2007
|
|
Ikusi dugu euskara ahulduz zihoala ama hizkuntza bezala urtetan zehar. Baina zorionez alor honetan ere garapen bat ageri da. orain arte
|
bi
gurasoak euskaldun zirelarik haurrak %80 ziren euskaldun, baina guraso bat euskaldun eta bestea erdaldun, haurrak %20 ziren euskaldun. Gaur egun kasu berean, haurretan %44k euskara dute ama hizkuntza euskararekin batera.
|
2008
|
|
Azkenik, biek euskaraz ondo hitz egiten dutenean, baina bietako inork ez duenean euskara lehen hizkuntza esan dezakegu euskarazko hizkuntza gaitasun egoki batek ez duela besterik gabe hizkuntza transmisioa bermatzen. Alegia,
|
bi
gurasoak euskaldun berriak direnean (B), ehunekoak askoz txikiagoak dira, lehen hizkuntza gisa euskara jasotzen duten seme alaben ehuneko osoak (bakarrik nahiz gaztelaniarekin batera) ez baitu %50 gainditzen (%32, 2k euskara eta %18, 9k euskara eta gaztelania).
|
|
Hazkunde ikusgarrienak euskaraz hitz egiten duen bikotekidea edo bikotekideak euskaldun berriak direnean izaten dira. Horrelakoetan talde gazteenean lehen hizkuntza euskara duten seme alaben portzentajearen balioak bikoiztu egiten du 25 urtekoen taldekoa; %62, 9 vs %28, 3,
|
bi
gurasoak euskaldun berriak badira, eta %43, 7 vs. %19, 2, euskaldun berria bikotekide bakarra izan eta besteak euskaraz ondo hitz egiten ez badu.
|
|
|
Bi
gurasoak euskaldun berriak direnean, ehunekoak askoz txikiagoak dira, lehen hizkuntza gisa euskara jasotzen duten semealaben ehuneko osoak (bakarrik nahiz gaztelaniarekin batera) ez baitu %50 gainditzen.
|
2009
|
|
Bestalde, oro har,
|
bi
gurasoak euskaldunak direlarik ere beren haurrekin euskaraz ari dira %80, beste lurraldetan hein hori %98koa delarik. Eta guraso bakar bat euskaldun delarik orduan trasmisioa %20a da, beste lurraldeetako erdia.
|
2010
|
|
• Orokorrean,
|
bi
gurasoak euskaldunak direnean gehienek (%80k) euskara bakarrik jaso dute lehen hizkuntza gisa. (2.2 atala, 14 or.) pertzepzioen inkesta kuantitatiboaren interpretazioa
|
|
Orokorrean,
|
bi
gurasoak euskaldunak direnean gehienek (%80k) euskara bakarrik jaso dute lehen hizkuntza gisa.
|
2012
|
|
Euskararen transmisioa
|
bi
gurasoak euskaldunak direnean (2 eta 15 urte bitarteko seme alabak)(%)
|
|
|
Bi
gurasoak euskaldun zaharrak edo jatorrizko elebidunak direlarik, ia guztiek euskara transmititu dute EAEn eta Nafarroan eta kasik %90ek Ipar Euskal Herrian. Aldiz, gurasoetariko bat edo biak euskaldun berriak direnean, transmisioa txikiagoa da, nahiz eta gehienek euskara transmititzen duten.
|
2014
|
|
Oso familia gutxi ageri zaizkigu
|
bi
gurasoak euskaldunak dituztenak. Dena den, ez da ezinbestekoa gazteek boteretzean eta identitatearen ezarpenean hizkuntzarekiko zein jarrera hartzen duten determinatzeko.
|
2015
|
|
Horietarik, %16ak baizik ez du euskara ikasten eskola elebidunetan edo ikastoletan. Gainera, Iparraldean, familiako hizkuntza transmisioa ez da egiten,
|
bi
gurasoak euskaldunak direlarik ere: 3etarik 1ek ez du euskara erakusten haurrei.?
|
2016
|
|
Ikertu dute 1 urteko umeen gurasoek euskara transmititu ote duten.
|
Bi
gurasoak euskaldunak direlarik, %94 haurren lehen hizkuntza euskara da? %35entzat, frantsesarekin batera?; lehen, %80 umeren lehen hizkuntza zen bi guraso euskaldunekin. Igoera dago gurasoetako bat euskalduna denean ere:
|
|
Ikertu dute 1 urteko umeen gurasoek euskara transmititu ote duten. Bi gurasoak euskaldunak direlarik, %94 haurren lehen hizkuntza euskara da? %35entzat, frantsesarekin batera?; lehen, %80 umeren lehen hizkuntza zen
|
bi
guraso euskaldunekin. Igoera dago gurasoetako bat euskalduna denean ere:
|
2020
|
|
Etxeko hizkuntza ohiturak aldatzea erabaki indartsua da.
|
Bi
guraso euskaldun, elkarrekin erdaraz egiten dutenak, eta erabakitzea aurrerantzean dena euskaraz egingo dutela... erabaki indartsua da. Badira bide interesgarri batzuk.
|
|
Eta gero, ba, lagunen artean nik igertzen doten diferentzia kuadrillan da, ba, dekogunek ama eta aita euskaldunek, ba, eiten dogu euskeraz, eta danak egiten doskue guri euskeraz baina dekienak guraso bat euskaldune eta bestea erdaldune, euren artien dana erderaz. Eta hori pasetan jaku gure kuadrillan, o sea, danak eiten doskue guri euskeraz, baina gero danon artean eiten dogu erderaz, orduen azkenaldien be eiten dogunek dana euskeraz gure artien, o sea, dekogunek ama hizkuntza euskeraz, bueno ama hizkuntza danok dekogu ze ikesi dogu klase berean, baina dekogunek
|
bi
gurasoak euskaldunak, denpora guztien euskeraz baina danakaz erderaz. (26 urteko gaztea, Zornotza)
|
2023
|
|
|
Bi
gurasoak euskaldunak direnean euskararen transmisioa nolakoa den ere aztertu dute inkestan. Guraso euskaldunak dituzten 16 eta 34 urte bitartekoen %94, 3k jaso dute euskara haiengandik, 35 eta 49 urte artekoen %78, 5ek, eta 50 urtetik gorakoen %77, 2k.
|
|
Etxeko transmisioaren datuak ere aztertu ditu VII. Inkesta Soziolinguistikoak.
|
Bi
gurasoak euskaldunak direnean, euskara transmititzen dute bi herenek. Baina adinaren arabera aztertzen bada, adin tartea apaldu ahala kopuruak behera egiten du.
|