Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 15

2003
‎Gutxi batzuk baino ez zituen idatzi, edo argitaratu behinik behin. Guztiak edo ia denak Kurl elaberriaren garaian eta ostetxoan, eta denak" euskara osotu" eredu berean izkiriaturik.
2005
‎Hesiak, bideak, zuhaitzak..., dena zuri, soslaiak ez ziren inon ageri, paisaia berritua zegoen. Soilgune zuri luze bat, orri erraldoi bat bezala, historia berria bertan izkiriatzeko.
2006
‎Orduko sortzaileek Kataluniako Montserratkomentuan garatzen zen mugimendu kulturalarekiko zor handiagoa zuten, erakundearekikoa baino. Aresti erraldoiak aldi berean izkiria zezakeen, urteeskasen artekaz hala ere, bizar abertzalearen moda bultzatuz «euskara salbo ikusiarte ez dut moztuko bizarra» eta Bartzelonako ikasleei «ETAren amek asko sufritzen dute semeak hiltzen dizkiotenean, baina are gehiago sufritzen dute semeekhiltzen dutenean» Imanol zenaren ahotsez ospetsu egin zen poema zati hau.
‎Testuak ez dira bolera berean izkiriatuak izan, 2001 eta 2003 artean, batekbestea deitzen, akuilatzen eta sustatzen balu bezala. Maiatz argitaletxean plazaratuBatasuna borrokan izeneko ipuina salbu, ez nuen gainerako hausnarketenpublikatzeko xederik.
2014
‎Xantiago Fourcadek berreskuratu du gorpua, berantegi ordea. Xantiagok berak izkiriatu dio hilberria Janpierraren familiari. Obus bat zapartatu eta, bertze orduz, Etxeber erretoreari oroitu zaio ostegun santua dela apirilaren 1a, eta antolatu nahi izan du meza bat eder ederra.
2016
‎Kapitalismoaren sustraia bilatu nahiz, Marx-engana jo du euskaldun gazteriak (beste edozein herritan bezala). Hots, berriz gauza bera izkiriatuz, kapitalismoaren kritikarik zorrotzena Marx-ek egin duenaz gero, ekonomi sailera ere eramanez abertzaletasuna ezker aldera bultzatzeko, eta gure artean oso zabalduta zegoen liberalismo burges gexaren gezurra konpreni arazteko, marxismoaren hedaera hori oso onuragarria izan zaio Euskal Herriari.
‎«Homero handiak ez zuen latinez izkiriatu, grekoa zelako; ez eta Virgiliok grezieraz ere, latindarra zelako. Azken finean, antzinako poeta guztiek esnetan edoski zuten hizkuntzan izkiriatu zuten(...) arrazoizkoa litzateke ohitura hau nazio guztietan hedatuko balitz, eta aleman poeta ez gaitzestea bere hizkuntza izkiriatzen duelako, ez gaztelaua, ez eta berean izkiriatzen duen bizkaitarra ere».
‎Hortaz Parisko liburutegi nazionalean gorderik darraien Tableau des moeurs des basques izenburupeko Zesarren eskuizkribua ekarri behar dugu hona. Frantsesezkoaren ondotik euskarazko olerki eta kanta bilduma zegokion egile izenarekin batera gaineratu zuen, eta denen artean Zesarrek berak izkiriaturikorik bada, Txomin Peillenek 1982.eko Fontes Linguae Vasconum aldizkarian poema filosofikotzat jo zuen ber. XIX. mendeko ideia erromantikoak arras egoki islatzen ditu, hala nola tristuratik ihes eta histasunari gibelondo egin beharra, edota bakea, plazera eta naturarekiko atxikimendu goxoa:
‎Orain dela hamabi bat urte euskaratu nuen testu hau, eta orain ere, leitzen dudan bakoitzean, negarra heldu zait begietara". Geroago, berak izkiriatu testuaren moldaketa guziak erakutsi nizkionean, ea nik egin aldaketekin konforme zen galdetuz, holaxe erantzun zidan gutun batean, liburua gainetik behera egun batez aztertu zuela argitu ondoren (hau ere ingelesetik itzulia): " Biziki pozik naiz ez baituzu nire kontakizuna aldatu, eta olerkiaren errima eta erritmoa bere horretan utzi baitituzu.
‎Arrunt eritu aitzin halere, azken" balentriaño" bat asmatu zuen, teatro aire bat zeukana... Bere ehorzketako predikua berak izkiriatzea! Hori ere pentsatu behar zen...
2017
‎2017ko urtarrilaren 2an John Berger eleberrigile, olerkari eta saiogilearen heriotza jakin bezain fite, berak izkiriaturiko ‘Twelve theses on the economy of the dead’ [‘Hildakoen ekonomiari buruzko hamabi tesi’] euskaratzea erabaki nuen nire blogean. Omenaldi xumea ez ezik, hildakoen eta bizidunen arteko komunitatearen ikerketa ere izan zen.
2018
‎The Players Tribune k eragozpen bakarra du: Steve Francisen istorioa txundigarria da, baina ez da berak izkiriatua. Eta Steve Francis ageri da sinadura bakar moduan, benetako autorea inon ageri ez den arren.
2020
‎egunero desberdina den betiko esaldi galkor bera izkiriatu du
2021
‎Beste hipotesia izan daiteke pentsatzea Antzinaroan bi atzizki zeudela, txo eman duen*/ tso/ (edo*/ tzo/) eta so, zenbait aldiz modu berean izkiriatzen zirenak. Ondorioz, ez litzateke guztiz baztertu behar Belteso patronimoan euskara historikoan familia harremana adierazten duten emakumezko nahiz gizonezko izenetan ikusten den so (urruntzailea, handitzailea) dagoelako aukera (ikus 3.2.1.§), are gehiago aintzat hartuz gero Oiartzungoa aitaren eta semearen/ alabaren arteko loturaren berri ematen duen izena dela.
‎bezain on omorea; liburu baten egitekoa bainuke egungo goiti beheitiez, gaur berean izkiriatzen hasten
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia