2008
|
|
ezen Septentrio k aurkezten digu delako bilduma ludiko bat, abenturaren Menturari lotu diren gizon batzuen espedizio kontaketa desberdinena, Absolutu gosea, Terra incognita deskubritzeko desioaren gorpuztea zutela xede.
|
Bainan
A. Arkotxaren obran, testu horiek beren burua modu ironiko batean dute eraikuntza alfer gisa islatzen. «Marko Poloren ametsa»rekin, bilduma haste hastetik fikzio, asmakizun gisa agertzen da, bata bestearen barnean kateatuak diren ametsen bidez, «mise en abyme» moduan:
|
2012
|
|
Horregatik ahalegin bereziak egin zituen legearen aplikazioa ahalik eta malguena izan zedin. Eta giro horretan foruen moldaketa alternatiboa bideratzeko Olazabal eta Quesada jeneralen artean hitzartutako lehen proiektua burutu zen.122
|
Baina
A. Cánovasek 1876ko uztailaren 21eko legea onartu egiten zela argi eta garbi ipintzea nahi zuen, eta horrela adierazi behar zen. Bestalde, kintoak eskatzen zebilen eta neurri militarrak udaletan indarrez aplikatzen ari ziren.
|
2013
|
|
Lan gehiena K. Mitxelenak egin zuen: zinema eta literatur kritika, eta letra eta arte munduko famatuei egindako elkarrizketen bitartez eta,
|
baina
A. Arruek ere bere alea ekarri zuen: gastronomiari buruzko artikulu eta beste zenbait literatur kritikekin eta; inork ukatu ez diona, bestalde!
|
|
Bi aldiz galdetu genion A. Roman eta A. Simoni buruz. Hau Gasteizera joan zela esan zigun,
|
baina
A. Romani buruz egindako galderei ez zien zuzen erantzuten, iheska baizik?.
|
2015
|
|
A. Graciánek zuzenketa ugari sartu zituen autografoko pasarte honetan,
|
baina
A. Riberak, ohi duenez, ezerezean utzi zituen zuzenketa guztiak, banan banan ezabatuz eta autografoa Teresak idatzi zuen bezala utziz.
|
|
Hau autografoaren ertzean idatzi zuen eta irakurtzeko eskatzen duen txartela galdu egin da,
|
baina
A. Graciánek, Fr. Luis Leongoak eta antzinako kopiatzaile batzuk ezagutu eta transkribatu zuten. Beronen edukiak paragrafo osoa hartzen du, zenbakiaren amaierara arte.
|
|
Kapituluaren Kontseiluak Gaztelako komentu batean behin betiko itxirik geratzeko agindua eman zion Teresari, fundazio berriak egitera irteteko debekuaz. Teresak berehala bete nahi izan zuen agindu hau,
|
baina
A. Graciánek eragotzi zion, Nagusi Jeneralaren gainetik, bisitari apostolikoaren agintea baitzuen (ik. 25 kap., 2 zenb.). Kapituluaren aktetan ez dator Teresari emaniko debekuaren agiririk.
|
|
Gure itzulpena eta argitalpena, gehienbat, A. Tomás Álvarezek. Monte Carmelo? argitaletxerako prestaturiko argitalpenari jarraituz egin dira,
|
baina
A. Efrén eta A. Otger Steggink ek BAC argitzaletxerako eta askoren artean. Espiritualidad, argitaletxerako (EDE) prestaturikoa ere kontuan izanik.
|
|
Fraide oinutsek komentuak fundatzen dituzte Andaluzian bisitari apostolikoaren baimenaz,
|
baina
A. Jeneralaren aginduei kasu egin gabe. Hortik eragozpen handiak etorriko zitzaizkien aurrerantzean.
|
|
Bestalde, akademiak babespean hartu zituen udako euskara ikastaroak unibertsitate ikasleentzat. Giro politikoaren erakusgarri, gobernadore zibilek 1969an debekatu egin zituzten ikastaroak Bizkai Nafarroan,
|
baina
A. Arruek baimena lortu zuen Gipuzkoarako (Euskaltzaindia, 1971c: 232, 224).
|
2019
|
|
Hain zuzen, RIEV berpizteko saioek huts egin ondoren, Salamancako Unibertsitatean argitaratu zituen J. Caroren Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina (1946) eta H. Schuchardt-en Primitiae Linguae Vasconum (1947), A. Irigarayk itzulita, J. Urquijoren hitzaurrearekin; Donostiako prentsa frankistak txalotu zituen liburuak (La Voz de España). 322
|
Baina
A. Tovar ez zegoen eroso Eliza katolikoaren eta Opus Dei ren eskuetan zegoen Espainiako hezkuntza sisteman. 1947ko irailean
|
|
I. M. Echaide buruordeak uztailaren 13an sei orrialdeko gutun luzea idatzi zion Donostiatik. Gaixotasunagatik ez zuen artean Akademiaren 1952ko zereginetan parterik hartu,
|
baina
A. Irigarayk bisita egin eta, gorabehera guztien berri emateaz gain, F. Krutwigen hitzaldiaren kopia eskuratu zion. I. M. Echaide bezalako uste osoko integrista batentzat, Eliza katolikoaren aurkako hitzaldi hura oso iraingarria zen.
|
|
Itxaropenak, adibidez, Gregorio Mújicaren Peŕnando Amezketaŕa (1927) umorezko liburuaren datarik gabeko hirugarren edizioa egin zuen, gerraurrekotzat saltzeko asmoarekin.
|
Baina
A. M. Labayenen Escenas papeleras (1947) baimenik gabe argitaratzeagatik, edizioa erretiratu, eta 25.000 pta. galdu zituen Itxaropenak. Seguru asko, bahiketaren benetako arrazoia I. López Mendizábal editore erbesteratuaren egoerari egindako aipamen luzeak izan ziren.
|
|
René Lafon() Mérignac en (Gironda) jaio zen. Euskal jatorririk ez zuenez, 1920ko estatutuen arabera ezin zitekeen euskaltzain izan.452 Lizeoko filosofia irakasle izan zen,
|
baina
A. Meillet eta F. Saussureren lanak irakurri zituenetik, linguistikara jo zuen. 1920ko hamarkadan Parisko hizkuntzalariek euskararen eta Kaukasoko hizkuntzen arteko lotura ikertzera bideratu zuten, N. I. Marr en teoria jafetikoa aztertzeko.
|
|
A. Irigarayren bidez helbidea lortuta, F. Krutwigek 1949ko uztailaren 28an P. Lafitteri idatzi zion Uztaritzera. Seminario txikiko irakaslea euskaltzain izatea nahi zuten, G. Lacomberen aulkia betetzeko;
|
baina
A. Irigarayri adierazi zionez, P. Lafittek ezin zuen batzarretara joan. Horregatik, F. Krutwigek beste bost hautagairen izenak eskatu zizkion.
|
|
631 Bitxia da,
|
baina
A. M. Labayenek zioenez, 1936ko ekainean Lekeition egin zioten omenaldian ikusi zuen azken aldiz euskaltzainburua. Agian adinak memorian eragindako hutsegitea zen.
|