2004
|
|
–La historia lingüistica de los territorios que integran el País Vasco. Gregorio Monreal eta Margarita Rica mintzo? difiere radicalmente
|
de
la de los demás territorios peninsulares. Desde que se dispone de testimonios documentales, la lengua escrita en el área vasca hasta el siglo XII es el latín.
|
2005
|
|
diferente
|
de
la de los otros medios de comunicación
|
2007
|
|
(§7 Exposición de Motivos) (g) En tercer lugar, el procedimiento establecido portención de las personas... esta Ley se caracteriza por la generalidad que implica, por un lado, que ningún particular o agente de la autoridad puede sustraerse al control judicial de la legalidad
|
de
la de
|
2008
|
|
Para dar cima al proyecto sería necesario emplear de doce á catorce meses, en atencion á que habría que recorrer, por los puntos más apartados, además de casi toda Bizkaia, la provincia de Guipúzcoa, parte
|
de
la de Alaba, la region montañosa de Nabarra, y el territorio basco francés255.
|
|
[...] estos buenos religiosos hijos de San Jose de Calasany; los cuales me han abierto no sólo las puertas de la celda del provincial,
|
de
la de su refectorio, sacristia, etc, sino aun las de sus corazones449.
|
|
A nuestra lengua, como empieza ahora a salir de la incultura, le faltan muchísimos vocablos para expresar ideas científicas y en cambio le sobran prejuicios para admitir como familiares vocablos procedentes de esas lenguas, con las que no tiene grado alguno de parentesco. Por lo mismo convendría introducir por ahora el vascuence sólo en aquellas Facultades menos repletas de vocablos extraños a la conversación popular, como son las leyes y algunas asignaturas
|
de
la de Filosofía y Letras.392
|
|
1893an Azkuek Bizkaiko Diputazioari ikerketa folklorikoak egiteko baimena eta laguntza eskatzean, are zehatzago definitu zuen bere erreferente territoriala: «casi toda Bizkaia, la provincia de Guipúzcoa, parte
|
de
la de Alaba, la region montañosa de Nabarra, y el territorio basco francés»96 Ez dira zazpi probintziak, baizik zazpi probintzien lurralde euskaldunak soilik. «Euskal Herri» linguistikoa alegia.
|
|
Algunos exigían que no se alterara la, integridad foral?, ni se alteraran las, atribuciones administrativas que las instituciones vascongadas conceden a sus corporaciones populares? (?) Esta Junta, a pesar de la retórica de su manifiesto, no fue elegida, sino que fue nombrada por los notables locales, sin la participación popular, al igual que todas las del País Vasco(?) A diferencia
|
de
la de Bizkaia, únicamente estaba formada por liberales, y no tomaban parte en ella los miembros de la Diputación. En consecuencia, se produjo un duplicidad de autoridades:
|
|
El comandante general de las tropas del señorio de Vizcaya contra Juan Andrés de Lascurain, natural de Eibar, Labrador y perito agrimensor», Juan Andres Laskurainen testigantza, Bizkaiko Foru Aldundiko artxibategian aurkitutako dokumentazioak hitz hauek egiaztatzen ditu, Barroeta Aldamar familiak Zornotza aldean zituen jabetzen administraria baitzen 1770etik: «Traslado de la escritura de poder otorgada por Juan Andrés Lascurain, vecino de la villa de Eibar, como apoderado de los bienes de Juan Matías de Barrueta Aldamar, vecino
|
de
la de Guetaria, dueño y poseedor de varios bienes del mayorazgo de Ibarra. Zornotzan, sobre tala de distintos árboles en el citado mayorazgo»,, Bizkaiko Foru Aldundiko Artxibategia (BFAA), sign. JCR 4016/ 020 1774an, Juan Matías Barroetaren heriotza gertatuta ere, bere alargunak. Josefa Ignacia Alzolarasek?
|
2009
|
|
Otros colaboradores que se han puesto al servicio
|
de
la de Barbados son Justin Timberlake, Jay Z, Kanye West, Ryan Tedder de Onerepublic, Soulja Boy, Shontelle y Pharrel Williams.
|
|
Barojaren aburuan, foruen galeraren osteko Euskal Herria berpiztu eta euskara modernotu gura zuten, euskaroek?, euskaldunaren mitoak asmatu(, piadosas mixtificaciones?) eta poesia herritarrean dottorekeria sartzeaz gain, ortografia aldatuz eta, ez dute egin euskara idatzia ulertezina bihurtu baizik. . Estos eúskaros no han tenido en cuenta que un idioma es un organismo vivo, cuya existencia y forma no depende de la voluntad de uno, ni aun
|
de
la de todos; lo que las Academias de los idiomas fuertes y extendidos por el mundo no se atreven a hacer, los eúskaros lo han hecho con una lengua que está dando las últimas boqueadas, y le han asestado una puñalada mortal? (. El vascuence?).
|
|
Ez dago euskal historiarik: . Para mí, la historia del país vasco es poco importante dentro
|
de
la de España y de la de Francia; un país pequeño que no tiene ciudades antiguas no tiene historia. La historia es una construcción de las ciudades?
|
|
Ez dago euskal historiarik: . Para mí, la historia del país vasco es poco importante dentro de la de España y
|
de
la de Francia; un país pequeño que no tiene ciudades antiguas no tiene historia. La historia es una construcción de las ciudades?
|
|
I. Se procede a la venta en pública subasta de todos los bienes de Maestrazgos y Encomiendas de las cuatro Órdenes Militares y
|
de
la de San Juan de Jerusalén, vacantes o que vacaren.
|
2010
|
|
Dokumentazioaren biltzaile, ikertzaile eta argitaratzaile izan den Julen Urkizak berak ez zuen egokitzat jotzen restauración izena; Vinculo izeneko gure arteko barne argitalpenean hau dio: Se ha decidido utilizar la expresión Reimplantación en vez
|
de
la de Restauración, pues esta palabra está cargada de significados que no corresponden al acontecimiento que se narra en los documentos. Nik reimplantación hitzaren ordezkoa berrezarpena jarri dut euskaraz?.
|
|
2 Joan de Gastealopez
|
de
la de pedro ayarena.
|
|
56 Perona de berroeta
|
de
la de Vasterorena.
|
|
57 Mariana de alverro
|
de
la de alviza(?).
|
|
58 Juana de Çubiri
|
de
la de martin de uarte.
|
|
62 Jurdana ana de huiçi
|
de
la de boloanena.
|
2011
|
|
Desde 1931 hasta el inicio de la Guerra Civil, el uso de la información gráfica mantuvo un proceso ascendente. No sólo se beneficiaba de los avances alcanzados en la década anterior, sino de la nueva coyuntura político social de mayor libertad, reflejada en una más grande pluralidad de opciones políticas que supuso el descenso de la información gráfico deportiva a favor
|
de
la de índole política.
|
2012
|
|
Premiazkoa zen hiru herrialdeak Nafarroako kasura bihurtzea: Traer dichas provincias al caso
|
de
la de Navarra. 1846ko uztailaren 6an, probintziako intendenteak ondasunen gaineko zergak kobratzen hastekotan zeuden.
|
2015
|
|
Hablan el idioma bascongado muchos pueblos de la Vicaría de Vitoria, todos los de Gamboa, los más
|
de
la de Salvatierra, los de la de Mondragón, Cigoitia, Zuya, Orduña, Ayala, Orozco y Tudela, en los cuales a lo menos serían inútiles los Curas de concurso abierto, que ignorasen este idioma.
|
|
Hablan el idioma bascongado muchos pueblos de la Vicaría de Vitoria, todos los de Gamboa, los más de la de Salvatierra, los
|
de
la de Mondragón, Cigoitia, Zuya, Orduña, Ayala, Orozco y Tudela, en los cuales a lo menos serían inútiles los Curas de concurso abierto, que ignorasen este idioma.
|
2016
|
|
D. Franciso de Lete, Comendador de la Orden de Vaco, Su gentil hombre con Exercicio. Historia Pisico Mathemdtica de la Academia Real de las Ciencias de Paris,
|
de
la de Berlin, de la Sociedad Real de Londres, del Instituto de Bolonia, Maestro de Phisica, de Historia Natural, de Botdnica, Medicina, Anatomia y Mathemdticas, Gran Astronomo del Rey y su Geografo Mayor".
|
2017
|
|
Hori guzia, honako testiguon aurrean: Juan de Zudaire esno receptor hordinario vecino de Pamplona, Juanes de Huarte fustero natural de la villa o lugar de... 129 y Andres de Sarasa natural
|
de
la de Sumbilla y residente en esta. Eta elizako istiluak behin betikoz konpontzeko, hara zer erabaki hartu zituen hartarako aukeratu zen seikoteak, 1613ko azaroaren aurrenean egindako bileran:
|
|
2. Joan de Gastealepez
|
de
la de pedro ayarena
|
|
14. Juanot de urroz
|
de
la de yxurrenea
|
|
25. Juan perez de Leiça
|
de
la de arricaçenea
|
|
27. Martin de Goiçueta
|
de
la de Ualdea
|
|
30. Petri de berroeta
|
de
la de Çubiri
|
|
39. Juanes de Goiçueta
|
de
la de pedro çubirirena
|
|
46. Juanes de goiçueta arrigorri168
|
de
la de estartacoa
|
|
56. Perona de berroeta
|
de
la de Vasterorena
|
|
57. mariana de alverro
|
de
la de alviza[?]
|
|
58. Juana de Çubiri
|
de
la de martin de uarte
|
|
62. Jurdana ana de huiçi
|
de
la de boloanena
|
|
Etxeen jabetza adierazteko, denetan" dueño de la cassa de" esaldia errepikatu beharrean, labur beharrez,"
|
de
la de" aspergarri hori esaten da. Niri ordea, hori baino egokiago iruditu zait, horren ordez" dueño de" laburdura erabiltzea denetan, jendearen gogoa eta jabetasun morboa nolakoa den jakinda, etxeizenok aisago oroitu eta erabil ditzan.
|
2019
|
|
(AN 1833). " Reparacion delNuevo Camino Real desde la entrada de la jurisdiccion de Iturmendi hasta la salida
|
de
la de Bacaicua (azpimarra, nirea).
|
|
3. La de Lazaro de Ubizi
|
de
la de Orellenea.
|
|
7. Pegante a la de arriba, de Juan de Oronoz
|
de
la de Çugarozena 63 man a 3,5 r: 19 duc 8 r.
|
|
21. En la pieza de Anjela de Gorriti dueña
|
de
la de Içartegui garaicoa que es Bicoaga afrontada con las de Santuru y Anionea una añadienzia de 6 man y medio a 4 r, importan 2 duc 4 r [Goizuetako Ainonea, ahoz Añoñe, sarobe izen zaharra ekarri dit gogora horrek].
|
|
2. Maise Joan de Heraso
|
de
la de Urzallenea
|
|
9. Martin de Gulleron
|
de
la de Echezarrenea
|
|
17. Juan de Aranalde
|
de
la de Aranalde
|
|
20. Juan de Oronoz
|
de
la de Marinenea
|
|
22. Martin de Gorriti
|
de
la de Herrandonea
|
|
24. Juan de Oronoz
|
de
la de Juantonea
|
|
25. Juan Perez de Oronoz
|
de
la de Arozanea
|
|
27. Juan de Gastainondoa
|
de
la de Egoaguirre
|
|
30. Juan de Oronoz
|
de
la de Tellaguinanea
|
|
33. Juanes de Oronoz
|
de
la de Arrayago
|
|
38. Juanes de Oronoz
|
de
la de Zugarozenea
|
|
44. Joseph de Urdinaran
|
de
la de Maringonea
|
|
46. Martin de Arraiago
|
de
la de Loidi
|
|
49. Lorenzo de Arribillaga
|
de
la de Larrea
|
|
54. Francisco de Arozenea
|
de
la de Perunea (Erne! Gero Zubiri maior izenez ere ageri baita 1695eko zerrendan
|
|
Eta 1678 urteko apeoan: 53.Martin de Arnalde
|
de
la de Çubirichiqui’ Liburu honetan bertan atzerago joanez: 1607an Zubiri dena 1612an:
|
|
Beste datu berria, Arozmendi izeneko bordarena, hor goian agertu dena: " 67 Bernardo de Ynchauspe
|
de
la de Arozmendi". Datu honetxek argitu baitizkit aurreko hiru auzietan, 1664koan, 1670ekoan, eta 1674koan Urbietazar bordarekin izandako zalantza guziak.
|
|
7. Juan de Oronoz
|
de
la de Torrea.
|
|
10. Juan Martinez de Alduncin
|
de
la de Joanchenea Azpicoa.
|
|
12. Juan Pedro de Labaien
|
de
la de Barbonea.
|
|
13. Juan de Arano
|
de
la de Jaunsaras (>Etxetxuri).
|
|
14. Martin Joseph de Eguzquiza
|
de
la de Alzate.
|
|
16. Juan Martinez de Zubillaga
|
de
la de Arribillaga.
|
|
21. Pedro de Gogorza
|
de
la de Inchaurrondo (Agerre).
|
|
23. Juan de Zabaleta
|
de
la de Martingonea(> Sasturain).
|
|
31. Blasio de Errazu
|
de
la de Barunenea.
|
|
33. Martin de Zala
|
de
la de Choanconea la de abajo(> Boxeka).
|
|
35. Juan de Mariezcurrena
|
de
la de Churrea.
|
|
36. Domingo de Azpiroz
|
de
la de Charticonea(> Kordoban).
|
|
39. Juan de Osambela
|
de
la de Chubitanea la de Arriba.
|
|
40. Pedro de Zabaleta
|
de
la de Araizpea.
|
|
47. Martin de Errazu
|
de
la de Gogorza Andia (>Aliñea).
|
|
48. Pedro de Zaaleta
|
de
la de Churionea (>Aztieta).
|
|
50. Bautista de Lasarte
|
de
la de Lujenea (>Abadeborda).
|
|
51. Juan de Arruarte
|
de
la de Gogorza(> Goikoborda).
|
|
53. Juan de Sarricueta
|
de
la de Arozenea(> Urbieta).
|
|
54. Ambrosio de Zubiarre
|
de
la de Echeverria(> Urtotxikt').
|
|
57. Juan Bautista de Noguera
|
de
la de Michelirtenea(> Maieta).
|
|
58. Joanes de Hernandorena
|
de
la de Juanenea.
|
|
59. Miguel de Aruarte
|
de
la de Domingonea (>Astaritzaga).
|