2009
|
|
Ene amarekin segitu dut frantsesez, gaur arraroa egiten zait ene amarekin euskaraz egitea, ez da naturala. Aldiz, nire haurrekin ez zait naturala
|
egiten
frantsesez egitea, euskaraz ari naiz. Lanean osoki euskaraz ari naiz, eta lagun askorekin ere bai.
|
|
Wardesek alokatua zuen Elinorrentzat, Bineau bulebarrean, jauregitxo bat, altzari eta guzti, handik alde edo porrot
|
egindako
frantses familia batena, dudarik gabe. Logelen diseinuari, beirate ate handi haiei eta plaza baten forma zuen egongelari, hantxe baitzegoen bera, erreparatuta, ondo bereizten zituen Dariok proportzio noble haiek eta giro solemne bezain abegitsu hura, Varenne kaleko egongela gogorarazten ziona.
|
|
" Sarraskien aroari atea ixteak ekarriko du ikurra aldatzea, eta gure bandera gorri tenteak mundu berria gidatzea", letra hori besterik ez dut entzuten. Horregatik ez diot kasu handirik
|
egin
Frantsesari, hizketan ari zenik ere ez naizelako konturatu.
|
2012
|
|
Eta hala ere, iristerakoan eta alde
|
egiterakoan
frantses ohiturei jarraiki masailean elkarri bi musu ematen genionean haren ezpainen ferekek durduzatu egiten ninduten. Heltzen ginenean, agur musuen ondoren minutu batzuk behar izaten nituen nire burua gobernatzeko, ordura arte bezatuta nekarrena ez zekidan jaregin.
|
2014
|
|
Manuel Valls gobernuburuak joanden egunean, Inglaterran izan den batez! Artetik erraiteko, ez dea bitxi holako ateraldia gehiagoko funtsik gabe Inglaterran
|
egitea
frantses gobernuaren buru den norbaitek. Dena den, bazterrak harritu dira hor gaindi eta berehala kexatu ere!
|
2015
|
|
LUIS. Niregatik, primeran! Gainera, ondo etorriko zaio Ireneri konprak
|
egin bitartean
frantsesa praktikatzeko.
|
|
" hori zaila da"," horren ondorioa da"," berea egiten du biktimen sufrimendua". Hona beraz euskaratik hitzez hitzezko itzulpena
|
eginez
frantsesera eta espainolera, hauxe ematen du: " hori zaila da"," cela est (le) difficile" edo" eso es (el) dificil";" berea egiten du sufrimendua"," il fait (la) sienne la souffrrance" edo" hace (el) suyo el sufrimiento".
|
|
Ez da ahantzi behar zonbait urte lehenago, 1870 ean, gerla zela Frantzia eta Alemaniaren artean, gerla bat frantsesek galdua, Alsazia eta Lorenaren zati bat utzi behar irabazleeri... Armadari toki eder bat
|
eginez
frantsesen besta berrian, erakusten zen armada hori berriz azkartua zela, edo azkartzen ari segurik ba... Geroztik, soldado desfile handi bat egiten da beraz uztailaren 14 an, ez dena beti toki berean egin bainan beti Parisen haatik...
|
2016
|
|
Ohe azpian geratu ziren Kanpoztarraren urreak. Alaba inskribatu zuen Eugeniak bertan, hilabeteko atzerapenez, Dismasen paperak mahai gainera aterata, alemanez hitz
|
eginda
frantses hiztunen herrian.
|
|
«Baina oraindik ez da argitu zer aukera ematen dituen horrek. Betiere muga handiak sortzen dira, ezin zaiolako muzin
|
egin
frantsesaren erabilera derrigor horri».
|
|
Ikusgarriaren antolatzaileak ez ziren segur testua ulertua izanen zela. Gaiaren aipamen orokorraren
|
egiteko
frantsesez beharrezkotzat jo zuten.
|
2017
|
|
Ea, hitz
|
egin
frantsesez.
|
2018
|
|
Lan merkatuko harreman horiek zailtzen ditu Lapurdin lan
|
egiteko
frantsesa derrigorrez jakin behar izateak. Azkenaldian entzun dira politikari abertzale batzuk erraten Euskal Herri penintsularreko haurrek frantsesa ere ikasi behar luketela, Euskal Herriko hizkuntzetako bat delako eta Euskal Herri kontinentaleko erdaldunekin komunikatu ahal izateko.
|
|
Hendaia gurutzaleku bat da, Euskal Herri penintsularreko anitz bizi delako han. Zoe Bray, 415 Bidasoa Txingudi espazioa ikertu zuenean, ohartu zen aski ohikoa dela Euskal Herri kontinentalekoei" gabacho" deitzea, baita ere Euskal Herri kontinentalekoak kexatzea Euskal Herri penintsularrekoek jarraitzen dutelako" Hegoaldeko ohiko ohiturekin, Iparraldekora egokitu gabe" eta, horrez gain, ez dutela indarrik
|
egiten
frantsesez mintzatzeko edo ohartzeko" muga soziokulturala" ere zeharkatu dutela, estatuen arteko mugaz gain. Hendaiar anitzek kritikatu dute irundar horientzat Hendaia Irunen" auzo berdea" baizik ez dela.416
|
|
|
Egin
frantsesez.
|
2019
|
|
R. Lafonen gutuna N. Oleagari, Bordeleko irakasleak egindako lanaren kalitatearen erakusgarri, berak
|
egindako
frantses itzulpenak behin eta berriz berrargitaratu dira gaur arte.
|
|
Euskal Herrira etorri aurretik ere, Anton Abadia euskalarien zerrendan nuen, gehienbat Dublinen sortua zelako, baina Manexek argitu zidan aita zuberotarra zuela. Hala ere, interesgarriagoa egin zitzaidan jakitea hainbat urtez Etiopian bizi izan zela, eta berak
|
eginiko
frantsesa amariña hiztegia gerora nork eta Rimbaudek erabili zuela, poesia utzirik Afrikara jo zuenean.
|
2020
|
|
Hiru urte joan dira Portugalera joan behar zutelako itxurak
|
eginda
frantsesak Iruñeko zitadelaz amarruz jabetu zirenetik, eta, agintea indarrez eskuratu dutenez geroztik, ehunka soldadu iragaten dira noiznahi Orreagatik barna hiriburura bidean. Napoleonen soldaduak indar guztiak ahiturik ailegatzen dira Ibañetara, aldapa pikoan goiti egindako bide luzeagatik, eta, ondorioz, urri samarra izaten da Erroibarko eta Esteribarko herrixketako emaria haien gose izugarria berdintzeko; zernahi bahitzen dute, hala baratzeko jakiak nola abereak zein oiloak, eta, trukean, tropako kaporalburu dotore uniformatu batek herritar etsiari agiri zigilaturen bat luzatu, eta modu txit zeremoniatsuan iragartzen dio noizbait ere ordaina jasoko duela gobernu berriaren eskutik.
|
|
Espainiako erregearen alde? Irriño maltzurra lerratu zaio ezpainetara; ikaragarri urrun gelditzen zaie azpisuge koroadun hori nafar gehien gehienei, nahiz eta Nafarroako agintariek haren aipu
|
egin
frantsesen okupazioaren aurkako aldarri ofizialetan. Ez, Laurenek uste du zerbaiten alde baino gehiago zerbaiten kontra ari direla herritar xeheak; haien lurraldean indarrez sartu diren inbaditzaileen kontra, tropak mantentzearren tributuak eta bahiketak ikaragarri goratu dituzten arrotz madarikatuen kontra.
|
|
Ez dut ulertzen, hitz
|
egin
frantsesez.
|
2022
|
|
8 urte hauetan armak pausatu dituen FLNC talde armatuak hitza hartu du: " Elkorrarena segitzen badu
|
egiten
frantses estatuak, gaurko karrikako borrokak biharko sasitarrenak bihurtuko dira" mehatxatuz.
|