2002
|
|
|
De
Blas, M. A. (1994): –Las llamadas, estelas?
|
2009
|
|
Politika ekonomiko esku hartzaileak, oro har, «neomerkantilistatzat» jo dituzte askok, merkantilisten hasierako postulatuetara itzultzen direlakoan (Perdices
|
De
Blas eta Reeder, 1998).
|
2010
|
|
(Itzulpena: Itziar
|
de
Blas eta Mikel Garmendia)
|
2011
|
|
Ïsabel Salud Areste and.4 D. Andres Diez Timofeva jn.5 Dña. Carmen Zabaleta
|
De
Blas and.6 D. Miguel Angel Hernández Sáez jn.7 Dña. Teodora Delgado Fernández and.8 D. Pablo Turrado Aldonza jn.9 Dña.
|
2012
|
|
Itzultzailea: Itziar
|
de
Blas Fdez. de Gamarra.Euskal literaturan ezaguna dugu Annie Ernaux (1940) idazle frantziarra. Dagoeneko hiru lan ditu euskaratuak Pasio Hutsa (Igela, 2002), Gertakizuna (Igela, 2003) eta Lekuak (Igela, 2003).
|
|
Dagoeneko hiru lan ditu euskaratuak Pasio Hutsa (Igela, 2002), Gertakizuna (Igela, 2003) eta Lekuak (Igela, 2003). Eta oraingoan, berriz, Une femme (1988) itzuli digu Itziar
|
de
Blas Fernandezek eta Txalapartak argitaratu.
|
2013
|
|
Fidelen kasuan laikoek atera dira bere defentsan. Bai kazetari batzuk, eta bai A. Arizmendi eta Patricio
|
de
Blas, argitaratutako datoekin. Garai berdintsuan Mª Antonia San Felipe Adanek tesi oso bat idatzi du Fidel Garcíari buruz eta bestelako lan batzuk ere.
|
2014
|
|
1692 BLAS, A. de, in: CÁNOVAS DEL CASTILLO, A., Discurso sobre la nación, Introducción de Andrés
|
de
Blas, Madril 1997, 21 Baina ik. BLAS GUERRERO, A. de,. Estudio preliminar?, in: RENAN, E., ¿ Qué es una nación?
|
|
1698 CÁNOVAS DEL CASTILLO, A., loc. cit., 25
|
DE
BLAS, A., loc. cit., 19: –un claro «primordialista», en contraste con la dominante actitud «modernista» de las últimas décadas de nuestro siglo [XX]?.
|
|
1718 Ortega salbatu nahi lukeen zenbait autorek haren pentsamenduaren eboluzioa aipatu ohi du aitzakitzat; A.
|
De
Blasen irudiko Errepublikaren desengainuak biraketa erradikal batera bultzatu izango zukeen nazioaren kontzeptu subjektibo boluntaristatik objektibo kulturalera (ez dirudi datuek interpretazio hau berrets dezaketenik), ik. DE BLAS GUERRERO, A.,. Nación y nacionalismo en la obra de Ortega Gasset?, in: LLANO, F. H. CASTRO, A. (arg.), Meditaciones sobre Ortega Gasset, Madril 2005, 647
|
|
1718 Ortega salbatu nahi lukeen zenbait autorek haren pentsamenduaren eboluzioa aipatu ohi du aitzakitzat; A. De Blasen irudiko Errepublikaren desengainuak biraketa erradikal batera bultzatu izango zukeen nazioaren kontzeptu subjektibo boluntaristatik objektibo kulturalera (ez dirudi datuek interpretazio hau berrets dezaketenik), ik.
|
DE
BLAS GUERRERO, A.,. Nación y nacionalismo en la obra de Ortega Gasset?, in: LLANO, F. H. CASTRO, A. (arg.), Meditaciones sobre Ortega Gasset, Madril 2005, 647
|
|
Gaztelaniaz, Andrés
|
de
Blas Guerrero UNEDeko profesore donostiarrak Renanen ¿ Qué es una nación. Cartas a Strauss-en edizioa atariko azalpen batzuekin haren pentsamendu politikoari buruz atondu du.
|
|
Cartas a Strauss-en edizioa atariko azalpen batzuekin haren pentsamendu politikoari buruz atondu du. (
|
De
Blas Guerrero PSOEkoa da). Oro har,, entre el liberalismo conservador y el pensamiento reaccionario?
|
|
–Dicho en pocas palabras, dudo que Renan pueda ser presentado en ningún momento y menos antes de esa fecha [1882], como un defensor del principio de las nacionalidades o del próximo, pero no coincidente? derecho de autodeterminación? 92 Ez dago nazio teoriaren baten aldarrikapen berri maisuzkorik; aitzitik, bai nazioaren kontzeptuan, bai nazionalitateen printzipioaren erabilgarritasunean, Renanen guztizko anbiguotasuna salatzen du
|
de
Blas Guerrerok93 Nazioaren ikusmolde aleman eta frantsesaren topikoari ez dio jaramon gehiago egiten behin saihets aiputxo bat egiteko soilik baino, eta kakotx artean ipiniz orduan. Konklusioa da Renanen konferentzia famatuko kontzeptu bereizketa,, eta argumentazio guztiak itxuraz errigortsuak, xede sinple bakarraren zerbitzuarena beste zentzurik ez dutela:
|
2017
|
|
Isabel
|
de
Blas Bizitzen Fundazioko Berdintasun proiektuetarako teknikariak azaldu duenez, gaur egungo gizarte honetan adinkeria “oso barneratuta” dago. “Tailerrarekin gura duguna emakume zaharrek euren egunerokoan zeintzuk adinkeria jasaten dituzten identifikatzea, eta gazteagook barneratuta ditugun mikroadinkeriak ikusten joatea”, adierazi du teknikariak.
|
|
Bestalde, Zaharalduntze feminista tailer hauek nagusiei bideratuta dauden arren, belaunaldi arteko tailerrak direla jakitera eman du
|
de
Blasek. “Adinetik haratago gure artean errespetuz jokatzeko, adinkeriarik gabe jokatzeko balio dute tailerrek.
|
|
Horri aurre egiteko, ‘Zaharalduntze feminista’ tailerrak antolatu ditu Bizitzen Fundazioak Durangaldean. ANBOTOk Isabel
|
de
Blas Bizitzen Fundazioko Berdintasun proiektuetarako teknikaria elkarrizketatu du.
|
2018
|
|
euskal eremuko Frankismoaren zentsura instituzionalaz eta horrek Trantsizioan utzitako itzalaz, alegia.
|
De
Blasen definizio honekin bat egiten duen zentsura izango dugu aztergai: " lo que podemos denominar
|
|
5). XX. mende amaieran Andres
|
de
Blasek bi ezaugarrion aktualitatea eta elkarrekiko lotura azpimarratu zituen" El libro y la censura durante el franquismo: Un estado de la cuestion y otras consideraciones" (1999:
|
2019
|
|
" Hautuak esaten ez duena da nor den honen guztiaren erruduna. Jakina, erantzulea epailea (Maria
|
de
Blas) eta Azpeitiko instrukzioko 2 epaitegiko kide guztiak dira", aditzera eman du Gipuzkoako Aire Kiroletako Federazioaren abokatu Asier Garatek. Duela urtebete Azpeitiko instrukzioko 2 epaitegiak hartutako erabakiz, «ondarearen eta gizarte eta ekonomia ordenaren aurkako delituengatik» deklaratzera deitu zituen Aiako alkate ohi Igor Iturain, Maria Garrastazu, Elisabeth Garrastazu eta Aiak... Gaizka Perosterena arkitektua eta Mikel Iradi aparejadorea.
|
|
Deklarazioa hartzea martxoaren 11n zehaztu bazen ere, kaltetuek errekurritu egin zuten, esanez instrukzio epea 2018ko irailean bukatu zela. Maria
|
de
Blas epaileak epea luzatu bazuen ere, ez zuen martxora arte egin eta epe legala gaindituta zegoenez, ezin izan zuten bost auzipetuen testigantzarik jaso." Epaile honek irteerarik gabeko kale batean utzi zuen gaia. Horrez gain, guk ere ez dugu nahi epai batek eragitea norbaiten errugabetasuna.
|
2020
|
|
Epea urtebetez luzatzeko eskatu zuen Maria
|
de
Blas epaileak ikerketa ireki bezain pronto, 2018ko irailaren 3ra arte. Gipuzkoako Auzitegiak 2018ko uztailean bide penaletik zihoan kasua artxibatu ondoren hasi ziren mugimenduak Azpeitiko bigarren Instrukzio Epaitegian:
|
|
Ez zen deklaraziorik egin. Akusatuek adierazi zuten instrukzio judizialaren epea irailean amaitu zela, eta arrazoi zuten; izan ere, Gipuzkoako Auzitegiak Maria
|
de
Blas epailea jo zuen errudun epea luzatu ez izanagatik. Epailez aldatu eta azaroan kasua behin behinean artxibatzea erabaki zuten, beste behin.
|
2021
|
|
Antolaketa errepikatzaile horrek, interpretatzeko era akademikoak, eta izugarrizko luzerak (bi ordu eta erdi pasatxo) gogaikarri samar bihurtu dute probokatzaile eta ausarta izan zen obra hura. Emanaldia amaitu arte gerarazi gintuzten gauza bakarrak Manuel
|
de
Blas eta Walter Vidarteren interpretazioak izan ziren Max Estrella eta Latino de Hispalisen roletan hurrenez hurren, eta Valle Inclanen testuari geratzen zaion balio ukaezina, zelan ez.
|
2022
|
|
Helene Devynck, Stephanie Khayat, Camille Pascaud, Muriel Reus, Charlotte Crenn, Marie Laure Eude Delattre, Clemence
|
de
Blasi, Emmanuelle Dancourt, Nora Arbelbide, Karin Bernfeld, Aude Turpault Darlet, Margot Cauqil Gleizes, Florence Porcel, Justine Ducharne, Camille, Chloe, Cecile Delarue, Caroline, Anouk Ortlieb, eta Armelle Hervieu. Izen zerrenda luzea da, eta «zorigaitzeko ahizpak» direla diote.
|
|
Nire idazle kuttunetako bat da Ernaux, eta orori gomendatzen dizkiot euskaratutako bere lanak: Pasio hutsa (Igela, 2002, Joseba Urteagak itzulia), Gertakizuna (Igela, 2003, Joseba Urteagak itzulia), Lekua (Igela, 2003, Joseba Urteagak itzulia), Emakume bat (Txalaparta, 2011, Itziar
|
de
Blas Fernandez de Gamarrak itzulia) eta Begira zenbat argi, maitea (Igela, 2015, Xabier Aranburuk itzulia).
|
|
Bere amaz ari da, Emakume bat kontakizunean. Hori eta beste lau jada euskaraz genituen Itziar
|
de
Blas, Joseba Urteaga eta Xabier Aranbururen eskutik. Urteak jarriko nuke itzultzekoen zerrendan.
|
|
Horregatik guztiagatik da gero eta ohikoagoa Wikipedia tresna pedagogiko gisa hezkuntza testuingurutan erabiltzea (Soler Adillon et al. in Santacruz et al., 2019).
|
De
Blas eta Zamorak (2019) ikaskuntza prozesuetan 2.0 tresnak erabiltzearekin lotutako hezkuntza onura ugari azpimarratzen dituzte, ez bakarrik unibertsitate ikasketa gehienetan garrantzitsuak diren gaitasun espezifiko eta orokor asko hobetu eta sakontzen direlako, baita ikasgelan rol berriak sartzen direlako eta ezagutzaren transferentzia hobetzen delako ere, eta:
|
2023
|
|
Itziar
|
de
Blas Fernandez de Gamarrak horren duin eta fin euskaratutako liburuan, lehen pertsonako narratzailea mintzo zaigu, eta, bere amaren heriotza abiapuntutzat hartuta, puskaz puska haren bizitza berreraikitzen du. Bide hori, ordea, ez da perfekzioaren lekuko; Ernauxek ez du ama baten erretratu aingerutarra islatzen.
|