Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 18

2003
‎Ez da beraz harritzeko Jesusen ondotik etorri diren fededunek ere ez baldin badute beti jakin, nork berea duen hizkuntzaren eta besteenak diren hizkuntzen artean edo, bestela errateko, nork bere hizkuntzari lehenik zor dion atxikimenduaren eta aldi berean beste hizkuntza orori utzi behar dion begirunearen artean bide zuzena aurkitzen.
2008
‎talde batek bere patuan eta beste taldeen patuan duen kontrol maila. Hizkuntza talde batek garai bereko beste hizkuntza talde batzuen aldean duen botere sozial gisa ikus daiteke (Sachdev eta Bourhis, 2001, 2005). Kontrol instituzionala, berriz, hauxe da:
2009
‎Onak ziren ba frantsesak horretan! Berea beste hizkuntzarik ez zuten ulertzen, edo ulertu nahi izaten.
2010
‎Hala ere, AICLE ikuspegiaren helburua bikoitza da. Irakasleak orientatu egin behar du irakaskuntza, ikasleak curriculumaren arloan eskatzen diren oinarrizko gaitasunak lor ditzan, eta aldi berean beste hizkuntza bateko hizkuntza gaitasunak garatu eta hobetzearekin. Do Coyle Aberdeeneko Unibertsitateko (Eskozia) hezkuntza berrikuntzako irakasleak eta eredu didaktiko elebidun horretako aditu nagusietako batek azpimarratu du “AICLE ez dela ikasleek jakin behar dutena irakastea, baina beste hizkuntza batean”.
2011
‎Ingelesa 70 estatutan da ofizial (askotan beste hizkuntzaren batekin batera); lehen hezkuntzan irakaskuntzarako erabiltzen den hizkuntza kopurua ziur asko ez da 500era gerturatu ere egiten. Horrek esan nahi du, munduko hiztun gehienek bereaz gain beste hizkuntza bat ikasi beharra daukatela, gehiago edo gutxiago, baldin eta hezkuntza formala jasoko badute, irakurriko badute, zerbitzu publikoetara sarbidea izango badute edota euren herriko bizitza publikoan parte hartuko badute.
2012
‎Talde bera (kide berdinez osatua) hizkuntza berean behin baino gehiagotan behatzen bada, elkarrizketa bakartzat hartu eta hala jasoko da fitxetan. Talde bera beste hizkuntza bat erabiltzen behatzen bada, bigarren elkarrizketa bat bezala jasoko da. Eta hizkuntza berean aritu arren, lehen behatutako taldean aldaketaren bat izan bada (kideren bat falta edo kideren bat gehitu bazaio), beste elkarrizketa bat balitz bezala erregistratuko da.
‎Horrek esan nahi du elkarrizketa talde bera hizkuntza berean behin baino gehiagotan behatuz gero, elkarrizketa bakartzat jaso eta erregistratuko dela. Talde baten elkarrizketa behatu eta erregistratu ostean, talde bera beste hizkuntza batean hitz egitera pasatzen bada, beste elkarrizketa bat jasoko da behaketa fitxetan. Berdin egingo da, lehengo taldetik kideren bat joan bada edo lehengo taldeari kide berriren bat gehitu bazaio:
‎Bata, euskarazko edukia bilatu nahi dugunean: bilatu nahi duguna izen berezia bada, edo teknikoa, edo laburra, aukera handiak daude hori bera beste hizkuntza batzuetan ere berdin esateko, eta beste hizkuntzetako emaitzak agertuko zaizkigu euskarazkoak agertu beharrean. Bestea, zerbaiti buruzko edukia bilatu nahi dugunean, ahal bada euskaraz baina ezin bada besteren batean:
‎Bada, emakumeak ez zuen etsi eredu hura guztiz bere egin arte. Gaztelaniazko ereduak, ukitu arrotzik izatekotan, izan zitzala xarma bereko beste hizkuntza batenak, batez ere frantsesarenak (hurbiltasunarengatik, distirarengatik, gaur ingelesak bete duen tokiarengatik), eta ez euskararenak. Txikitan ikasitakoak kontzienteki baztertu, gaztelania ahal zuen ondoen ikasi eta, gainera, ukitu frantses batzuk ere ematen hasi zen bada bere jardunari.
2013
‎EuroComen premisa nagusia ondoko hau da: hizkuntza berriak ikasi nahi dituen ikaslea ez da hutsetik abiatzen, baldin eta familia bereko beste hizkuntza bat ezagutzen badu.
2015
‎Filologia ingelesa ikasten ari zela uda partea Ingalaterran pasatzen zuen, urtean zehar hemen ikasitako hizkuntza hobetzen; halako batean mutil ipar irlandar bat ezagutu zuen, Seamus McCartney izenekoa, Londresen lanean zebilena: handi, zintzo eta langilea, aitona Joxemari zelta baten antzera, eta hura bezala bereaz beste hizkuntzetarako belarri txarrekoa, El Ruso goitizenik ez du entzun baina.
2016
‎Ondorio argia atera du, hortaz: «Lege horrekin berarekin beste hizkuntza politika bat egiten ahal zen». Hala ere, erantsi du euskaldunen hizkuntza eskubideen aldetik badituela hutsuneak legeak.
2017
‎Etorkizuneko ikerketak ondorengo helburua izan luke: hemen sajoiera zaharrean oinarritutalortu diren bezalako emaitzak familia bereko beste hizkuntzetan bilatzea, aitzingermanikoaren hitzordena datu gehiago oinarri hartuta hobeki berreraikitzeko.
2021
‎Horiek ez dute hitzen inolako ezaugarririk adierazten, ez dute zinez maila horretako informaziorik ematen. Zernahi gisaz, adjektibotzat hartuko ditugu hemen, nola egiten baitute gauza bera beste hizkuntza batzuetako gramatika eta hizkuntzalari gehienek.
2022
‎9 Grafikoa. Sexu berekoen arteko beste hizkuntzen kale erabilera, adin taldeka
‎Arestian esan den bezala, sexu berekoekin beste hizkuntzaren bat erabiltzen duten gizonezkoak emakumezkoen ia halako hiru dira (umeak eta adinekoak salbu). Turisteei dagokienez, ez zaigu inolako arrazoirik bururatzen sexu batetik bestera hain diferentzia handia justifikatzeko.
‎Ahaztu egiten dugu baita ere etorkintzat hartutako asko bertan jaioak direla eta bere kideak bezala bi urte egin aurretik hasi zirela eskolan euskaraz. Ahaztu egiten dugu, eta hizkuntza aniztasun horren barruan kokatzen ditugu bere beste hizkuntza, familiakoa, ez delako gaztelania, edo hala izanda ere bere itxura ez delako jatorrizko europarra eta aniztasun linguistikoa itxura edo azalaren kolorearen aniztasunarekin nahasten dugulako. Horrela jokatzen dugu sarritan, eta pentsatu gabe egiten ditugu geure kalkuluak eta moldatzen ditugu geure iritziak.
2023
‎Ostera, aipatu beharra dago telesail horiek ez dutela publiko zabal bat barne hartzen, baizik eta adin tarte jakin bati zuzendutakoak direla. Euskaraz produzitzeaz gain, era berean beste hizkuntzetatik hartutako produktuak bikoizteak kontsumo handiagorako aukera emango luke.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia