat zeinaren bitartez informazioa eta laguntza eskainiko diegun. Harreman sare hori euren hiztun komunitateko kideek, euskalgintzak eta administrazioak berak osatu lukete.
|