Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 32

2007
‎Horixe izan zen, hain zuzen ere, Gure> Herriari emandako ardura, Edmond Blazy kudeatzaileak azaldu zuenez: Ils nous ont demandé un organe de vulgarisation30 Baina euskal kulturara hurbiltzeaz gain, euskaltasuna goratzea ere hartu zuen helburu, Eskualduna> eta Eskualzaleen Biltzarrak beretzat harturiko pentsabideari atxikiz. Izan ere, Gure> Herriaren artikulu gehienek, euskaraz idatzirik egoteaz gain, lerroak eman zituzten euskaldunen hizkuntza (véhicule naturel et vivante expression de lâme de la race31), izaera eta ohitura zaharrak nabarmentzeko, miti, katzeraino.
‎Jean Hiriart Urruty, Jean Blaise Adéma, Jean Barbier, Jean Saint Pierre eta Jean Etchepare. Eskola horrek, lexiko lapurtarra lantzea hartu zuen helburu, morfologia eta joskera ere zainduz, bilatzen baitzuen lapurtera ulergarria suerta zedin edozein gaitan, politika zela, ekonomia zela edo erlijioa zela.
‎Baina euskararen erabilera bultzatzeaz gain, euskaltasunaren pizkundea ere hartu zuen helburu Eskualzaleen Biltzarrak. 1905ean Biltzarrak bat egin zuen Antton dAbbadieren Euskal Jaien asmoekin, euskara eta euskal ohiturak zaintzeaz gain, ahalaz geroago eta barnago erroak sar araziz218; eta Arturo Campionek hasiera eman zion 1904ko batzarrari, Jules Salaberry eredu bezala aurkeztuz:
2008
‎Laburbilduz, Larramendik gaztelaniazko hiztegia, eta beraz, Espainiako kultu ra eta zuzenbidea? euskaraz ematea zuen helburu; hori dela eta, euskal gizartearen berezko kontzeptu eta erakunde askorik ez dugu aurkituko, salbuespenak salbuespen.
‎Hori dela eta, hiztegian zehar, gauza bera adierazteko formula desberdi nak topatzen ditugu edota aurkibidean ipinitako adibide batzuk testuaren barruan ez dira agertzen etab. (beraz, sistematikotasun falta). Hala ere, ezin dugu ahaztu zein zen Larramendik hiztegia idazteko orduan izan zuen helburu nagusia.
‎Baionan fundaturiko Cercle d. Etudes Euskariennes elkartea beste mugarri bat izan zen Euskal Akademiara bidean. 1911 urte amaieran sortu zuten Julio Urkixok (bizkaitarra izan arren Donibane Lohizunen bizi zenak), Lacombek eta Broussainek172 Ipar Euskal Herriko beste euskaltzale batzuk ere bildu zituen, tartean Gavel, Daranatz, Landerretxe, Etxepare, etab. Elkarteak nagusiki euskararen ikerketa zientifikoa zuen helburu, baina helburu akademiko batzuk ere ukitu zituen (euskal ortografia proposamenak aurkeztuz, esate baterako). Urkixoren RIEV aldizkaria elkartearen buletin gisakoa bihurtu zen.
‎Bestalde, 1920ko azarotik gestioak hasi zituen Iruñeko seminarioan euskara katedra bat sor zedin, irakaslearen soldata, 1.500 pezeta urtean, Euskaltzaindiak ordainduko zuelarik. Azkuek apezpikutzara idatzi eta guzti egin zuen helburu horrekin335 Apezpikuak ustez harrera ona egin bazion ere proposamenari («cariñosa acogida y favorable despacho») 336, bi urte behar izan ziren katedra sor zedin337 Hola 1922an euskara katedra sortu zen Iruñeko seminarioan, Miguel Intxaurrondo irakasle izanik (gerora katedra berean E. Irañeta eta B. Fagoagak ordezkatu zuten), eta Euskaltzaindiak ordaintzen zuela338 Zelangura ere, semi... Manuel Lekuonak oso argi adierazi zuen bere memorietan ze giro bizi zuen Gasteizko seminarioan berak:
‎[...]»), zuzenketak lausotu egiten zuen helburu hori, eta aukera soil gisa utzi («La Academia, reunida, acordará en su día respecto a la conveniencia de unificar o no el lenguaje literario»). Ikusten denez, Azkuek Elortzari aipatzen zion susmoa, alegia sabindarrek beren hegemoniapeko Akademia sortzeko saio berriak egingo zituztela, bete egin zen.
2009
‎1980ko eta 1982ko txapelketak antolatu ondoren, ordea, Bertsolari Elkarteak hartu zuen lehiaketa antolatzeko ardura. Ondorioz, 1985ean, ordura arte Bertsolaritza batzordea zenak Herri Literatura batzordea izena hartu zuen eta, bertsolaritzaz gain, Herri Literatura osoari buruzko ikerketa, bilketa eta zabalkundea egitea hartu zuen helburutzat, Antonio Zabala batzordeburu zela. Jagon saila utzi, eta Iker saileko batzorde bihurtu zen.
2010
‎Eta Gorostidik lortu zuen helburua, bai, ikastolan ez ezik, Lizarrako ikasle haiek euskaraz jarduten zutelako kalean bertan, erabileraren erabileraz euskara haien arteko komunikazio tresna bihurtu arte.
2012
‎Aita Santik bide zaila aukeratu zuen helburutzat: gerraurreko estetika, tradiziozko ikuspegia eta bizkaieraren hautapena.
‎Bigarren bildumak, berriz,, pentsamendua? euskaratzea zuen helburu; filosofia, soziologia, psikologia, biologia, zuzenbidea, antropologia, historia, ekonomia, hizkuntzalaritza eta erlijioa lantzen zituen (Salaburu 2007: 161), eta hor ere poesia liburu bakarra argitaratu zen:
2013
‎Goraxeago argitu ditugun agiri ofizialak edota eguneroko buletinak ez ziren zinezko informazioa ematen ibiltzen, Barne ministroak aipatzen zuen helburuaren kontra. Informaziorik ez zuten ematen, eta hainbat gauza gordetzen zuten.
2016
‎Hamabigarren alean, «Nahas Mahas» izenburupean «Ikhusgarri» bat aipatzen da Orzaizen emanen dela, «neskatchek» emanen dutena, Egiazko eskualdunak, Hazparneko merkatian, Sorginak azken hau Barbier-ena, zaspi lerroko artikulu motza, informazio hutsa, ez dira idazleak aipatzen ere. Iragarpena zen nagusiki aldizkariak zuen helburua. Ikusten dugu Hazparnen neskek bakarrik ematen zutela antzerkia, ez ziren nahasten, Larzabalek elkarrizketa batean erran zuen bezala, berak zuen hori aldatu Hazparnen.
‎TNP horretan, garapen estrategia batzuen, komunikazio politika bat buruan, eta lan asko egin zuten elkarteekin eta enpresa komiteekin. TNPk langileak antzerkira ekartzea zuen helburutzat. Antzerkiaren munduan eredu izan zen TNPa.
‎Baiona katedrala, Uztaritze, Baiona San Andres, Bidaxune, Donibane Lohizune, Ezpeleta, Hazparne, Larzabale, Garazi, Baigorri, Donapaleu, Maule. Elizak gizartea antolatzeko zituen gogoak argi ziren, laikoen formatzea zuen helburutzat, horren beharraz ohartua baitzen, Elizaren tokiaren berrindartzeko lanean hasi zen.
‎Mitoen sortzea zuen helburutzat, nahiz eta ez aldarrikatu, baina horien defenditzeko eta hedatzeko zuen helburu. Harrera ona izan zen.
‎Mitoen sortzea zuen helburutzat, nahiz eta ez aldarrikatu, baina horien defenditzeko eta hedatzeko zuen helburu. Harrera ona izan zen.
‎Euskaraz zergatik idazten zuen eskatu zitzaiolarik, Piarres Larzabalek zioen euskarak behar handiagoa zuela besteek baino, beste argudiorik ez zuen azaltzen. Bestalde, ez digu gogoeta berezirik utzi bere literatura lanari buruz, ekintza zuen helburu. Hala ere, zalantzarik ez dago, sorkuntza lanak literatura gogoeta daramala berarekin.
‎Ez zen Larzabalek aukeratu zuen bidea, euskaraz aritzea zuen helburu, publikoa zein zuen eta zein izanen zen hautua egina baitzuen. Ez du itzulpengintza aipatu, salbu beste antzerki idazle batzuen itzulpenen aipatzeko, ez zen egiten zuena.
‎Antzerkigintzaren betebeharra aipa daiteke hemen, eta autoreak obrari ematen dion helburua. Alegia, heziketa zuen helburu, publikoarekin komunikazio zuzena bilatzen zuen mezuaren pasarazteke, itzulpena ez zen hautatu eta behar zuen bidea. Haren helburua ez zen hedatzearena izan, publiko mugatuaren hautua onartua zuen.
‎Heziketa zuen helburu Larzabalek, bizi izan zuen esperientziatik ikasten jakin zuen eta proiektuak martxan eman zituen. Horietako bat antzerki sariketa izan zen:
‎Ez gara sakontzen hasiko hau ez baitzen Larzabalen helburua, interesa pizten bazitzaion ere. Dena den garai hartatik pastoralaren inguruko debateen berri ematea egokia iruditzen zaigu kontuan hartzeko Larzabalen eremua zein zen, zein sailetan ari zen lanean, alegia sorkuntza zela bilatzen zuen helburu nagusia, ez ikerketa zientifikoa. Honela eta hemen pastoral hitza erabili baldin badugu, ikerlariek zorroztasun gehiago erakutsiz «Zuberoako tragedia» rekin dute gaia zehazten.
‎Frantzisko Xabier Maria Munibe eta Idiakez, Peñafloridako kondea (Azkoitia 1729 Bergara 1785) Frantziara joan zen ikasketen egitera, Argien mendearen bete betean. Itzultzean, herriari, ikasi eta ezagutu zituen ideien berri ematea izan zuen helburu. Bere herriko auzapez, probintziako diputatu nagusi, eta gorteetan diputatu, herrian ikusi zuen kultura eskasiarengatik biziki kezkatua.
‎Mundua aldatzen ikusten baitzuen, aldatzen ari zen eta euskaldunentzat gehiago. Beharbada, euskaltasunaren pindarra pizturik atxikitzeko nahiak bultzaturik, ahal bezainbat gogoeta eta oroitzapen paperaren gainean uztea zuen helburu.
‎Gaiek eremu oso zabalak hunkitzen zituzten, baina beti euskaltasunari lotua geldituz edo bere ingurumen hurbilari. Ez zituen bizipenak sakonki aipatzen, baina lerroen artean, eta gaien arabera, bere mundua zein zen agertzen zaigu, eguneroko euskaldunen bizitzeko manerak gorde behar zirela, ezagutu behar zirela, eta mundu horren aipatzeko beharra bazela, horrela uler daiteke jarraitzen zuen helburua. Idatzi horiek atxiki, urteetan atxiki ditu, lekukotasun gisa, horren kontzientzia baitzuen, aztarnak beharrezkoak direla geroaren eraikitzeko, iragana ezagutu behar dela.
‎Bere ahalen neurrian bilketa batzuk egin zituen, baina ez zen hau izan helburu nagusia. Garai berean, Barandiaranek lekukotasun bilketa bat eramaten zuelarik, Larzabalek inpresio eta gertakari bilketa egin zuen helburu batekin, euskal identitatearen inguruko gogoeta egitea alegia.
‎Larzabalengan bizi zen oroitzapen kolektiboa gordetzeko beharraren kontzientziaren froga bat. Jarraiki zuen helburua, besteek egindako lana gorde zedin.
2019
‎Euskaltzaindiaren hasierako Lurrizenbatzailea sailaren lanari jarraipena emanez, toponimiaz arduratzen zen batzordeak, herrien eta herritarren izendegia osatzea? izan zuen helburu Villasante euskaltzainburu zen garaian, eta Koldo Mitxelena buru eta Jose Luis Lizundia idazkari zuela egin zuen lan lehen urteetan. 31 lagun aritu ziren fitxak egiten eta 1978an Udalen Izendegia bukatu zuten.
2021
‎(104) Sarasola Ibon, Euskal literaturaren historia, Lur, 1971 izenburuan berean finkatu zuen helburu historiografiko hori," social" (106) kalifikatiboa gehituz.
2023
‎Uler daiteke, denbora horretan, Margaritaren eta Nafarroako erregearen kezkek ez zutela eraginik, Frantziako erregeak zituen proiektu horietan. Nafarroako erregeak bere lurren berreskuratzeko zuen helburua bigarren mailara eroria zen. Gainera, Frantziako erregeak arrebarekiko zuen lotura ahultzen ari zen, albretarrak ez zituen arriskugarri ikusten, gortetik urruntzen hasiak ziren, eta haien alaba bere eraginpean zegoen, beraz, Nafarroako etxearen indarrak ez ziren gehiago oztopo Frantziako interesen aurrean.
‎Denbora horretan erregeak toki nagusia zuen, politikan, kulturan, he rri tarren artean lehen tokia hartzen saiatu zen XVI. mende horretan, Frantzisko I.arentzat Frantziako Erresuma Europako erresumetan lehena izatea zuen helburutzat eta Europa horretan errege nagusia izan nahi zuen.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia