Emaitzak: 8
2007 | ||
– Tomemos por ejemplo los versos de Betroi bat, de Xenpelar, los versos de Bilintx, los de Pedro Maria Otaño, los | de Basarri, el más culto de nuestros bersolaris: su plena significación poética, la sátira o el sentimiento en ellos puestos, el goce estético que el auditor o el lector encuentran tienen su plena significación en euskera y a veces en el mismo dialecto en que fueron dichas. | |
su plena significación poética, la sátira o el sentimiento en ellos puestos, el goce estético que el auditor o el lector encuentran tienen su plena significación en euskera y a veces en el mismo dialecto en que fueron dichas. (Los versos de Mattin o de Shalbador no son captados idénticamente en Donosti que en Urruña, ni tampoco los | de Basarri igual en Azpeitia que en Donibane Garazi). En la traducción de la obra bersolarística al castellano o al francés, muchas veces se desmaya y marchita su impulso poético y su punzante vena inventiva, y tocante a valor literario e intelectual pueden parecer deleznables y excesivamente ingenuas. | |
2021 | ||
Honela aipatzen du Garziak: " El bertsolarismo | de Basarri es más intelectual, por decirlo de algún modo. Responde, como bien ha indicado Juan Mari Lekuona, a un proyecto bien definido. | |
La mujer | de Basarri, que asiste a la conversación en un apartado de la salita, haciendo como que lee el periódico pero sin que se le escape nada, dice de pronto: “Menudo fraile te ha venido… Vaya confesión”. | |
Que siendo versolari culto, y además, hombre preocupado en cultivarse (…) no haya perdido “eso”, el “eso” aéreo, impalpable, sin nombre, que constituye precisamente el secreto, el ángel del versolari (…) Iparragirre, el italianizante; es el ejemplar de versolari fenecido; probablemente las letras, más que añadirle, le cortaron las alas al glorioso autor del ‘Gernikako’ ¡ Con qué desprecio ‘Xenpelar’, el genio bersolari de Renteria, llama comediante a Iparraguirre! (…) Ningún bersolari coetáneo podrá decir | de Basarri jamas lo que ‘Xenpelar’ dijo de Iparraguirre. Basarri no se descompone nunca. | |
Honela aipatzen du Garziak: El bertsolarismo | de Basarri es más intelectual, por decirlo de algún modo. Responde, como bien a indicado Juan Mari Lekuona, a un proyecto bien definido. | |
Uztapide siempre reconoció la valía | de Basarri. “Es hombre leido”, suele comentar con respeto y admiración. | |
A Iparraguirre, los rústicos de su tiempo lo tenían por ‘señorito’ porque cantaba con estilo y hacía música. Pues bien, esta misma tarde, un vigoroso abuelo de Oyarzun, comentando el tan sonado torneo último y declarandose acérrimo partidario de Uztapide, me decía, en tono entre admirativo y despectivo, | de Basarri: ‘Ori solfeo ko gizona da’ (Ese es un hombre de solfeo). |
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
de | 8 (0,05) |
Lehen forma
de | 8 (0,05) |
Argitaratzailea
Bertsolari aldizkaria | 5 (0,03) |
UEU | 2 (0,01) |
Euskaltzaindia - EHU | 1 (0,01) |
Konbinazioak (2 lema)
de Basarri | 8 (0,05) |
Konbinazioak (3 lema)
de Basarri es | 2 (0,01) |
de Basarri igual | 1 (0,01) |
Urtea
Bilaketarako laguntza: adibideak
Oinarrizko galderak | |
---|---|
katu | "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu |
!katuaren | "katuaren" formaren agerpenak bilatu |
katu* | "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu |
!katu* | "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu |
*ganatu | "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu |
!*ganatu | "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu |
katu + handi | "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu |
katu + !handia | "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu |
Distantziak | |
katu +3 handi | "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu |
katu +2 !handia | "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu |
katu +2 !handi* | "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu |
Formen konbinazioa desberdinak | |
bero + handi | asko | "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu |
bero +2 !handi* | !asko* | "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak |
!bero + handi|asko|gutxi|txiki | "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak |
Ezaugarri morfologikoekin | |
proba + m:adj | "proba" lema eta jarraian adjketibo bat |
proba +2 m:adj | "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat |
bero + handi|asko + m:adi | "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat |
proba + m:izearr-erg | "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta |
Ezaugarri morfologikoak
KATEGORIA
adb | adberbioa |
---|---|
adi | aditza |
adilok | aditz-lokuzioa |
adj | adjektiboa |
det | determinatzailea |
ior | izenordaina |
izearr | izen arrunta |
izepib | pertsona-izena |
izelib | leku-izena |
izeizb | erakunde-izena |
lbt | laburtzapena |
lotjnt | juntagailua |
lotlok | lokailua |
esr | esaera |
esk | esklamazioa |
prt | partikula |
ono | onomatopeia |
tit | titulua |
KASUA
abs | absolutiboa |
---|---|
abl | ablatiboa |
ala | adlatiboa |
ban | banatzailea |
dat | datiboa |
des | destinatiboa |
erg | ergatiboa |
abz | hurbiltze-adlatiboa |
ine | inesiboa |
ins | instrumentala |
gel | leku-genitiboa |
mot | motibatiboa |
abu | muga-adlatiboa |
par | partitiboa |
psp | postposizioa |
pro | prolatiboa |
soz | soziatiboa |
MUGATASUNA/NUMEROA
mg | mugagabea |
---|---|
ms | mugatu singularra |
mp | mugatu plurala |
mph | mugatu plural hurbila |
ADITZ MOTA
da | da |
---|---|
du | du |
dio | dio |
zaio | zaio |
da-du | da-du |
du-zaio | du-zaio |
dio-zaio | dio-zaio |
da-zaio | da-zaio |
du-dio | du-dio |
da-zaio-du | da-zaio-du |
da-zaio-du-dio | da-zaio-du-dio |