Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 17

2006
‎Sintomak: euskalkiaren forma jatorrak batuarekin edo beste euskalki batekin nahasi edo ordezkatzea(" zer erran gura dezu?"," alta, ondiño esan dau"...).
2009
‎Eta gipuzkeraren eragina igarri arren, batez ere martirioei dagozkien kopletan, guztiz bertakotuta ageri dira kopletako asko. Adibide ederra, kanpoko aldaera bat beste euskalki bateko herrian sustraitzen denean ematen den asimilazioa ikusteko.
2013
Beste euskalki bat entzutea eta beste hizkuntza eremu bat ezagutzea.
2014
‎Halako batean, frantses usteko haietako asko euskaldunak zirela konturatu ginen. Beste euskalki bat, ahoskera desberdina... deskubrimendu zirraragarria guretzat.
2015
‎Gainera, beste euskalkiren bat hitz egiten zen lekuetara lanera zihoazenek bertako hizkera ikasi behar zutela uste zuen. Herririk herri zebiltzan apaiz eta fraideak zituen gogoan, eta hauxe Larramendiren (1969:
‎euskaraz mintzatu da herri xehea, eta latinez, gaskoiez, gaztelaniaz edo frantsesez jende gorena. Batzuetan, dena dela, erdarara jotzea gabe, beste euskalki bat hartzea izan da jende gorenak bere burua nabarmentzeko hartu duen bidea. Horixe zen, nonbait, XIX. mendearen erdialdean Deba ibarrean gertatzen zena.
‎Zuzena da eremu urriko ezaugarriak neurriz erabiltzea eta eremu zabalekoei lehentasuna ematea. Zentzuzkoa da behin eta berriro hitz edo egitura berbera errepikatu beharrean, noizean behin aldatu eta beste euskalkiren bateko baliabideak erabiltzea. Egokia da errima arrazoiengatik edo hitz jokoak egiteagatik auzoetara begira jartzea.
2016
‎Beraz euskarak edo euskalduntasunak ez du esklusiboki hiritar euskalduna definitzen, beste esperientzia ez euskaldun askoren hizkuntza eta erreferentzia bihurtzen da, etorkinak barne. Hots, Euskal Herrira etorritako etorkin esplotatuen gaztelania ere euskara forma bat bezala ulertu genuke, eta beraz beste euskalki bat bezala onartu. Gaztelania subalterno hori euskaldun etorkin askoren historiaren hizkuntza da, eta hala onartu genuke eta gozatu.
2018
‎Gisa guziz, erdarakadak ez dira beti oztopo komunikaziorako. Maiztasunez komunikatuz, euskalki bateko eta besteko hitzak eta esaerak aise ikasten ditu beste euskalkiko batek. Espainolik ez dakien lapurtarra ez da ohartuko hitz bat edo esaera bat ez dela euskara jatorrekoa.
2019
‎Nik arazoak frantsesarekin ikusten ditut. Usu entzuten dut, alabaina, batuaren edo beste euskalki baten kontrako solasik. Ene aburuz ez du zentzurik".
‎" Joaiten naizenean nere herrira euskalkia erabiliko dut nere herrikoa. Burasoekin beste euskalki bat erabiliko dut eta hemen lanean edo juntatzen banaiz Azkaineko komertsio batekin entseatuko naiz berera moldatzen. (...) Belarrian atxikitzen ditugu erregistro ezberdinak, orduan entseatzen gira xurgatzen(...).
2020
‎Guk euskalki/ azpi-euskalki hauek erabili ditugu emozionalki gertuago geratzen zitzaizkigulako, baina polita izango litzateke noizbait norbaitek testu hau hartu eta berriz zutik jarri nahiko balu, beste euskalkiren batera moldatzea.
2021
‎" esanahi beretsuko hitz bietarik bat, bestea baino hagiz ezagunagoa izan arren, maileguzkoa izateagatik edo beste zenbait arrazoirengatik, sinonimo" jatorrago" edo" egokiago" batez plazaratu nahi izaten da maiz". Euskararen kasuan, euskalkien arteko lexiko desberdintasunak errazteko ere baliatu izan dira tautologiazko elkartuak, euskalki bateko izena eta adiera bereko beste euskalki batekoa batera jarriaz.
‎Mugak zedarritzea ez da, hala ere, hain gauza erraza. Zenbait euskalkitan generikotzat jotzen dira beste euskalki bateko hiztunek konkretutzat har ditzaketen elementu berak: Tximista bezala bide laburrez firrindan erreka zolara jausirik (J.
‎8 Ezaguna da euskaldun irakurleak aitzakia gutxi behar izaten duela euskaraz idatzitakoak ez irakurtzeko edota baztertzeko, eta are gutxiago baldin beste euskalki batean onduak badira testuak. Ezin euskaltzaleagoa zen" Kirikiño" k berak 1916an konturatzeke konstatatu zuen moduan, hurbilagokoa egin ohi zaio bera bezalako edozein bizkaitar adituren gogo belarriari Kanpionek goi mailako gaztelania landuan egindako testua, Gregorio Muxikak gipuzkeraz egindakoa baino.
2022
‎Bietan asko zaintzen du kontakizunerako aukeratutako mintzaira, baita kode bateratua bizkaierarengatik mudatzen duenean ere. Latsibin kontatutako istorioa dela eta, justifika zezakeen, nola tokian tokiko moldeak biltzea, hala beste euskalki baten edo euskararen gaiztoaren aztarna lagatzea, hain justu, gertalekua Bizkaiko merindade bat baino gehiago delako, erdaldun hutsak barneratzen dituelako. Alabaina, taxu horiek sartzea baztertzen du.
‎Ondorioz, euskararen aldaerak saihesten dituen berak, gaineratzen ditu gaztelaniazkoak, tokian tokiko moldeak (El Racimo/ La Piña) zein bi dialekto sartuz, euskaldunena eta andaluziarrena. Andaluziarrena bizkaitar baten ahotsetik irten denez, beste norbaiti eman zekiokeen beste euskalki baten erakuskaria itsastea.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia