2003
|
|
" Irakurgai huntan ikus diteke zelan komeni dan
|
askotan
beste hizkuntzetako hitzak nork bere idazkietan sartzea euren orthographia errespetaturik. Inglesez idatzita egonarren, iphuin huntan pallazo hitza italianoz dago (inglesez palace idazten da).
|
2005
|
|
Hala ere euskararekin ezin du dena argitu eta
|
askotan
beste hizkuntza batzuk ere erabili behar ditu: gaztelania, hizkuntza erromantzeak (portugesa, aragoiera, katalana) eta hizkuntza klasikoak.
|
2008
|
|
Izan ere, hizkuntza baten lexikoan edo fonologian egiten diren aurrerapenek eragin garbia dute beste hizkuntzen eremuan. Hizkuntza batean ikasitako komunikazio trebetasun
|
askok
beste hizkuntzetarako balio dute.
|
|
“Ikertzaileak, normalean, haur elebidunen hizkuntzaz jabetzea aztertzen aritu dira, baina ez gerora elebitasuna nola garatzen den aztertzen. Txikiak direnean eta seme alaba bakarrak direnean, erraza da bi hizkuntzen artean oreka handiagoa egotea, baina, bigarren hizkuntzari buruz duten azalpena zenbat eta handiagoa izan, orduan eta txikiagoa da, familiako kide batekin komunikatzera mugatzen bada; beste hizkuntza, berriz, etxean beste gurasoarekin eta anai arrebekin erabiltzeaz gain, kanpoko testuinguruan nagusitzen da, eta horrek
|
askotan
beste hizkuntzarekiko interesik eza eragiten du”, gaineratu du Ruizek, bere kasuan
|
|
Kultura eta ohitura berriak aurkitzeak ikuspegi zabala eta irizpide aniztasuna ematen du, eta, gero, arlo pertsonalean nahiz profesionalean aplikatzen eta laguntzen da. Gainera, kasu
|
askotan
beste hizkuntza batean moldatzeko aukera paregabea eskaintzen du. Azken batean, Aguilarrek dioenez," testuinguru desberdinetan lan egiteko onena ez da kontu korrontean geratzen, profesionalean bertan baizik".
|
2009
|
|
Imagen: European Communities Nahiz eta ingelesa oraindik ere Espainiako ikasleen atzerriko hizkuntza gogokoena izan, ikasle
|
askok
beste hizkuntza batzuk ikasten dituzte urtero, hala nola curriculumean elementu bereizle bat sartzeko modua, gero lana eskatzeko orduan bereizten dituena. Nahiz eta azken urteotan gure ikasleen lehentasunetan hizkuntza “exotikoagoak” sartu diren, hala nola txinera edo arabiera, frantsesa eta alemana, ordena horretan dira hizkuntza britainiarraren ondoren gehien eskatzen direnak.
|
2010
|
|
Mohamed Xukrik bezala, amazig
|
askok
beste hizkuntzetan idatzi dute.1117 Kateb Yacine xauia zen, eta jatorri amazigari buruz idatzi zuen, baina frantsesez eta arabieraz utzi du bere obra. Ahmed Sefrioui marokoarrak frantsesez idatzi zuen Boite a merveilles nobela, umetako magiari eta akabatzen ari zen zibilizazio tradizionalari buruz.
|
2011
|
|
Hala ere, munduko estatuen erdia baino gehiago elebakarra da ofizialki. Ingelesa 70 estatutan da ofizial(
|
askotan
beste hizkuntzaren batekin batera); lehen hezkuntzan irakaskuntzarako erabiltzen den hizkuntza kopurua ziur asko ez da 500era gerturatu ere egiten. Horrek esan nahi du, munduko hiztun gehienek bereaz gain beste hizkuntza bat ikasi beharra daukatela, gehiago edo gutxiago, baldin eta hezkuntza formala jasoko badute, irakurriko badute, zerbitzu publikoetara sarbidea izango badute edota euren herriko bizitza publikoan parte hartuko badute.
|
2012
|
|
Esan daiteke, beraz, urte horietan abiatu zela aro garaikidea; harrezkeroztik ibilbide oparoa eta lasterra ibili bada ere, kontuan hartu behar da 40 urte baizik ez direla igaro, periodo labur
|
askoa
beste hizkuntza batzuek ibili duten bidearen ondoan. Emankorra izan da bidaia, haatik, herriak eta erakundeek lan eskerga egin baitute.
|
2017
|
|
Baina badira Pedagogiako euskarazko ikerketen ekoizpen idatzien urritasun endemikoaren bi arrazoi mardul (Apalategi, 2010: 19),
|
askotan
beste hizkuntza handiekin ere bat egiten dutenak:
|
2021
|
|
Gainera, kategoria lexikoa duten hitzak oso aldakorrak izaten dira: historian zehar batzuk galdu egiten dira, beste batzuk sortu, eta
|
askotan
beste hizkuntzatatik mailegatzen dira.
|
|
Arrakastaren idealizazioak, bestalde, euskal artista
|
asko
beste hizkuntza batzuetan abestera eraman ditzake, eta hori ere gertatzen ari den fenomenoa da. Nire iritziz, sintoma hori ez da txarra bere horretan; baina hizkuntza aldaketa hori arrakastaren izenean egiteak (nahiz eta altuan esango ez duten), horrek bai ematen didala tristura.
|