Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 48

2008
‎9 Iñaki Aldekoa, Historia de la literatura vasca, Donostia, Erein, 2004, 148 or.
‎Iñaki Aldekoak ezetz dio (non ez du esaten), kristaua zelako, baina poeta modernista asko izan zen kristau? (Jon Kortazar, Berria,, 34 or.). Jakina, Kortazarrek hor dioena nire Historia de la literatura vasca n (2004) nioenaren haritik esaten du. Baina kontua da nik ez nuela halakorik esaten liburuan; nioena hori baino askoz konplexuagoa zen.
‎Baina haien munduarekin dituen loturak estuagoak izaki Mirande eta Arestirekin dituenaren aldean. Horregatik idazten nuen nire Historia de la literatura vascan modu honetan:
‎1º que aun el Diccionario más rico de los que hasta ahora se conocen llegará á penas á contener la mitad de las palabras de nuestra lengua; pues además de no haberse nadie dedicado directamente á acopiar los sinónimos propiamente tales, faltan casi por completo en el dominio de la literatura los nombres de peces, hierbas, insectos, minerales... etc.
‎la manía de confundir la Cultura Vasca con la Política Nacionalista. [...] Un cultivador de la literatura vasca, v., necesariamente tenía que ser Nacionalista Vasco en el sentido total que decimos, de profesional político del Partido. [...] Dentro de ese ambiente, no es de extrañar que, al momento siguiente del establecimiento de nuestras clases [seminarioko euskara katedra], se empezase a insistir aún más en aquello de que el Seminario era un foco de nacionalismo...
2009
‎Euskal literaturaren historiari buruz zuen ezagutza sakonaren lekuko da, gainera, Historia de la Literatura Vasca (1961) lana, ordura arteko osoena.
2012
‎La traducción al euskera de obras maestras de la literatura universal trae aparejado en nuestro caso otro problema: el del euskera literario.
‎Mirande es ante todo enemigo de la poesía y en general de la literatura llamada en nuestros días «comprometida». Aun recientemente nos escribía diciendo que el poeta no debe ser en modo alguno un «engagé».
‎Edo behintzat, gai horretan sartua dagoena?. Villasantek Mitxelenaren Historia de la Literatura Vasca iruzkintzean esandako hitzak ongi datozkigu Mitxelenaren literatur kritiken norentzakoa ezaugarritzen hasteko:
2013
‎489 Luis Villasante, Historia de la literatura vasca (Bilbao: Editorial Sendo, 1961), 300?
‎506 Villasante, Historia de la literatura vasca, 308.
‎543 Villasante, Historia de la literatura vasca, 196.
‎131 Luis Villasante, Historia de la literatura vasca (Bilbao: Editorial Sendo, 1961), 181.
2014
‎Literaturgileei buruzko iritziak ere agertzen dira, nahiz ez hainbes te: J. Etxaidez, firme puntal de la literatura vasca?, G. Celayaz, escritor irregular, cuando nos ofrece oro es de veinticuatro quilates, eta Kirikiñoz, dio una lección de serenidad y escribió para ser leído.
2015
‎Mitxelenak berak, Historia de la literatura vasca n jadanik, ezaugarri orokor zenbait, negatiboak nagusiki, zehaztu eta laburbildu zituen, makina bat aldiz gogora ekarria izan den pasartean:
2016
‎525 X. Tolaretxipi, 1964, «Teatro saioa Donostian aste ontan», Zeruko Argia, 526 X. Tolaretxipi, 1964, «Teatro saioa Donostian aste ontan», Zeruko Argia, 527 K. Mitxelena, 1988, Historia de la literatura vasca. Madril:
‎Alta, Koldo Mitxelenak, Historia de la literatura vasca liburuan horrela zioen Larzabalen teatroaz ari zelarik:
‎366 K. Mitxelena, 1988, Historia de la literatura vasca. 145.367 P. Zumthor, 1983, Texte.
‎29 A. Deyermond, 1979, Historia de la literatura española I, Bartzelona: Ed. Ariel.
‎80 G. Aresti, 1986, «Pedro Ignacio de Barrutia, Mondragoeko eskribauaren «Gabonetako ikuskizuna» euskeraz eskribidutako lelengo teatroko lana«, Literatur lanak,. 81 L. Villasante, 1979, Historia de la literatura vasca, 129.
‎82 K. Mitxelena, 1960, Historia de la literatura vasca, 112.
‎P.Lafitte y después de él otros historiadores de la literatura vasca, han dado una interpretación social, demasiada apresurada y mecánica a nuestro juicio, de este hecho: por el Tratado de Utrecht (1713) Francia pierde algunos territorios ultra marinos Terranova entre otros lo que traería como consecuencia la decadencia comercial y económica de Lapurdi y con ella el empobrecimiento cultural y la pérdida del impulso creador.
‎por el Tratado de Utrecht (1713) Francia pierde algunos territorios ultra marinos Terranova entre otros lo que traería como consecuencia la decadencia comercial y económica de Lapurdi y con ella el empobrecimiento cultural y la pérdida del impulso creador. De ello se derivaría la poca o ninguna originalidad de la literatura labortana en el siglo XVIII, reducida en la práctica a traducciones o adaptaciones de obras clásicas de la literatura ascética.97
‎por el Tratado de Utrecht (1713) Francia pierde algunos territorios ultra marinos Terranova entre otros lo que traería como consecuencia la decadencia comercial y económica de Lapurdi y con ella el empobrecimiento cultural y la pérdida del impulso creador. De ello se derivaría la poca o ninguna originalidad de la literatura labortana en el siglo XVIII, reducida en la práctica a traducciones o adaptaciones de obras clásicas de la literatura ascética.97
‎Otro hecho innegable es el carácter heterónomo e instrumental de la literatura vasca a lo largo de la historia. En efecto el móvil que llevaba a escribir a muchos autores vascos no era el valor estético de la obra literaria (el arte por el arte), sino algo ajeno a ello, extra literario, haciendo de aquella un vehículo para defender y propagar determinadas creencias religiosas o ideologías políticas.114
2019
‎–(1979). Historia de la literatura vasca. Oñati:
2021
‎Adibidez, Etxahun Barkoxe koblakariaz, haren obraz ari izan ziren autoreak zitatu zituen 1961eko ediziorako, batez ere Pierre Lhande eta Jean Larrasquet, poesien 1946eko lehen argitalpenaren egileak (98). 1978ko Historia de la literatura vasca ren bigarren edizioan, Jean Haritschelharen tesitik (99) jalgitako ohar zenbait gehitu zituen. Bainan, oro har, ez dakigu zein den Villasante-ren iritzia koblakari barkoxtarraren obraz.
‎Koldo Mitxelenak idatzi zuen euskal literatura bere kontestu historiko eta kulturalean landu behar zela. Horren egiteko, historia kulturalaren metodologia erabili behar zela zion Historia de la literatura vasca liburuaren egileak. Bide hortatik abiatu zen Ibon Sarasola Euskal literaturaren historia (1971) deitu liburuan.
‎Horiez gain, beti 1997ko liburu elebidun hartan, euskararen eta euskal literaturaren historia aurkeztu zituen erdarazko partean(" La historia social de la lengua y de la literatura vasca") ikuspegi sozial batetik. Autoreak bere aintzin solasean zion bezala, parte hori erdaraz baizik irakurtzen ari direnentzat egina zuen, euskal literaturaren bilakaeraren erakusteko gisa.
‎– Historia de la literatura euskerika, Luis Mari Mujika, 1979.
‎– Historia de la literatura vasca, Askoren artean, Patri Urkizu-ren zuzendaritzapean, 2000.
‎Kontzeptuen mailegatze prozesua ez da gauza berria. Lehen aipatu bezala, Mitxelenak" Europako modernitate" literarioaren kontzeptu orokorrak sarrarazi zituen euskal alorrera bere 1960ko Historia de la literatura vasca liburuan. Hark zituen lehen aldirako argiki bereizi literatura saileko testuak besteetatik.
‎– Historia de la literatura vasca, Askoren artean, Patri Urkizuren zuzendaritzapean, 2000.
‎– Historia de la literatura vasca, Iñaki Aldekoa, 2004.
‎Idazlan hartan, euskal literaturaren errepaso osoa egin zuen, erdi aroko kantu eta eresietatik abiatuz, XX. mende hastapeneko obretaraino. 50eko hamarkadan, Mitxelenak, Orixekin trukatu zituen gutunetan garbi utzi zuen, kontu handitan eduki zuela idazlan hori bere Historia de la literatura vasca idatzi zuelarik.
‎ALDEKOA, I., 2004, Historia de la literatura vasca, Erein.
‎MUJIKA, L. M., 1979, Historia de la literatura euskerika, Kriseilu.
‎URKIZU, P., (zuzendari: askoren artean), 2000, Historia de la literatura vasca, UNED.
‎Txuma Lasagabasterrek, ordu arte argitaratu ziren Euskal literaturaren historien zerrendatik idazlan bat baizik ez zuen onartu egiazko" azterketa historiko" bezala, K. Mitxelenaren Historia de la literatura vasca (1960) hain zuzen. Historia de la literatura vasca liburutik, J. B. Orpustanen Précis d’Histoire littéraire basque (1996) obra arte, eredu historiografiko berdina egon da nagusi euskal kulturan, preseski K. Mitxelenak finkatu zuena.
‎Txuma Lasagabasterrek, ordu arte argitaratu ziren Euskal literaturaren historien zerrendatik idazlan bat baizik ez zuen onartu egiazko" azterketa historiko" bezala, K. Mitxelenaren Historia de la literatura vasca (1960) hain zuzen. Historia de la literatura vasca liburutik, J. B. Orpustanen Précis d’Histoire littéraire basque (1996) obra arte, eredu historiografiko berdina egon da nagusi euskal kulturan, preseski K. Mitxelenak finkatu zuena.
‎Bere liburuaren hitzaurrean, Koldo Mitxelenak azaltzen zuen Historia de la literatura vasca azterketaren lehen bertsioa moldatua zuela Historia General de las literaturas Hispanicas (Barcelona, 1958) bilduman argitaratzeko asmoz. Idazlana osatu ondoan, liburu bakar gisa agerrarazi zuen Euskal Herrian, 1960an.
‎Tx. Lasagabasterrek zion K. Mitxelenaren Historia de la literatura vasca (1960) zela euskal eremuan egina izan zen lehen lan zehatza, arau historiografikoak zorrozki bete zituelako. Xehetasunetan sartu aintzin, aipa daitezke liburu hartan aurkitzen diren ekarpen handienak.
‎Koldo Mitxelenaren Historia de la literatura vasca liburuak bihurgune bat markatu zuen euskal literaturaren historian. Eta haren ondotik etorri ziren historialari guziek muga bezala ezagutu zuten.
‎Ondoko urtean, erran nahi baita 1961, Luis Villasantek zenbait urte lehenagotik prestatzen zuen liburua ateratu zuen. Harek ere Historia de la literatura vasca deitu zuen eta Mitxelenak hitzaurrea egin zion. Sarrera luze eta sakon batean, bere helburu didaktikoa azaldu zuen Villasante-k.
‎(96) Nota batean ezarri zuen K. Mitxelenaren Historia de la literatura vasca (1960) oraindik agertzekoa zela bere sarrera moldatu zuelarik ahozkoaren mundutik izen bakar batzuk baizik ez zituen atxiki, hala nola Etxahun Barkoxerena. Bainan, euskal ikasketetan ari izan ziren jakintsu askorenak erakarri zituen, Darrigol edo D’Iharce de Bidassouet bezalako euskaldunak ala berdin kanpokoak, Humboldt edo Dodgson adibidez.
‎Forma eta helburuen aldetik ezberdinak izanik ere, aukera amankomun bat badute. Denek eredu his (1) Erreferentzia guziak bibliografian daude. toriografiko berbera erabiltzen dute, hots Koldo Mitxelenak 60ko hamarkadaren hastapenean finkatu zuena, Historia de la literatura vasca liburuan (1960).
‎1 – Bernat Etcheparez: " Segùn Jaurgain, citado por Urquijo, debia de ser de Sarrasquette, aldea de Bussunarits Sarrasquette..." Villasante, Historia de la literatura vasca, 36, 52 or.
‎MEIG IV (91); SHLV II (704); OC XIII: Historia de la literatura vasca. Literatura vasca del siglo XX (277)].
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia