2003
|
|
(edo
|
Espainiako
beste hizkuntza ofizialetako batean)
|
2004
|
|
Nahitaezko denbora murrizten duten inguruabarrak; gaztelaniaz edo
|
Espainiako
beste hizkuntzetatik batez hitz egiten duen; espainiarren kultura eta bizimodura egokitzeko inguruabarretatik edozein, hala nola, ikasketak, ongintza nahiz gizarte jarduerak, eta egokitzat jotzen dituen gainerakoak.
|
2005
|
|
Gaztelaniaren eta
|
Espainiako
beste hizkuntzen arteko ofizialkidetasunari buruzko lehen adierazpenak Espainiako Bigarren Errepublikaren Konstituzioan agertu ziren. Nolanahi ere, euskararen eta gaztelaniaren ofizialkidetasuna gerra zibilaren barrena aldarrikatu zen; baina, praktikan, aldarrikapen horrek ez zuen aldatu indarreko hipoteka legeriak horren inguruan ezarritakoa.
|
2007
|
|
|
Espainiako
beste hizkuntzak ere ofizialak izango dira haiei dagozkien autonomia erkidegoetan, beraietako estatutuekin bat etorriz.
|
2008
|
|
Hego Euskal Herriari konparatuz, euskara ez da ofiziala Ipar Euskal Herrian, 1978ko Espainako konstituzioak bere 3.2 azpi artikuluan aitortzen duen bezala: "
|
Espainiako
beste hizkuntzak ere ofizialak izango dira haiei dagozkien autonomia erkidegotan, beraietako estatutuekin bat etorriz". Halere, 3.1 azpi artikuluan hori irakur daiteke:
|
|
Hego Euskal Herriari konparatuz, euskara ez da ofiziala Ipar Euskal Herrian, 1978ko Espainako konstituzioak bere 3.2 azpi artikuluan aitortzen duen bezala: "
|
Espainiako
beste hizkuntzak ere ofizialak izango dira haiei dagozkien autonomiaerkidegotan, beraietako estatutuekin bat etorriz".
|
2009
|
|
2008an gaztelaniaz zein
|
Espainiako
beste hizkuntza ofizialetako batean publikatutako poesia lanik onena saritu dute gaur. 20.000 euro jasoko ditu idazleak.
|
|
Juan Carlos Mestre (Leon, 1957) idazleak irabazi du gaur Kultura Ministerioak ematen duen Poesia Sari Nazionala La casa roja poesia bildumarekin. Gaztelaniaz zein
|
Espainiako
beste hizkuntza ofizialetako bateanpublikatutako poesia lanik onena saritu du gaur Poesia Sari Nazionalak, eta 20.000 euro jasoko ditu idazleak.
|
|
Horregatik egiten zaigu oso deigarria, euskararentzat berarentzat hobea dela esanez, euskara ez inposatzeko aholkua ematen dutenetako batzuk izatea aipaturiko manifestuaren bultzatzaile. Manifestu horri ez baitiogu ikusten beste helbururik gaztelania
|
Espainiako
beste hizkuntzen gainetik jartzea besterik. Zorioneko hierarkizazioa!
|
|
Ikuspegi horren ondorioz onartzen da Senatuan, Autonomia Erkidegoen Batzorde Orokorrean, gaztelania ez diren beste hizkuntzak erabiltzeko aukera, baina ukatu egiten da erakunde bereko gainerako batzordeetan eta osoko bilkuretan erabiltzekoa. Ikuspegi horren ondorioz ukatzen zaie legebiltzarkideei Kongresuan"
|
Espainiako
beste hizkuntzak" erabiltzeko eskubidea. Ikuspegi horren ondorioz behartzen dira hizkuntza bat baino gehiago dituzten Espainiako legebiltzarkideak hizkuntza bat bakarra erabiltzera.
|
|
herrialde elebakartzat gorde nahirik, hitzetik hortzera Konstituzioak eman bide dituen argudioez baliatzen diren pertsona hauek bistan da oso irakurketa partziala eta interesatua egiten dutela, bai Konstituzioarena bai gainerako legeriarena ere. Izan ere, Konstituzioak, hirugarren artikuluan, agintzen baitu"
|
Espainiako
beste hizkuntzei" begirunea izango zaiela eta babes berezia emango zaiela; hortaz, Estatuko erakundeei ere badagokie, Konstituzioaren arabera, hizkuntza horiei arnasa ematea. Hizkuntzen Euroitunean jasotako konpromisoak betetzea ere Estatuko erakunde guztiei dagokie.
|
|
Europar Batasuneko erakundeetan euskara erabiltzeak edo herritarrek Europako erakundeekin idatzizko harremanak euskaraz izateak sortzen dituen gastuak Eusko Jaurlaritzak hartzen ditu beregain, nahiz eta kasu guztietan bitartekari nahitaezkoa eta saihetsezina izan Espainiako Gobernua. Ez al luke Espainiako Gobernuaren beraren interesekoa izan behar Espainiaren hizkuntza pluraltasunari Espainian bertan eta Europako erakundeetan arnasa ematea eta, beraz, Espainian bere eskumenekoak diren arloetan (Aldizkari Ofiziala adibide bat baino ez da) eta europar erakundeetan"
|
Espainiako
beste hizkuntzen" sustapena bere egiteko propiotzat hartzea?
|
|
Estatuko erakundeetatik kanpora daude"
|
Espainiako
beste hizkuntzak". Euskara, katalana eta galegoa arrotzak dira guztiz Kongresuan, neurri handi batean arrotzak dira Justizian; arrotzak, halaber, Espainiako hedabide publikoetan.
|
|
Inondik ere ez da, ordea, gehiegikeria Extremadurako, Gaztelako, Andaluziako edo Murtziako gazteek, bai hezkuntza sistemari esker bai hedabideei eta unibertsitateari esker ere, euskara, katalana eta galegoaren eta hizkuntza horietan sorturiko kulturaren oinarrizko ezagutzaren bat izatea. Han eta hemen, guztiok ezagutzen dugu gaztelania, eta erkidego batzuetan nahiz besteetan gaztelaniaz sortzen den kulturaren berri izateko aukera gutxi edo gehiago denok daukagu; alderantzizko bidean, ordea, ez da ematen"
|
Espainiako
beste hizkuntzetan" sortzen dena ezagutzeko inolako aukerarik. Ikusezin eta ezezagun dira" Espainiako beste hizkuntzak eta hizkuntza horietan sorturiko kulturak", beren erkidegoaren barrutitik kanpora, erkidego barruan ere zenbaitentzat diren antzera.
|
|
Han eta hemen, guztiok ezagutzen dugu gaztelania, eta erkidego batzuetan nahiz besteetan gaztelaniaz sortzen den kulturaren berri izateko aukera gutxi edo gehiago denok daukagu; alderantzizko bidean, ordea, ez da ematen" Espainiako beste hizkuntzetan" sortzen dena ezagutzeko inolako aukerarik. Ikusezin eta ezezagun dira"
|
Espainiako
beste hizkuntzak eta hizkuntza horietan sorturiko kulturak", beren erkidegoaren barrutitik kanpora, erkidego barruan ere zenbaitentzat diren antzera. Horrela, bada, ezin ulertuzkoa eta bizikidetzarako galgarria da gaur egun gertatzen dena, hots, Murtziako, Extremadurako, Andaluziako edo Gaztelako gazteentzat euskara eta euskal kultura, edo euskal gazteentzat kultura galegoa eta katalana?
|
2011
|
|
Bistan da, ordea, berrinterpretazio teleologiko horrek, Auzitegi beraren 337/ 1994 epaiaren doktrina iraultzeaz gain, talka egiten duela Espainiako konstituzionalitate blokearekin berarekin. Izan ere, Espainiako Konstituzioaren 3.2 artikuluaren arabera,"
|
Espainiako
beste hizkuntzak ere ofizialak" izanen dira, eta inon ez da berezkotasun kontzeptuari aipamenik. Ildo beretik, Nafarroako foru eraentza berrezartzeari eta hobetzeari buruzko abuztuaren 10eko 13/ 1982 Lege organikoaren 9.2 artikuluak" Nafarroako eskualde euskaldunetan" euskarak ere" hizkuntza ofizialaren maila" izanen duela dio, berezkotasuna aipatu gabe.
|
2012
|
|
2:
|
Espainiako
beste hizkuntzak ere ofizialak izango dira haiei dagozkien Erkidego Autonomoetan haien Estatutuei dagozkien eran”.Herri euskaldunaren bidean, beraz, konstituzio frantses eta espainolak dira sasi nagusiak. Eta ezinbesteko jauzia da inposizio horiekin bukatuko lukeen ofizialtasuna lortzea.
|
2015
|
|
Franco diktadorea hil zenean, ordea, Espainiar Konstituzioari eta Autonomia Estatutuei zegokien eleaniztasuna bermatuko zuten oinarri juridikoak diseinatzea (Agirreazkunaga, 1998), eta nahiz eta pertsona ororen arteko berdintasuna aldarrikatzen duten Auzitegi Konstituzionalak (STC 82/ 1986) eta Konstituzioak berak, Konstituzioko 3.1 artikuluak gaztelania ezagutzeko beharra zehazten du. Testuinguru honetan, gaztelania hiztun diren hizkuntzalari batzuk ere
|
Espainiak
beste hizkuntzekiko duen jarrera salatzen dute irmoki, tartean, Moreno Cabrerak (2008).
|
2017
|
|
Esan daiteke Espainiako hizkuntzen arteko hierarkizazioa ematen dela, bi ofizialtasunmaila ezarriz. Alde batetik, gaztelaniarena, eta bestaldetik,
|
Espainiako
beste hizkuntzena. aipagarria da 10 artikuluko bigarren zatian jasotzen dela konstituzioak aitortzen dituen oinarrizko eskubide eta askatasunak ulertu behar direla giza eskubideen deklarazio unibertsalaren arabera eta gai horien inguruan espainiako estatuak berretsitako nazioarteko akordioen arabera. bestalde, 14 artikuluan jasotzen da espainiar guztiak berdinak direla legearen aurrean eta ezin d...
|
2018
|
|
://nordanor.eus/bilatu, n= l&e_ or= &e_ xt= &e_ st= &e_ eg= &e it= &e_ ar= &e_ ge= &e_ sh= 42&e_ xh= &e_ sd1= &e_ sd2= &e_ xd1= 1976&e_ xd2= 1983> tza, zentsura aparatuaren agindua gaztelania agerrarazteko.. .) 12 Gainerako gehienak
|
Espainiako
beste hizkuntza txikietara egindakoak dira.
|
|
zentsura pasatzeko edo zentsuratua izateko itzulpena zen bitarteko (testuen kasuan, esaterako, dela testuak ele bitan aurkeztu behar zirelako zentsura prozesura, dela testuen itzulpena aurkeztu behar zelako edo dela zentsoreak itzultzailearena egiten zuelako zentsura prozesuan). Esango genuke, gainera, horixe bera dela euskal esparruan bizi izandako zentsuraren ezaugarri behinenetako bat(
|
Espainiako
beste hizkuntza batzuek zerabiltzatenen aldean).
|
2019
|
|
Europako hainbat hizkuntza, kasu honetan espainiera, Amerikan hitz egiten ziren hizkuntzei inposatu zitzaizkien... Ondo dago batzen gaituen hizkuntzarena baina, zintzoak izatekotan, esan beharra dago hizkuntzaren hedadura hau Amerikako hizkuntza indigenen eta
|
Espainiako
beste hizkuntzen minorizazio eta bazterketaren bidez burutu zela.
|