2009
|
|
Orduan hasi zen euskaraz berriro kantatzen, kanta tradizionalak, eta bi erreferentzia hauek, disko gorriak eta Riezuren liburua, fundamentalak izan ziren. Gero erabili ditu beste kantutegi guztiak,
|
baina
bi hauek oso inportanteak izan ziren.
|
2010
|
|
|
Baina
bi generoak elkarren osagai ere badirela uste du Egañak. «Biak hizkuntzaren joritasunean oinarritzen diren neurrian dira osagarri.
|
|
Irakurlearen prestakuntza literarioaren maila igotzeko ardura ez dute editoreek hartu behar, lau katuk irakurtzen dituzten liburuak argitaratuz adibidez. Hori egin egiten da gaur egun. Alianzak, konparaziora, Hermann Broch en La muerte de Virgilio berrargitaratu du,
|
baina
bik baizik ez dute irakurriko: akatsen zuzenketa egin duenak eta itzultzaileak.
|
2013
|
|
Zorionez, askotan mozkortu naiz azken urteotan, eta gehienetan zurekin, Fermin.. Amorante zaharrak ipurdia hurbildu dit magal azpira nire izena hasperen batean bilduz. «Zorionez» esan du berak esaldia arindu nahian,
|
baina
biok ondo dakigu bere hitzek alaitasuna falta dutela. Izan ere, zortzi urteko harremana eta gero, harreman berezia zinez, zulo galantak bizi du nire laguna.
|
2015
|
|
bat, Tolosan eta bigarrena, Zeraingo auzo apartatu batean. Biak ala biak lekukoisil, mutu dira,
|
baina
biek hitz egin nahi digute, testigantza aparta eman nahi, esan nahi diguten hori ondo aztertzen asmatzen badugu.
|
|
Kar, kar... Azkeneko hilabetean egin dut turismoa, zerensenarra etorri zitzaidan,
|
baina
bi hilabete pasatu ditutUruguain kasik hiririk bisitatu gabe, erlategiz erlategi, natura osoan: txorien izenak ezagutzen nituen, erleenizenak, landareen izenak, baina monumentuak, historia eta hori guztia, fitsik ez.
|
|
«Tè tetrartè de peri mesembrian malakos endidontos pneumaikos(???????????) kai zunitzanontos epi ten talattan(????????) katetethemen» («Laugarren egunean eguerdi irian, «haizea» eztitzen eta erortzen ari zela, «itsasora» jautsi ginen»). Marinelen poza eta zorion miresgarria,
|
baina
bi egun barne, balea batek hurrupa batean irensten ditu. Barneko munduaren ikuskatzea.
|
2016
|
|
Orai kontua da pastorala kanpoan ere sortzen dela. Ez da asko aipatu,
|
baina
bi emakume idazle agertu dira ber denboran Baionan, Itxaro Borda dugu bata, eta Maite Berrogain Iturbide bestea, eta horien bitartez sortu dira bi pastoralak han. Hori kontu berria da.
|
|
Zavalak ia zeuden zeudenean transkribatu zituen, ortografia zuzendu eta puntuazioa ipinita,
|
baina
bi zuzenketa eginez bigarren bertsoan, Salaberriarekin adostuta, noski. Lehenengoa, paperean bertan idatzi zuen, lehen bertso lerroko igartzen diyo horren gainean:
|
|
Bi mutilzahar eta ama («amama» esaten zioten). Ixabelik ez, han,
|
baina
bi hilabete mundialak Euskal Herriko txoko batean.
|
2018
|
|
Bizpahiru dozena anaforikok perlatzen dute liburua. Ez dut tematu nahi,
|
baina
bi aipu ekarriko ditut amaitzeko edo, eta ez horrenbeste autoritate birenak direlako, baizik eta argigarriak suertatuko zaizkigulakoan. Lehenengoa Mitxelenarena da:
|
|
Ez dugu gure artxiboa exhaustiboki arakatu, baina itxura guztien arabera oso harrigarria litzateke Julio Urkixok euskaraz idatzitako gutunik aurkitzea. Izan ere, Jose Antonio Arana Martixaren hitzak erabiliz, «Urkixo bera euskaldun berria zen, eta Azkuek ondo esaten zuenez, nahiz eta ondo idazteko gai izan ez, euskara mintzatua eta idatzia ulertzen zuen eta aztertu eta ikertu ere» (Bidegileak 5, 7 or.). Campion eta Olabide ere euskaldun berriak ziren eta antzeko egoeran zeuden euskara mintzatuari dagokionez,
|
baina
bien kasuan badira gure artxiboan haiek idatzitako euskarazko gutun labur batzuk; Urkixoren kasuan ez, ordea. Honek hausnarketa orokor bat eginarazi liguke euskal intelektualek euskararen erabilera praktikoaz izan duten jarrerari buruz.
|