2013
|
|
Eta
|
beste
behin, Talan, total gutxiesten eban poema baten fotokopia emon eustan, patrikaratik toles eginda atarata: Arestik Bartzelonako estudianteei eskainitako Maldizio betikoa.
|
|
|
Beste
behin Etxeparek moldatutako Linguae Vasconum Primitiaeko kopletara hurreratu eta,. Emazten fabore, izenburua daramana aztertzen bada, erraz samar atzemango da gizonezkoaren zerbitzura aurkeztu zuela emakumea.
|
|
bildumako hitzaurreak askotarikoak dira luzera, izenburuak, antolamendua, edukia, antolamendua, bibliografia... kontuan hartuta, eta itzultzaileek irizpide bateraturik gabe jokatzen dute. Nork bere irizpideei jarraitzen die, baina ez beti modu berean, orain batera eta
|
beste
behin bestera jokatu izan duenik bada eta. Oro har, funtzio entziklopedikoa dute LU bildumako hitzaurreek (egileaz eta obraz ari dira nabarmenki), eta itzultzaileek idatzitakoak izan arren, oso modu orokorrean dihardute itzulpenaz (hala egiten duten apurretan).
|
|
Denetatik aipatuena Virgilio da: Eneida birritan aipatzen du, behin lehen kantuaren zeharkako aipamen baten bitartez (1969, 31) eta
|
beste
behin 8.424 bertso lerroak zehazki aldatuta (1969, 72), bertso lerro gogoangarriak nonbait Hiztegi Hirukoitzaren sarreran ere aipatzen dituenez gero (1745, LIII)?, eta Georgikak behin (1.390), hori ere zeharka eta titulua aitortu gabe (1969, 41). Ovidioren Metamorfosiak (1.414) behin aipatu ditu, horiek ere zeharka eta titulua aitortu gabe (1969, 304), eta behin ere Juvenalen Satirak bildumako pasarte bat (15.69), zehazki aipatua baina poetaren izena eta honen lana aitortu gabe (1969, 305).
|
|
1828, X), areriju() (Car IV, XII); Baita bere (1819, Pozg.; 1831 [II], X), Baita bere (car XIII, XIV); Bertatic (1828, Pozg.;. Vizcai guztiz linargui? ...VIII ez dabe(...) bildurric; 1831, IX ez dauca bildurric); ez euqui bildurric (Car VIII); billatu (1828 (II), VIII; 1831 (II), XX billatuterá), billatu, billatzen (car VI, XII); ganian (1830 Gaboneco cantac/ Jesusen... ganian; id. 1830, VII gañian), ganian (Car XIII); glorija gocetaco (1820, XXII), gozatuten dirala (Car VI); gura (1818 (II), V, VI; 1820, XIV; 1824, V [gutxitan nai, 1824, XV eta
|
beste
behin edo behin]), gura dogu (car IX); igaro() 1819, XI, XX; 1824, XX; 1829 (II), XIV;. Vizcai guztiz linargui? 1828, III), Ygaro ciran, igaroric/ Gaba ta eguna (Car XIII, XXII); imini, iminteco (1829 (II), XXI; 1831 (II), XX [inoiz ez ipini]), Ymiñi(...) jarlecuban (Car XXIV); infernu() (1820, VII), inpernu (1831, IV), infernuba (Car XXIV); iñoz (1819, VIII), iñoz (Car XIX); izugarri (1818 (II) Sarr.
|
2015
|
|
(83).
|
Beste
behin ere, ordea, ezezkoarekin erantzungo diote gurasoek Julek idatzitako gutunak galdatzen zuen ezkontza baimenari. Eroapenez itxarotea da errepikatu den eragozpenari aurre egiteko gazteek hartzen duten jarrera.
|
|
Hiru bider ukatu diotela Sabasen askatasuna jakinaraziko dio ugazabak, baina, Jule agintariarekin elkarrizketatzen denean, honen emazte Juste izango du laguntzaile. Zortea
|
beste
behin ere! Agintariaren emazteak Julek bere buruari ahots goraz euskaraz esandakoa ulertuko du.
|
|
Non emango lurrok eta, Sabasen etxaguntzatik hurbil samar:
|
beste
behin ere, zortea lagun. Horiek horrela, aurreratuta zeukan diruarekin alogereko izatea utzi ahal izan zuen Tomasek eta eragozpenak gaindituz, oreka beretu.
|
|
Atzera itsasoratu zirenean, beste ontzi batek jo eta, kalte berriei aurre egiteko A Coruña dute hurrengo geltoki. Zailtasun hauek igaro eta, ostera ere, bidaia jarraitzeko direnean, Genare, Agatonen emaztea,. Osasunaz eltzen bagozak,
|
beste
bein orraitiño enaiubek arrapauko ixasuok. Jakin izan olako galbidiak dagozala, ni etorri?
|
2017
|
|
Inori ez litzaioke bururatuko pentsatzea abokatu honen aita zahar hura gaizkilea eta justiziatik ihesia zela! Dena den, ez dago ziurtasunik
|
beste
behin ere.
|
2018
|
|
|
Beste
behin, ez da erraza nongo edo noren euskara ageri den asmatzea. Ekoizle uxuetarrena?, entzule zuberotarrarena?, eskribauarena?
|
2020
|
|
sano/ osasuntsu [x] atea ez [t] a garestie lagunarterako eta osasuntsu [x] atea ez [d] a garestia ETB1eko dokumentalerako. Bide batez,
|
beste
behin [x] belar ahoskabe ahoskatu dute guztiek balizko dokumentalerako (maila zaindurako). tuta (Oñederra 1994: 1594).
|
|
2017) erabileraren mantsotze prozesua erakutsi dute eta
|
beste
behin ere begirada gazteengan jarri da. Zer egin daiteke/ dezakegu? 8
|
|
Berriemaileak kontatzen duenez, behin errotari batek izuz ikusi zuen nola argia hurbiltzen zihoan berak gidatzen zuen gurdirantz, harik eta bere gainean kokatu zen arte.
|
Beste
behin, emakume batek presaka itxi behar izan zuen etxeko leihoa beregana zetorren argi hura barrura sar ez zedin:
|