Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 30

2010
Egindako lan guztiaren eta garaitutako buruko minen ordain gisa edo opari lez, idazkortz, eder bat eskaini zioten Augustini, idazten bidea irekitzen jarrai zezan.
‎EGUNKARIA sortzea eta bizirautea ahalegin zoragarria izan da eta merezi izan du, guri 7 urteotan egindako bidegabekeria oroz gain. Inoiz ez naiz damutu sasoi hartan euskararen eta Euskal Herriaren alde egindako lan ederraz eta EUSKALDUNON EGUNKARIA martxan ipini izanaz. Ondoan izan ditudan lagun berberekin, eta joan direnekin:
‎Bestalde, badut baikor izateko beste arrazoi handi bat: gure abokatuek egindako lan ederra eta elkarren osagarria. Lehenengoak gure epaiketaren markoa, nolazbait esan, ipini zuen eta ondoren bere bezeroaren defentsa sutsu eta argitsua egin zuen.
‎Bost auzipetuok zorte txar hau izan dute: euren izenak edota eurek EGUNKARIAn egindako lana agertu dela ETAren paper batzuetan. Besterik ez!?
‎Beraz, ezin esan daiteke lanik ez dagoela. Izan ere, behar beharrezkoa da aurrera egiteko lanaren kultura bat edukitzea (zeren soilik oparotasunean posible baita joera redistributivoa nagusitzea, eta oparotasuna lanak dakar).
‎Mezua hartu genuenetik sentitzen genuen, bai, egun hau iristeko gogoa edo ilusioa. Alde batetik, karmel Ordenako bere anaiek urteetan euskararen alde egindako lan oparoaren aitorpena ikusten zuten, bereziki Markina eta Larreako komentuetan isil isilik lanean aritu diren hainbat karmeldarrek egindakoaren aitorpena. Burura datozkit, besteak beste, Aita Santi, Lino, Luis, etab.
‎Txapela lortu ez arren, esan dezakegu bigarren postu hori lorpen handi ere handia izan zela Iparraldeko bertsogintzako partaide guztientzat; txalogarria eta eredugarria, kontuan hartzen badugu, orain urte batzuk nola zegoen Iparraldeko bertsolaritza. Ondo egindako lanaren saritzat har daiteke, zalantza barik, bigarren postu hori, berandu baino lehen lehenengo bihur daitekeena.
‎Henri Duhauk ere, senpertarrak berak jaulkitako esaldi bat aipatzen digu: . Karia hortarat [1986an eginiko omenaldia] egin lanean ikusten dugu Matxinek ziola dakidan guzia apezekin ikasia dut?. Edozelan ere, jarraian, honako komentarioa egiten du Duhauk:
2011
‎Liturgian erabiltzeko testuak euskaratu zirenean, Bizkaiko batzordeko idazkaria zanez, buru belarri ekin eutson lan horri. Biblia euskaratzen egindako lanaren adibide argia dogu Iratzeder Lerchundik argitaratutako. Salmoak, liburuaren bizkaieraz egin euskun bertsioa?.
‎Baina erretretan bazen ere, bere militantzia eta konpromisoarekin jarraitu zuen. 2009 urtean, Alkartasuna Fundazioak Euskal Herriaren alde egindako lan bikainaren sari, diploma eman zion.
‎aurkeztu zen. Taldean egindako lan handi horren zuzendari eta egile nagusia Lino Akesolo zen.
‎Hemen laburpen bat baino ezin dugu eskaini. Arloa sakonago ezagutu nahi duenak jo dezala orain dela gutxi. Elizen arteko Biblia, n jardun izandako Dionisio Amundarain teologoak egindako lan ederrera (Scriptorium Victoriense, Volumen LVII, Nº1, 2010 Enero junio; euskarako bertsioa: –erabili.com, 01/ 03/ 2011).
‎Nik behin baino sarriago erabili izan dut, eta barruan eskaintzen duen erritmoaren doinua gozatu. Aurretik egindako testu bat bizkaieraz jartzea izan arren, merezimendu handiko lana dugu, bizkaiera errazean eta kantatzeko arauak zehatz beteta egindako lana dugulako. Bestalde, salmo liburuak ez dira, hasieratik amaierara irakurgai modura etengabe irakurtzekoak.
2012
‎L. B. Holako lanetan buruhausteak alde askotatik etorri ohi dira. Baina aspaldi eginiko lanak diranean, horreek erraz ahazten dira eta alde onak bakarrik gogoratzen, batez be lana norbere gustura geratu danean.
‎Bene benetan interesgarriak! (Honetan eskertzekoa da Juan Mari Arrizabalagak egindako lana).
2013
‎Alabaina, esan beharra dago, pastoral honen arrakasta ez dela bakarrik Bordaxarren luma finaren bitartez etorri. Fabian Lexardoi errexentak izugarri ongi zuzendu du, musikariak izugarri ongi aritu dira, Sophie Larrandabürük kantariak zuzentzen egindako lana mundiala izan da, arizaleen jokoa distira handikoa, kantariek ahal zuten guztia eman dute. Orotara harturik, pastoral ederra eta biribila atera zaie, urte luzetan Zuberoan eta gainerako euskal lurraldeetan oroituko dutena.
‎Gure lehen hiztegiaren argitalpena gogoratu nahi izan dut hogeita hamar urtetan zehar eginiko bide luzearen hasiera izan zelako. Aukera ederra gertatzen zaigu, bestalde, urte luze guzti horietan zehar egindako lana gogoratzeko nahiz aurrera begira ditugun asmoak plazaratzeko.
‎Hain zuzen ere, 27.000 termino inguru izatetik 40.000 termino inguru izateraino. Horrela, ate berriak irekitzen zitzaizkigun hiztegigintzan ari ginenoi, egindako lana berraztertu eta egokiro eguneratzeko.
2014
‎Ohorezko euskaltzain euskararen alde lan handia egin duten pertsonak izendatzen dira, Euskal Herrikoak nahiz kanpokoak. Adineko pertsonak izan ohi dira, eta Euskaltzaindiak euskararen alde egindako lan hori aitortu eta eskertu nahi izaten die. Euskaltzaindiak ageriko bileretara eta ekintzetara joateko aparteko deia egiten die begirune handia erakutsiz.
‎Horiek ere ageriko aitormena merezi dute. Hori horrela, aurtengo maiatzeko osoko bileran zenbait ohorezko euskaltzain izendatuko ditu Euskaltzaindiak, euskararen alde egindako lan oparoa eskertzeko asmoz.
‎–Dima' ko Soloeta Aba Kaputxinoa?, 138 or. Aita Yurrek dioskunez, Erromako L' Osservatore Romano raino heldu ziren Aita Soloetak egindako lanen oihartzunak, kaputxinoen nagusiek bidalita.
‎Bertan 18 urte eman zituen, 15 Argentinan eta hiru Txilen. Herrialde bietan izan zituen ardura eta betebehar garrantzitsuak, baina denen artean, Buenos Airesko Euskal Echea ikastetxean egindako lana azpimarratu behar da; izan ere, 13urtez bera izan zen bertako. Euskera eta Euskal Literatura, katedrako arduradun nagusia.
‎Gaur egun ere, nahiz eta 91 urtetsu diren hango ikasgelak utzi zituela, Euskal Echearen web ofizialeko. Gure Historia? atalean aipamen berezia egiten zaio Aita Soloetari, euskara eta euskal kulturaren alde eginiko lana beren beregi azpimarratuz. Era berean, esanguratsu da oso, hona aldatu dugun pasartetxoan egiten den komentarioa:
2015
‎Horretarako, Eusko Jaurlaritzaren laguntza ez ezik, Manuel de Ynchausti mezenasa izan zuen bizitzeko adina ematen ziona. Frantziako gobernuarengandik ere jasotzen zuen egindako lanaren trukeko laguntza.
‎Itzulpen kontuan ere gora-behera handiak izan ziren. Zubererazko itzulpena eskarmentu handiko Jean Pierra Behokarairi eskatu zioten, eta %75a itzulita zuenean, Madame Annick Renaud Coulon ek egindako lanaren frantses itzulpen bat eskatu zion. Gustatu ez, eta hitzez hitz itzultzeko eskatu zion.
‎Ikusgarri ona izan dela ezin ukatu, eta horrela ulertu zuten pastorala maite eta uztailaren 26an eta agorrilaren 2an Zalgizeko pastoraleko harmailak leporaino bete zituzten pastoral zaleek. Arizaleak trebe eta txukun aritu ziren, kantari eta dantzari biziki finak, jostunen lana ikaragarri ona eta zer esanik ez, Jean Pierra Rekalt errejentak egindako lan ezin hobeaz.
‎(?) Gogoan izan behar da hemen, arimaren erdian den iturriak eta eguzki distiratsu hark ez duela galtzen ez distirarik ez edertasunik, bere barnean baitu beti, eta ezerk ez baitio kendu bere edertasuna. Hala ere, eguzkiak jotzen duen kristalaren gainean oihal beltz beltz bat jarriz gero, argi dago, eguzkiak bertan jo arren, haren argiak ez duela egingo lanik kristalean. Oi, Jesu Kristoren odolaz berrerositako arimak!
2016
‎Luze izango litzateke zertzelada guztiak zehatz aztertzen jardutea. Aita Luisek han eta hemen, egindako lanari buruz galdetzerakoan emandako erantzun batzuen atalak ekarriko ditut hona:
‎Aita Luis Baraiazarrak egindako lan erraldoia eta horretan erabilitako ordu luze ugariak goraipatu ondoren, honako hauek gogoratu zizkigun ekitaldi horretan bilduta geundenoi:
‎4 Daniel Bermejorekin batera egindako lana; hurrengo aldizkarian argitaratua: Revista internacional de los estudios vascos, 60, 2015, 8 orr.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia