2003
|
|
Gutxi batzuk baino ez zituen idatzi, edo argitaratu behinik behin. Guztiak edo ia denak Kurl elaberriaren garaian eta ostetxoan, eta denak" euskara osotu" eredu
|
berean
izkiriaturik.
|
2005
|
|
Hesiak, bideak, zuhaitzak..., dena zuri, soslaiak ez ziren inon ageri, paisaia berritua zegoen. Soilgune zuri luze bat, orri erraldoi bat bezala, historia berria
|
bertan
izkiriatzeko.
|
2006
|
|
Orduko sortzaileek Kataluniako Montserratkomentuan garatzen zen mugimendu kulturalarekiko zor handiagoa zuten, erakundearekikoa baino. Aresti erraldoiak aldi
|
berean
izkiria zezakeen, urteeskasen artekaz hala ere, bizar abertzalearen moda bultzatuz «euskara salbo ikusiarte ez dut moztuko bizarra» eta Bartzelonako ikasleei «ETAren amek asko sufritzen dute semeak hiltzen dizkiotenean, baina are gehiago sufritzen dute semeekhiltzen dutenean» Imanol zenaren ahotsez ospetsu egin zen poema zati hau.
|
|
Testuak ez dira bolera
|
berean
izkiriatuak izan, 2001 eta 2003 artean, batekbestea deitzen, akuilatzen eta sustatzen balu bezala. Maiatz argitaletxean plazaratuBatasuna borrokan izeneko ipuina salbu, ez nuen gainerako hausnarketenpublikatzeko xederik.
|
2014
|
|
Xantiago Fourcadek berreskuratu du gorpua, berantegi ordea. Xantiagok
|
berak
izkiriatu dio hilberria Janpierraren familiari. Obus bat zapartatu eta, bertze orduz, Etxeber erretoreari oroitu zaio ostegun santua dela apirilaren 1a, eta antolatu nahi izan du meza bat eder ederra.
|
2016
|
|
Kapitalismoaren sustraia bilatu nahiz, Marx-engana jo du euskaldun gazteriak (beste edozein herritan bezala). Hots, berriz gauza
|
bera
izkiriatuz, kapitalismoaren kritikarik zorrotzena Marx-ek egin duenaz gero, ekonomi sailera ere eramanez abertzaletasuna ezker aldera bultzatzeko, eta gure artean oso zabalduta zegoen liberalismo burges gexaren gezurra konpreni arazteko, marxismoaren hedaera hori oso onuragarria izan zaio Euskal Herriari.
|
|
«Homero handiak ez zuen latinez izkiriatu, grekoa zelako; ez eta Virgiliok grezieraz ere, latindarra zelako. Azken finean, antzinako poeta guztiek esnetan edoski zuten hizkuntzan izkiriatu zuten(...) arrazoizkoa litzateke ohitura hau nazio guztietan hedatuko balitz, eta aleman poeta ez gaitzestea bere hizkuntza izkiriatzen duelako, ez gaztelaua, ez eta
|
berean
izkiriatzen duen bizkaitarra ere».
|
|
Hortaz Parisko liburutegi nazionalean gorderik darraien Tableau des moeurs des basques izenburupeko Zesarren eskuizkribua ekarri behar dugu hona. Frantsesezkoaren ondotik euskarazko olerki eta kanta bilduma zegokion egile izenarekin batera gaineratu zuen, eta denen artean Zesarrek
|
berak
izkiriaturikorik bada, Txomin Peillenek 1982.eko Fontes Linguae Vasconum aldizkarian poema filosofikotzat jo zuen ber. XIX. mendeko ideia erromantikoak arras egoki islatzen ditu, hala nola tristuratik ihes eta histasunari gibelondo egin beharra, edota bakea, plazera eta naturarekiko atxikimendu goxoa:
|
|
Orain dela hamabi bat urte euskaratu nuen testu hau, eta orain ere, leitzen dudan bakoitzean, negarra heldu zait begietara". Geroago,
|
berak
izkiriatu testuaren moldaketa guziak erakutsi nizkionean, ea nik egin aldaketekin konforme zen galdetuz, holaxe erantzun zidan gutun batean, liburua gainetik behera egun batez aztertu zuela argitu ondoren (hau ere ingelesetik itzulia): " Biziki pozik naiz ez baituzu nire kontakizuna aldatu, eta olerkiaren errima eta erritmoa bere horretan utzi baitituzu.
|
|
Arrunt eritu aitzin halere, azken" balentriaño" bat asmatu zuen, teatro aire bat zeukana... Bere ehorzketako predikua
|
berak
izkiriatzea! Hori ere pentsatu behar zen...
|
2017
|
|
2017ko urtarrilaren 2an John Berger eleberrigile, olerkari eta saiogilearen heriotza jakin bezain fite,
|
berak
izkiriaturiko ‘Twelve theses on the economy of the dead’ [‘Hildakoen ekonomiari buruzko hamabi tesi’] euskaratzea erabaki nuen nire blogean. Omenaldi xumea ez ezik, hildakoen eta bizidunen arteko komunitatearen ikerketa ere izan zen.
|
2018
|
|
The Players Tribune k eragozpen bakarra du: Steve Francisen istorioa txundigarria da, baina ez da
|
berak
izkiriatua. Eta Steve Francis ageri da sinadura bakar moduan, benetako autorea inon ageri ez den arren.
|
2020
|
|
egunero desberdina den betiko esaldi galkor
|
bera
izkiriatu du
|
2021
|
|
Beste hipotesia izan daiteke pentsatzea Antzinaroan bi atzizki zeudela, txo eman duen*/ tso/ (edo*/ tzo/) eta so, zenbait aldiz modu
|
berean
izkiriatzen zirenak. Ondorioz, ez litzateke guztiz baztertu behar Belteso patronimoan euskara historikoan familia harremana adierazten duten emakumezko nahiz gizonezko izenetan ikusten den so (urruntzailea, handitzailea) dagoelako aukera (ikus 3.2.1.§), are gehiago aintzat hartuz gero Oiartzungoa aitaren eta semearen/ alabaren arteko loturaren berri ematen duen izena dela.
|
|
bezain on omorea; liburu baten egitekoa bainuke egungo goiti beheitiez, gaur
|
berean
izkiriatzen hasten
|