Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 17

2000
‎Y una referencia de su paso constituía la visita al Real Seminario de Vergara, creación de aquellos caballeros de Azcoitia: Xavier M. de Munibe Conde de Peñaflorida, y el Marqués de Narros Joaquín M. de Eguia, a los que pronto se les uniría Manuel Ig. de Altuna. Irónicamente les llamaron. Caballeritos de Azcoitia?, título que les fue dado por adversarios para mofarse y ellos supieron asimilar como título honorífico, ya que desdeñaban la diferencia de clase.
‎Y añadía que, por desgracia,, entorpecida su labor por el espíritu receloso y malévolo de su gobierno y religión, se ven forzados a proceder con excesiva cautela en su selección de profesores, libros y temas de estudio, pues de no obrar así, algún inquisidor, fraile o delator, o tal vez algún francés influyente en la corte, podrían cortar de raíz todos los planes trazados. Al propio tiempo, su éxito está por demás condicionado a la vida de una per sona, el conde de Peñaflorida, principal autor y promotor de todas esas mejoras. Se trata de un caballero a la antigua, que prefiere su residencia de campo a la casa de la ciudad; ha decidido vivir en sus fincas y hacer todo el bien posible?.
‎Se trata de un caballero a la antigua, que prefiere su residencia de campo a la casa de la ciudad; ha decidido vivir en sus fincas y hacer todo el bien posible?. Xavier María de Munibe, conde de Peñaflorida, conversó sin reserva alguna con Jardine,, placer poco corriente en estos países que no sabemos apreciar bien por ser ya tan común entre nosotros?. Pero al propio tiempo expresa su admiración hacia un noble que trata con igualdad a las gentes del pueblo llano.
‎El Excelentísimo señor D. Xavier María de Munibe. Conde de Peñaflorida. Donostia, 1932.
‎ARALAR, José de: El conde de Peñaflorida y los caballeritos de Azkoitia. Buenos Aires, 1942.
‎La Ilustración vasca. Cartas de Xabier María de Munibe, Conde de Peñaflorida, a Pedro Jacinto de Alava. Gasteiz, 1987.
2002
‎Aguinagalde, F. B. eta Vives G. (1987): El archivo de los condes de Peñaflorida, Donostia.
‎–La mentalidad ilustrada ante el pauperismo y la marginacionsocial en el Pais Vasco: la actitud del Conde de Peñaflorida?, Ernaroa.
2008
‎como culpable de todo y que ha asistido atónita al espectáculo del saqueo de sus graneros, no tarda en cabalgar al lado de la milicia hortera que la Providencia, siempre tan sabia, les envía desde San Sebastián. Así que, cuando el comandante de esa milicia se encuentre entre los montes a acongojados caballeros del estilo del conde de Peñaflorida o el marqués de Narros, la cabalgata que inician en amigable compañía no muestra tan sólo las siluetas de elegantes jinetes que hollan los tiernos tallos de yerba que crecen en los margenes del camino, en aquella soleada primavera de 1766, sino que son el vivo exponente de una alianza de clases que se enfrentan a otra, con propósitos y métodos no del todo coincidentes en cambio... Porque la burguesía de San Sebastián se ha mostrado más activa y más capacitada para organizar y dirigir la represión.
2016
‎En lo que respecta al arte teatral cabe al Conde de Peñaflorida la honra de ser el autor de una ópera cómica bilingüe «El Borracho Burlado» pieza que se representó en Vergara el año 1764 con ocasión de los festejos celebrados para conmemorar la canonización del mártir guipuzcoano San Martín de la Asunción. Según el mismo Conde pensó primeramente escribirla solamente en euskera, proyecto que luego modificó.
2019
‎RSVAPek, orobat, hitzaldi sorta antolatu zuen: A. Arrue, J. M. Areilza, A. Tovar, L. Pericot prehistorialaria, Conde de Peñaflorida eta A. Iturmendi ministroa aritu ziren. Gipuzkoako buruzagi karlistak euskarazko hitzaldia eman zuen udaletxe zaharreko balkoitik, ekitaldi publiko batean guztiz harrigarria zena, garaiko testuinguruan.
‎Salamancako errektoreak euskal hiztegi etimologikoaren proiektuaz hitz egin zuen. Conde de Peñaflorida RSVAPen ohorezko buruaren azken eguneko hitzaldia bereziki esanguratsua izan zen. A. Iturmendi Justizia ministro karlistaren aurrean, Euskaltzaindiaren autoritatea baztertzeke, GPDri euskal filologiako mintegia sortzeko eskatu zion, hau izan zitekeelarik" Universidad Vasco Navarra" ren lehen urratsa.841
‎841 J. M. Azaolaren arabera, diktaduraren morroi otzana izan ez zen euskal oligarkiaren ordezkari bakanetakoa izan zen Joaquín Mendizábal()" Conde de Peñaflorida". GPDko presidente izatea eskaini zioten, baina uko egin omen zion probintziak kontzertu ekonomikoz gabetuta egon artean (Azaola 1985:
‎Euskaltzainburuaren heriotzak sortutako nahigabearen erakusgarri, instituzio eta pertsona ugarik bidalitako dolumin mezuen berri eman zuen batzarrak: J. Casares RAEko idazkaria, JCV, E. Bilbao Gorteetako presidentea, A. Elorriaga GPDko presidentea, Conde de Peñaflorida, RSVAP, euskaltzainak (B. Echegaray eta A. Irigaray), urgazleak (P.
‎" Comité de Estudios" delakoan, bere buruaz gain, beste kide hauek sartu nahi zituen: J. Elorza, J. Yrizar, Conde de Peñaflorida eta A. Irigaray.980 Nabari zen Gipuzkoaz kanpoko eraginak saihesteko nahia, Valladolideko Unibertsitateak 1953ko udan proposatutako A. Tovarren ordezkaritza aipatzen ez zutelako. I. M. Echaide, jarduneko euskaltzainburu gisa, patronatuko kide zen.
‎Biharamunean, euskaltzainburuordeak N. Oleagari eman zion ekitaldiaren berri. Hogeita hamar lagun inguru bildu ziren, tartean J. M. Lojendio abokatua eta Conde de Peñaflorida, RSVAPen ohorezko burua. I. M. Echaide integristak, halaber, bi emakume bertaratu zirela nabarmendu zuen.
‎Hogeita hamar lagun inguru biltzen ziren: besteak beste, J. Múgica Donostiako alkate ohia, Conde de Peñaflorida, J. M. Lojendio, F. Arocena edota A. M. Labayen.1015 Hain zuzen, A. M. Labayen urgazleak zabaltzen zuen informazioaren ondorioz, A. Ibinagabeitiak EJ GEren Parisko berripaperean eman zuen Donostiako hitzaldi literarioen berri (Euzko Deya). 1016
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia