2007
|
|
3 taulan" erabilera guztiekin" zutabeak adierazten du zein izan den Gipuzkoako tipologia horretako udalerri guztien erabileraren batez bestekoa aurreko edizioetan. " Erabilera 06koekin" zutabeak, aldiz, adierazten du zein izan den erabileraren batez bestekoa edizio berberetan,
|
baina
soilik 2006an neurtu diren udalerriak hartuta. Bi zutabe horietako portzentajeak alderatuta, ikusten da udalerri guztien batez bestekoa 0,18 baxuagoa dela hiru udalerriena baino.
|
2016
|
|
2011n etxeko euskararen erabilera, inguruko herrion artean, Errezilen (%79) baizik ez zen Aian (%74) baino altuagoa. Denetan egin du behera,
|
baina
soilik hiru herritan egin du behera Aian baino gehiago: Aizarnazabalen (%21), Errezilen (%19) eta Orion (%21).
|
|
2011n etxeko euskararen erabilera, inguruko herrion artean, Errezilen (%79) baizik ez zen Aian (%74) baino altuagoa. Denetan egin du behera,
|
baina
soilik hiru herritan egin du behera Aian baino gehiago: Aizarnazabalen (%21), Errezilen (%19) eta Orion (%21).
|
|
Aiako kaskoko zein auzoetako establezimendu guztietan ematen dute euskarazko zerbitzua; taberna batzuetan badira zerbitzari erdaldunak,
|
baina
soilik erdaldunak daudenik ez dut ikusi.
|
|
Hizkuntzalariek duten arriskua, galzorian dauden hizkuntzakomunitateez ohartzea eta hizkuntzak deskribatzea da, komunitateak biziberritzeko ahaleginetara erakarri gabe. tzalarik ederki laburtzen dute desberdintasuna: " kontserbazioa... baiak marmelada potoetan eta izokina latetan sartzea da... Liburu eta grabaketek hizkuntzak kontserbatu dezakete,
|
baina
soilik jendeak eta komunitateek mantendu ditzakete bizirik" (aipua Maffi 2003; Walsh 2005). Hizkuntzalariek duten arriskua, galzorian dauden hizkuntzakomunitateez ohartzea eta hizkuntzak deskribatzea da, komunitateak biziberritzeko ahaleginetara erakarri gabe.
|
2019
|
|
Andras Kornai – Hizkuntzen Heriotza digitala egon daitezke adiera tradizionaleko egoera oparoan baina digitalki txiro diren beste hizkuntza batzuk baino. artxibo digitaletan egonik ere hiztunik ez duten hizkuntzak h kategorian (heritage ondare) kokatzen ditugu. aspaldian egoera horretan dauden halako hizkuntza batzuk wikipediara heldu dira,
|
baina
soilik dokumentatzeko asmoa duten kasu berriak" wikia" izeneko proiektura mugitu dira egun. artxibo digitalak irauteko helburuarekin sortzen direnez, hizkuntza jakin bat behin ondare (h) egoerara iritsita ezin du egoera hori galdu; digitalizazioaren uholdeak ekarriko du hizkuntza asko motel egoeratik (S) ondare egoerara igarotzera, ageriko presentzia digitalik ez dutelako.... Baina mugimendu hori ez da biziberritze moduan ikusi behar, bi norabideetako komunikazioaren ikuspuntutik behintzat, bi kategoria horietako hizkuntzak digitalki hilda baitaude. hizkuntzen heriotzaren inguruko azterketa guztiek apurtu ezina den oinarri bera dute:
|