2002
|
|
Trein numero 18.390 Le voyage est terminé. Nous arrivons a l' arret terminus, il est priez a tous les passagers
|
de
descendre du trein.
|
|
IPUIN KONTALARI TXIKIA Xabier Perez
|
de
Mendiola, 15 urte Dima
|
2004
|
|
Lehendik esandako datuekin ikerketa txiki bat egin omen du eta amildegi baten argazkia erakutsi dit. Urbasa mendiko Balcón
|
de
Pilatos eko amildegia, hain zuzen. Aitak idatzitakoa laburki kontatu diot eta bere ustea are indartsuagoa egin da.
|
2006
|
|
Leire Aranburu
|
de
La Cal, 13 urte Lezo
|
2010
|
|
Zur eta lur elkarri begiratzen dioten horretan, jendea sartzen eta irteten ari da bagoitik,. La gare
|
de
la nuite folle?, bozgorailuak oihukatzen duen artean. Sartu dira zazpi, hamaika, hamazazpi, ez dakit, ez nuke jakingo esaten.
|
|
katzea besterik ez zaie gelditzen, euren patuaren jakitun direlakoz. Hamaika aldiz azaldua da ahots anonimoa, eta azkeneko aldiz elkarrekin aditzean gorrotagarria iruditu zaie,. Prochaine gare, la gare
|
de
l, adieu?, iritsi baitzaie belarrietara, iritsi bihotz gorietara. Eurek espazioa eta denbora ahaztu izanagatik, erdi hegan ibili izanagatik, patuak bere horretan iraun baitu, iraun du, azkenean harrapatu dituen arte.
|
|
Horko sugarra, horko txinparta, ene!, eguzkia bera ere epel bi hauen aldean. Halaxe,. La gare
|
de
l, adieu?, gorrotagarria, mihi goxoen azkeneko balada, eta eskutxo egosiek azala urratzeraino ferekatzeari ekin diote, bestearen erliebea betiko gogoan gorde nahiko bailuten.
|
|
–La gare
|
de
la possession, era iritsi berri dira, hor dabil aiton amona parea hitz eta pitz, eta bikote irribarretsu bat sartu berritan,. Akaso, halakorik?, bota dio Paulek Simoneri, ironiarik finenaz.
|
|
Leihotik begiratu du mahaspasa pareak, eta hiri handiko lurpea zuriagoa dela ikusi dute oraingoan. . La gare
|
de
la nuite folle, ko gorritasunik ez dute oraingoan paretek, askozaz ere zurixkagoak, apalagoak baitira. La gare de la possession, ingurutako paretak.
|
|
Leihotik begiratu du mahaspasa pareak, eta hiri handiko lurpea zuriagoa dela ikusi dute oraingoan. . La gare de la nuite folle, ko gorritasunik ez dute oraingoan paretek, askozaz ere zurixkagoak, apalagoak baitira. La gare
|
de
la possession, ingurutako paretak.
|
|
Halakorik aipatzearekin batera,. La gare
|
de
la liberté, aditu dute bozgorailutik, eta bertan jaistea erabaki dute, berandutzen hasia baitzaie.
|
|
Orduantxe begitandu dituzte. La gare
|
de
la liberté, ko pareta ñabarrak, marrazkiz, lorez, apainduak daudenak. Pareta batzuek bizirik daudela dirudite, beste batzuk suak kiskaliak izan bailiran agertzen dira, hirugarren batzuk zuriz eta margarita ederrenez jantziak, eta ortzadarraren koloreko paretik badagoela ere esango nuke.
|
|
–Ez zakinat,. La gare
|
de
la liberté, ra joateko, marrazki politak zauden-eta.
|
|
Horrelaxe, bien artean hautaturiko erdiko paretan marraztutako sokaz berriketan, labur xamarra egin zaie itzulerako bidaia. Igaro dituzte. La gare
|
de
la possession?,. La gare de la nuite folle, eta gainerako guztiak.
|
|
Horrelaxe, bien artean hautaturiko erdiko paretan marraztutako sokaz berriketan, labur xamarra egin zaie itzulerako bidaia. Igaro dituzte. La gare de la possession?,. La gare
|
de
la nuite folle, eta gainerako guztiak.
|
|
Esango nuke gaur. La gare
|
de
la désespoir, en jaitsiko dela, baina beno, nork daki bihar zein geltokitan jaitsiko den!
|
2011
|
|
Plano eta guzti etorri gara gaur, piratek altxorra non den dioen pergaminoa ekarriko luketen gisan. Bertan irakur dezakegunaren arabera, Rue Saint Denis topatu behar dugu lehenengo, handik zuzen jarraitu eta Boulevard
|
de
Saint Josephera iristeko. Halaxe egin dugu, beraz, nahiko bizkor, gainera, kaleko seinaleek dezente lagundu digutelako eta, noski, zuk, zer edo zer ezagutzen dituzulako zeure hiriko txoko kaleak.
|
2013
|
|
Etxeko ateko txirrina jotzen hasi zen, Mirenek atea inoiz ez irekitzeko Karlosen agindua zuen, baina atearen bestaldekoa hitz egiten hasi zen: . Soy el chico del 2º, por favor, ¿ me podrías dejar un poquito
|
de
sal??.
|
|
El motivo
|
de
la presente es poner en su conocimiento, en su calidad de arrendatario del piso sito en la calleZabalbide, que de acuerdo con lo establecido en lavigente legislación de arrendamientos urbanos y en elcontrato de renta firmado en su día, es obligación delarrendatario comunicarle la orden de desahucio antesdel 19/ 12/ 2012 por impago de rentas...?
|
|
El motivo de la presente es poner en su conocimiento, en su calidad
|
de
arrendatario del piso sito en la calleZabalbide, que de acuerdo con lo establecido en lavigente legislación de arrendamientos urbanos y en elcontrato de renta firmado en su día, es obligación delarrendatario comunicarle la orden de desahucio antesdel 19/ 12/ 2012 por impago de rentas...?
|
|
El motivo de la presente es poner en su conocimiento, en su calidad de arrendatario del piso sito en la calleZabalbide, que
|
de
acuerdo con lo establecido en lavigente legislación de arrendamientos urbanos y en elcontrato de renta firmado en su día, es obligación delarrendatario comunicarle la orden de desahucio antesdel 19/ 12/ 2012 por impago de rentas...?
|
|
El motivo de la presente es poner en su conocimiento, en su calidad de arrendatario del piso sito en la calleZabalbide, que de acuerdo con lo establecido en lavigente legislación
|
de
arrendamientos urbanos y en elcontrato de renta firmado en su día, es obligación delarrendatario comunicarle la orden de desahucio antesdel 19/ 12/ 2012 por impago de rentas...?
|
|
El motivo de la presente es poner en su conocimiento, en su calidad de arrendatario del piso sito en la calleZabalbide, que de acuerdo con lo establecido en lavigente legislación de arrendamientos urbanos y en elcontrato
|
de
renta firmado en su día, es obligación delarrendatario comunicarle la orden de desahucio antesdel 19/ 12/ 2012 por impago de rentas...?
|
|
El motivo de la presente es poner en su conocimiento, en su calidad de arrendatario del piso sito en la calleZabalbide, que de acuerdo con lo establecido en lavigente legislación de arrendamientos urbanos y en elcontrato de renta firmado en su día, es obligación delarrendatario comunicarle la orden
|
de
desahucio antesdel 19/ 12/ 2012 por impago de rentas...?
|
|
El motivo de la presente es poner en su conocimiento, en su calidad de arrendatario del piso sito en la calleZabalbide, que de acuerdo con lo establecido en lavigente legislación de arrendamientos urbanos y en elcontrato de renta firmado en su día, es obligación delarrendatario comunicarle la orden de desahucio antesdel 19/ 12/ 2012 por impago
|
de
rentas...?
|
2016
|
|
Zurea
|
de
erabakia, Hor duzu zapia, Estali berriz begia, Edo bilatu zure egia, Zure argia.
|
|
–Nos cuenta su vida en vez
|
de
enseñarnos euskera.
|
|
Olaia Gerendiain Ruiz
|
de
Gauna Pasai Antxo
|