Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 160

2006
‎3 Adina eta adin talde baten kidea izatea ezberdintasun faktore bat da. Izan ere, hizkuntza komunitate baten barruan, adin talde eta beraz modu ezberdinak une berean baitaude.
2007
‎Aipamen bat egin behar da ere Angeluko ikastolako esperientziari buruz. Guraso talde bat (20 lagun) osatu da euskararen oinarriak ikasteko. Astean behin biltzen dira oren bateko kurtso bat segitzeko.
‎Bestelako ekintza batzuek (ekintza osagarriak) sare horiek zabaltzeko aukera ematen dute, talde ezberdinetako jendearen arteko harremanak sortuz (hau da, sare handiagoak ehuntzea) eta proiektu baten eta talde baten partaide direla sentiaraziz.
‎Mintza eguna. Aisialdia eta ekintza ludikoak uztartzen ditu eta, era berean, partaideek talde baten babesa sumatzen dute. Talde identitatea lantzeko aukera eskaintzen dute ekintza osagarri bateratuek.
‎ELE 1 hartan agertu zen adibide bat azalduz saiatuko gara ulertarazten. Herri batean trafiko seinaleak erdara hutsez daude, ikasle talde batek seinale horiek itzuli edo Udalari itzultzea eskatu diezaioke gutun baten bidez adibidez. " Ekintza" honekin alde batetik benetako jarduera baterako hizkuntza erabili behar izanda marko egokia aurkitu dugu hizkuntza bera lantzeko.
2008
‎Galestarrek egindakoa, esate baterako interesgarria da. Bangor Unibertsitateko ikertzaile talde bat galeserarako zuzentzaile ortografikoak, ahotsaren sintesirako softwarea eta beste tresna batzuk garatzen ibili da. Ez da, ordea, galeserarako soilik ibili lanean, beste hizkuntza batzuetarako ere baliagarriak izan daitezkeen tresna generikoak ere garatu ditu.
‎Harreman literarioa ahalbidetzeaz gain, bestelako jarrerak sustatzeko ere guztiz baliagarria delako irudipena dut: talde bateko kide sentitzea, elkarreragitea, integrazioa, konplizitatea... Lanketa osoa eskolako orduetatik kanpo egiten dugu eta oso pozgarria da ikustea ikasleek, gauetan eta etxetik, kontakizunaren azken gorabeherak jarraitzen dituztela (wikiak nor ari den idazten, nork idatzi duen, aldaketak nork sartu dituen eta hamaika gauza gehiago ikusteko aukera ematen du).
‎6 IKTeroak: Ordiziako Jakintzako Ikastolako irakasle talde baten bloga. http://ikteroak.blogsome.com
‎Babes instituzionala honako hau da: talde batek bere patuan eta beste taldeen patuan duen kontrol maila. Hizkuntza talde batek garai bereko beste hizkuntza talde batzuen aldean duen botere sozial gisa ikus daiteke (Sachdev eta Bourhis, 2001, 2005).
‎talde batek bere patuan eta beste taldeen patuan duen kontrol maila. Hizkuntza talde batek garai bereko beste hizkuntza talde batzuen aldean duen botere sozial gisa ikus daiteke (Sachdev eta Bourhis, 2001, 2005). Kontrol instituzionala, berriz, hauxe da:
‎Hortaz, babes formalak honako hau adierazten du: hizkuntza talde bateko kideek erabakiak hartzeko zenbaterainoko boterea lortu duten gehiengoaren eskuetan dauden aparatuetan, esaterako, hezkuntzan, osasun zerbitzuetan, armadan edota negozioetan, industrian, komunikabideetan eta kultura, kirol eta erlijio erakundeetan. Beraz, kontrol informala gutxiengoaren hizkuntza erabiltzen duen komunitatearen barrutik dator, eta kontrol formal bihur daiteke, hizkuntza gutxiengoei gehiengo menderatzailearen kontrolpean dauden erakundeen barruan erabakiak hartzeko postuak izateko eskubidea emateraino.
‎Alderantziz ere gertatzen da: estatus baxua duen gutxietsitako hizkuntza talde bateko kide izateak ahuldu egin dezake gutxiengoak hizkuntza komunitate berezitu gisa jarraitzeko duen nahi kolektiboa, eta azkenean hizkuntza asimilazioa ekar dezake. Estatus baxuko hizkuntza komunitate bateko kide izateak nortasun sozial negatiboa ekar dezake, eta hizkuntza taldeen arteko estatus bereizgarritasunak betikotu egin daitezke hizkuntzako estereotipoen eta aurreiritzien bidez (Bourhis eta Maass, 2005; Ryan, Giles eta Sebastian, 1982).
‎Aurrez aipatutako hiru dimentsio horiek elkartu egiten dira eta era batera edo bestera eragiten diote hizkuntza komunitate bakoitzaren bizindar orokorrari (Giles eta beste batzuk, 1977). Hizkuntza talde bat ahula izan daiteke demografia aldagaien ikuspuntutik, baina sendoa babes instituzionalaren eta estatusaren faktoreen ikuspuntutik. Kasu horretan, hizkuntza talde horren bizindarra erdi mailako posizioan dago hiru dimentsioetan ahula den beste hizkuntza gutxiengo batekin alderatuz gero.
‎Litekeena da geografikoki isolatuta dauden hizkuntza komunitateek demografia bizindar ertaina izatea, hiztunak leku edo lurralde jakin batean kontzentratuta daudelako. Adibidez, beste hizkuntza talde baten kontrolpean dagoen lurralde jakin batean kontzentrazio demografiko handia izateak (esaterako, erreserbak) konpentsatu egin dezake komunitateak demografia ahula izatea kopuru absolutuetan. Dena den, babes instituzional formal eta informalik ez izateagatik, hizkuntza gutxiengo horiek 4a irudiko" egoera egonkorra baina gaixotasun problematikoa" koadrantean daude.
‎Beren helburua herritarrak iritzia ematea. Herritar batek, talde batek, elkarte batek... edonork du zeresanik herriko kontuez. Eta horretarako aukera eman nahi dio.
‎" Hizkuntza nahiak", hemen, kultura kezka bati erantzuten dio, eta identitate pertsonalarekin zerikusia du. Hau da, afektuen mailan, hiztun baten banakako aukeraketa adierazten du, talde baten berezko kultura ezaugarriak bereganatzeko, bai tradizioz talde horrekiko lotura duelako, bai nahita talde horrekin identifikatzen delako. Sozializazio elmentu horretan, banakoak, norberaren jardunaren bidez, kultura markak aurkitu eta dinamizatu nahi ditu; hizkuntza agerpenetan, elementu horrek zerikusia du hizkuntza beharrarekin; beraz, kontuan hartzekoa da, komunikazio instrumentaltasunaren ikuspegitik —are ekonomiainstrumentaltasunaren ikuspegitik— ez ezik, behar soziokulturalaren ikuspegitik.
2009
‎Laburki esanda, jende talde batek errealitatea atzemateko eta haren aurrean jokatzeko duen moduari deitzen zaio kultura. Edo, soziologian esan ohi denez, natura ez den guztia; hots, zama genetikoak eman ez digun baizik ingurukoengandik ikasi dugun definizio eta arau multzoa.
‎Kultura eta nortasunaren arteko dialektika hau ulertzeko, oso argigarria deritzogu Francisco Letamendiak egiten duen" izaera etnikoa" eta" nortasun etnikoa" kontzeptuen arteko bereizketari (Letamendia 1997). Autore honek dioenez, izaera etnikoa talde baten bizitzaren epe luzean osatzen da, eta talde hori gainerako taldeetatik bereizten duten ezaugarriek osatzen dute: hizkuntza, ekonomia, bizimodua, ohiturak eta abar; adiera soziologiko zabalenean, kultura esango genuke.
‎Hemen interesatzen zaiguna zera da ordea: talde batek bere nortasuna adierazi nahi duenean, horretarako propio sortutako ikurrak erabil ditzake (ikurrina esaterako), edota bere ezaugarriren bat hartu —hots erakuslea— eta ikur gisa erabili. Horrela, kultura bera bihur daiteke taldearen nortasunaren adierazlea.
‎Hizkuntzaren erabilera aztergai delarik, talde baten harremantzeko modu edo nortasun hori oso kontuan hartzeko elementua da, hizkuntza jokaera bera, kideen arteko harremanari dagokion zerbait baita, harremanaren eremuan kokatzen dena. Harremanen eguneroko gorabeherak erregulatzeko eta kudeatzeko erabiltzen dugu, besteak beste.
‎Aipagarria dela pentsatzen dugu nekez bereizi ahal izango genituzkeela euskaraplanean hartu dutenen eta parte hartu ez dutenen iritziak: talde batean zein bestean oso antzeko iritziak adierazi dituztelako.
‎Aipagarria dela pentsatzen dugu, ariketa egingo bagenu, nekez bereizi ahal izango genituzkeela euskara planean hartu dutenen eta parte hartu ez dutenen iritziak: talde batean zein bestean oso antzeko iritziak adierazi dituztelako.
2010
‎Gabezia horrek ez du pertsona horren eguneroko bizitza tragedia bihurtzen, baina" erdalduna" izatea marka nabaria da Leitzan, euskararen bizitasunaren seinale gure ustez. Errelebantea da datua, herriko eguneroko bizitzan euskara ere errelebantea delako; denok gaztelaniaz jakin arren, eta denok erdaldunak izan arren, euskaraz ez dakitenek multzo edo talde bat osatzen dutelako, sozialki hautematen dena eta ez jakite horren ondorioak nolabait nozitzen dituena.
‎Horrez gain, hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza prozesuez hausnarrarazi behar diegu ikasleei. Hizkuntza konpetentzia garatzen lagunduko dieten modu eraginkorrak elkartrukatu behar dira ikasleekin, hala nola, ikasle talde batek besteak ebaluatzea eduki jakin bati buruzko galdetegi baten bidez. Hain zuzen ere, lortu nahi dugu ikaskideen arteko zuzenketak eta ebaluaketak beraien ikaste prozesuan inputa eta erantzuna jasotzeko tresna eraginkor gisa ikustea. Ikaskideen arteko zuzenketak sistematikoki eginez ohartuko dira funtzionala dela jarduera.
‎3.3 lege berezirik ez erran dugu beraz 2008ko maiatzean kultura eta komunikazioaren ministroak (Christine albanel, eskuina) eskualdetako hizkuntzen aldeko lege proiektu bat mahaiean ezarri zuela eta hori berrikuntza zen. lehen aldikoz gobernuak berak eta ez diputatu batek edo diputatu talde batek lege proiektua eztabaidara ekarten zuen. azkenean proiektua baztertu izan zen eta haren ordez konstituzioa aldatu. baina lege baten beharra ez zen desagertu eta aipatu den kultura eta komunikazioaren ministeritzaren kabineteko buruaren gutunean, 2009ko martxoan," eskualdetako hizkuntzei buruzko lege proiektua(...) aurten bi batzarrei aurkeztua izan zaie, gaur finkatu ez den data batean... 2010ko azaroan berriz bi diputatuk, bata eskuinekoa, bestea eskerrekoa, lege berri proiektu bat aurkeztu dute. eztabaidatu izan baino lehen batzar nazionalaren legeen batzordearen oztopoa gainditu du eta ezaguna da lege proiektu askok etapa hori ez dutela gainditzen, gobernuak hor geldiarazten baititu.
‎Nafarroako kale neurketek emandako euskararen erabileraren ehunekoak, adin taldeka euskararen erabileraren aurrerabiderik ez horretan argi itzalak daude. ezagutza eta erabilera datuei erreparatuta, euskara kuantitatiboki egoera oso ahulean dago nafarroan, baina erabilera datuak tematiak dira eta behin eta berriz erakusten dute nafarren talde bat badela ―txiki txikia izanda ere― euskara bere egunerokoan erabiltzen duena eta denboran erabilera horri eutsi egin diona. azken kale neurketek emandako zantzurik baikorrena gazteen erabileraren igoera da(+ 0,8). halere, hazkunde hori (baztanen eta donezteben), pirinioaldean (agoitzen), estellerrian (lizarran) eta tutererrian (tuteran) gertatu da, baina ez iruñerrian. hiriburuan hau... 1991etik 2006ra" euskararen erabilera ez da ia aldatu ehunekoan" (eusko Jaurlaritza 2008).
‎XiX. mende erditik aurrera, jada ohartu ziren horretaz gizon emakumeak. horrenbestez, galdera hori erroldan sartzen lehenak izan ziren oinarri demokratiko sendoak zituzten herrialdeak —hala nola erresuma batua— eta beren mugen barruan hizkuntzaaniztasunaren ehuneko handia zutenak —hala nola belgika, Suitza eta austria hungariako inperioa— hau da, eta ezin zen bestela izan, hizkuntza horiei legezko aitortza edo, gutxienez, kultura mailako aitortza handiena eman zieten estatuak izan ziren lehenak, erroldetan bertako hizkuntzen ezagutza mailaz herritarrei galdera egiten. harritzekoa da, ordea, espainiak, hizkuntza aniztasun hain handia izanik, inoiz ez txertatzea erroldan inolako galdera demolinguistikorik. ...aren lehen errolda, eta estatuan bata bestearen atzetik etorri ziren erregimenetako batean ere ez zitzaien inoiz hiritarrei erroldan galdetu zer hizkuntzatan mintzatzen ziren. begi bistakoa da ahazte hori ez zela kasualitatea izan; izan ere, hizkuntzari buruzko galdera egitean, erroldek ez soilik naziotasun bat, baizik eta hizkuntza naziotasun bat hautatzera behartu zuten jende guztia, lehenengoz4 talde bati zer hizkuntza kidetze zuten galdetze hutsa aski zen talde hori kanpora begira ikusgarri egiteko, eta berezko komunitate berezitua osatzearen kontzientzia hartzeko. zalantzarik gabe, ondorio hori zuelako, ez zuen espainiak ofizialki egiaztatu nahi izan zer hedapen geografiko eta demografiko zuten bere berezko hizkuntzek. ez da zaila imajinatzea euskarari buruzko zer datu emango zituen XiX. me... biztanleen ahozko nahiz idatzizko mailaz, familiaren bidezko transmisioEspainiak bere baitako hizkuntzaaniztasunarekiko historikoki izan duen jarrera izan da hura ukatzea eta hizkuntza bakarra inposatzea.
‎— bigarren mailako elebitasun mota izan daiteke, gizarte batean talde batek nagusiki hizkuntza bat eta beste batek beste bat erabiltzen duenekoa, baina kasu bakoitzean talde bakoitza gai da, bestearen hizkuntza entzutez eta irakurtzez ulertzeko. elebitasun pasiboa izango litzateke hau. — hirugarren mailako egoera elebidun batek zera suposatuko luke:
2011
‎" Esan bezala, musika taldea sortzeko. Nire ustez, punk talde batek Euskal Herrian euskaraz kantatu behar zuen, eta ni erdalduna nintzenez, euskara ikastea erabaki nuen. Euskaraz kantatu nahi nuen eta hori izan zen nire motibazio nagusia.
‎Euskaraz kantatu nahi nuen eta hori izan zen nire motibazio nagusia. Punk musika talde batek Euskal Herrian euskaraz egin behar duela uste dut orain ere20.
‎Bi hitzetan esateko, zelanbaiteko axolagabekeria hedatu da orain arte ardatz izan diren zenbait ideiaren aurrean. Esate baterako, hizkuntza gutxituek aurrera egiteko beharrezkoak dituzten kontzientzia linguistikoa edo arriskuan dagoen hiztun talde bateko kide izatearen sentimenduaren ahultzea gertatu dira.
‎Ezkerreko argazkian, emakume talde bat eta ezezagun bat beraien anonimaturako eskubidea eta" desatención cortés" 8 deiturikoak egikaritzen Doña Kasildan. Abandoibarrako espazio berdeak (ezkerrean behean) ez daude erabiliak izateko diseinatuak, horregatik dira txikiak eta zuhaitz gazteekin atonduak.
‎bestelako interesez eta, sarri, konnotazio peioratibo zabarrez2 zenbaiti txikikeria irudituko zaio terminologia teknikoaren alorreko adiera aniztasun hori. ez dut uste hala denik. Funtsezko kontzeptua da diglosia, hartzen den adiera aukera hartzen dela3 hain funtsezkoa non, sarri asko, erreferentziazko konstruktu moduan hitz horixe hartzen den hiztun talde baten analisi deskriptiboa, zinetikoa, dinamikoa, prospektiboa edo preskriptiboa egiteko. hainbateko eragin teorikoa duen termino bat ezin liteke, zientzia arauz ari bagara, gutxien gutxienez definizio operatibo bat zehaztu eta, ahal den heinean, adostu gabe erabili. kontzeptuzko eztabaida eta argitze lana, edozein jakintza-gaitan hain noraezekoa dena, erabat oztopatzen du gabezia horrek....
‎Aurreko fase historikoetan landu izan diren konstruktu teorikoak, oinarrizko kontzeptuak eta izendapen teknikoak inola ere gutxietsi gabe, egungo egunean indarrean dagoen marko kontzeptualak (azterbide zinetiko eta dinamikoei dagokienez) uriel weinreich en, heinz klossen, Charles A. Ferguson-en, einar haugen en eta Joshua A. Fishman-en ekarpenetan du oinarri sendoena. Besteak beste uriel weinreich en Languages in Contact famatuan (hizkuntza ukipenaren dimentsio indibidualetik abiatuz dimentsio kolektiborako bidea zabaldutakoan) eta Fishman-en Language Maintenance and Language Shift ezagunean (hiztun talde baten gizarte moldaerak belaunez belauneko perspektiban dituen iraunkor aldakortasun elementuak kontestualizatuz moldaturikoan). Beste formulazio asko, zenbaitetan aski diferenteak badirudite ere izendapenez, bidegile horiek zabaldutako ildotik dabiltza:
‎Funtsezkoa da elementu hori ere, bai talde txikitan eta bai, ahal balitz, sekzio osoetan. Behar beharrezkoa du hiztun talde batek, XXI. mende honetan, lan munduan ere euskaraz bere ordainsari tasa izatea, haur jolas hutsean geldituko ez bada indarberritze saio guztia. dagoenari eustea da, batetik, arnasguneetan lehentasun osozkoa. euskaldunek euskaldunekin partez edo osoz euskaraz jarduten duten
‎Hiztun talde bateko belaunaldi bakoitzak kide berriak (ahal den gehienak) bere hizkuntzan sozializatzeko dituen bideaukerak ez dira familia bidezko hizkuntza transmisioaren esparrura mugatzen. ttoaren ifernuan eror. hizkuntza integrakuntza beste ezein bezain beharrezkoa dugu (Mitxelena 1978: 25).
‎Nire ustez, arazo horretan paratu du zalbidek galde ikurra eta horrexen gainean luzatuko naiz nire iruzkin honetan. hizkuntzak bere lekua (bere berea) behar duela, ados, baina ez dut uste leku hori irudikatu eta eratzeko diglosia kontzeptua ezinbertzekoa zaigunik. euskarak deus baino lehen belaunez belauneko jarraipena behar du ziurtaturik, horrekin ere ados. Baina, nire irudikotz, hiztun talde bateko belaunaldi bakoitzak kide berriak (ahal den gehienak) bere hizkuntzan sozializatzeko dituen bide aukerak ez dira familia bidezko hizkuntza transmisioaren esparrura mugatzen, ez eta Fishmanen (1991) home family neighborhood community multzora ere, erabilera esparru horiek hizkuntzaren belaunez belauneko jarraipena zurkaizten badute ere. eskola, zerbitzuak, hedabideak, kultura industriak... ... diglosiaren oinarrian dagoen konpartimentazio hierarkikoa eta
‎Soziolinguistikaren irakaskuntza nolabait desegitearekin batera, immigrazio berriko biztanle horien artean hizkuntza dinamizatzeko eta indartzeko dinamiketan zentratu da irudimena (hamarkada bakar batean atzerritar kopurua %0, 7tik %14ra igo baita), batzuetan ez baitakite ez gaztelania ezta katalana ere. horregatik, ikastetxe askotan hizkuntza laguntzako jarduerak egin dira Lehen hezkuntzan eta bikote edo tandem linguistikoak Bigarren hezkuntzan. Azken horretan, ikasletalde batek katalana irakasten dio pareko ezaugarriak dituen beste talde bati. hizkuntza erabilerako arau kaltegarriak5 asko dira. Arau horiek herrialdeko hizkuntzan hartuak izateko eskubidea kentzen die atzerritarrei eta beharrezko gizarte kohesioa, zuzentasuna eta aukera berdintasuna mugatzen dituzte. gizarte zibilak, arau horiekin puskatzeko, beste jarduera batzuk gauzatzen ditu:
‎Giza talde bat (euskara elkartea) beste giza talde batekin (kirol elkartearekin) harremanetan jarri eta giza talde horren ohituretan aldaketak eragin nahi ditu. Zentzu horretan, —eta maila mikroan bederen— akulturazio prozesu bat bideratzen ari garela esan dezakegu; akulturazioa —Redfield, Linton eta Herskovits en definizioa jarraikiz—" kultura ezberdinetako partaide diren norbanakoen arteko harreman zuzena eta jarraituaren, eta, talde baten edo bien kultur patroiereduetan gertatzen diren aldakuntzen ondorioz sortzen den fenomenoen multzo" bezala ulertuta (Marko, 1996: 11).
‎Berrinterpretazioa, Herskovits en definizioan (1981: 598)" es el proceso por el que los antiguos significados se adscriben a nuevos elementos o mediante el cual valores nuevos cambian la significación cultural de las viejas formas". Elementu berri bat talde bateko kulturaren atal bihurtuko da kultura horrek eta kultura horretako partaideek elementu hori asimilatzen dutenean, bere kulturaren beste elementuekin batera integratzen dutenean, lehengo ohitura eta patroi ereduen amalgamarekin bat egiten dutenean. Hori da berrinterpretazioa:
2012
‎" No se les enseña a los niños en el hogar". Izan ere, hiztun talde bateko zenbat haurrek ikasten duten hizkuntza hartu izan dute ikertzaileek mintzairen galtzeko arriskua zehazteko irizpide nagusitako (uNeSCo 2003). Fasoldek (1995:
‎1 iKuSPegi BeRRi BaT: HizKunTzen inDaRBeRRiTzeaRen TeORia (HinBe) y orain arte udaletik burutu izan dugun eBpNari ikuspegi berri bat eskaintzen dio Joshua Fishmanen hizkuntza indarberritzeko teoriak (hINBe) 1 hasteko mintzaldatzeaz edo Language Shift delakoa azaltzen du esanaz, mintzaldatzea da" hiztun talde batek, jardun esparru batean edo askotan, luze zabalean hizkuntza" aldaketa eman duenean ematen dela esaten da.
‎• Solaskidearen arabera: formalak, aurrez aurre ikuskaria, klaustroa, fisikako gaia gelan azaltzean edo guraso bilera batean, berbarako; informalak ikasle talde batekin edo lankideekin atsedenaldian; edo intimoak konfiantzazko giroan, lagun artean, txutxu mutxuka gaudenetan.
‎2 Aitzitik, katebegietako batek huts egiten duenean arazoak sortzen dira. Batzuk beharrezkoa dute eskola eta taldearen arteko loturak lantzeaz gain, adintartea leunduko duen gazteen talde bat eratzea. Beste batzuk, eskola eta taldearen arteko loturak birpentsatzea:
‎Gu produktuaz ez ezik (eta hori oso inportantea da), prozesuaz ere ari gara. esan nahi baita: musika talde batek musika egingo du (bertakoa, klasikoa, modernoa eta nahi duena) baina musika hori egiteko, euskaraz lan egitea edo gaztelaniaz egitea aukera dezake. debaren kasuan, esan dugu lehen ere, hiru taldek euskaraz egitea aukeratu dute (gaztelaniaz egitea aukera zezaketen). Beste taldeek ez dute, hausnarketarik egin ez duten neurrian, horren inguruko erabakirik hartu; gizarteko joerak, inertziak, funtzionamendu konkretu batera eraman ditu. esan bezala, gaztelania da nagusi.
‎Beste taldeek ez dituzte, seguru asko, faktore horiek guztiak bandak bezain ondo uztartzen. kasu batzuetan ezinezkoa delako (nekez lortu ahal izango du txistulari talde batek, abesbatza batek edo antzerki talde batek, esaterako, bandak ateratze hutsarekin lortzen dituen ikusgarritasun eta presentzia). Maiztasunari dagokionez ere, talde guztiek ezin dute berdin funtzionatu:
‎Beste taldeek ez dituzte, seguru asko, faktore horiek guztiak bandak bezain ondo uztartzen. kasu batzuetan ezinezkoa delako (nekez lortu ahal izango du txistulari talde batek, abesbatza batek edo antzerki talde batek, esaterako, bandak ateratze hutsarekin lortzen dituen ikusgarritasun eta presentzia). Maiztasunari dagokionez ere, talde guztiek ezin dute berdin funtzionatu:
‎4.6 Harremanak kultur taldeen artean harreman gutxi dagoela konstatatu dugu. harreman horiek puntualak dira; talde batek egin asmo duen zerbaitetan beste baten beharra daukan heinean gertatzen dira. Bakoitza bere aldetik dabil, beraz. ez daukate beste kultur taldeek eskaintzen dituzten emanaldietara ohituraz joateko joerarik. kultur komunitate sena falta dela esango genuke; ez dira, oro har, kulturgile sentitzen.
‎Era guztietako gutxiengoen presentziari buruz ematen diren iritzietan ikus daiteke fenomeno hori emakumeak, sexueta arrazagutxiengoak, edota hizkuntza gutxituetako hiztunak. Eremu publiko batean, ikuspuntu objektibo batetik begiratuta, gutxiengoen ehuneko txiki bat dagoenean, askotan ehuneko hori benetan zena baino handiagoa gogoratzen da gero. 20 gizonezko zuriz osatutako talde batean bizpahiru beltz, emakume edo gay baldin badaude, talde integratua zela gogoratuko dute gero. Hizkuntzari dagokionez ere, hitz enblematiko bat edo noizean behin esaldi bat erabiltzea nahikoa izan daiteke gehiengoaren hizkuntzako hiztun batek interakzioa edo ekitaldia gutxiengoaren hizkuntzan gertatu dela gogoratzeko (Hill 2008).
‎Ahal dela, populazio elebiduna bi taldetan banatuta dago: talde bat osatzen dute elebidunak direla ezkutuan gordetzeko erabaki estrategikoa hartzen dutenek, eta bestea, elebidunak direla adierazten dutenek; hori dela eta, elebidunak direla ezkutuan gordetzea erabakitzen dutenen taldeko kideek A erabiltzen dute interakzioetan, gutxiengoaren hizkuntza erabiltzeko koordinazioan huts egiten baitute jokalari elebidunek. Era berean, ikusiko dugu estrategia mistoaren Nash oreka oso egonkorra dela:
‎Populazio elebiduna bi taldetan banatuta egotea da oreka: talde bat osatzen dute elebidunak direla isilean gordetzen dutenek, eta bestea, zenbat informazio edo zer nolako informazioa duten gorabehera, B aukeratzen dutenek eta, hartara, elebidunak direla adierazten dutenek.
‎Zentzu berean, taldeen psikologiari buruzko ikerketa ospetsuenetako batean, Henri Tajfelek erakutsi zuen talde batean biltzeko arrazoiak oso garrantzitsuak ez izanda ere, eta taldekideak euren artean ezezagunak izanda ere, talde berean egote hutsak elkarren artean erakargarriago bihurtzen dituela pertsonak (Tajfel, 1970).
2013
‎dominatzailea/ menpekoa deitu ohi direnak (gure hizkuntza ukipen egoera (eta ez bakarrik hizkuntzakoa) aztertzerakoan erabilia duguna), beraien artekotasuna ondo adieraziz. Bestalde, boterea handinahia da, behin eremu batean edo/ eta gizarte talde batean lortu dominatzailea izatea, nahi du beste eremutan eta taldetan ere boteretsuena izan. Antzean, talde dominatzaileak botere erlatibo (konparatibo) handiena lortzea du helburu, dudarik gabeko irabazle gertatzeko, harreman hierarkikoetan, ahal duen neurrian.
‎(Bourhis et al. 1996), Kasu honetan, izan daiteke: 1) edo Euskararen aldeko talde artea, orduan indartsuagoak eta efizienteagoak gertatuko dira beren ekintzak, edo 2) alderantziz, talde bat Euskararen aldekoa izatea eta bestea kontrakoa izatea.
‎Kontuan izanik kaqchikelen eremuko eskola elebidunetan jatorrizko hizkuntzaren presentzia eskolan astero 2 edo 3 ordutara mugatzen dela, eta hizkuntza galtzen ari dela ikusirik, Kaqchikel ekintzaile talde batek eginkizun berezia hartu zuen bere gain, Ruk’u’x qatinamït egitasmoa abiaraztea, eskola mundua jatorrizko hizkuntzara lerrokatzeko.
‎Arrasaten 27 kirol talde federatu daude eta, entitate pribatuak izan arren, AUKEA udal erakunde autonomoaren baitan dihardute. Erakunde horren barruan ez dago hizkuntza irizpiderik ezarrita eta, ondorioz, taldeak bezain askotarikoak dira bateko eta besteko hizkuntza ohiturak13 Are gehiago, gazteen arabera, elkarte bakoitzaren barruan ere hizkuntza arau ezberdinak sortzen dira jokalari talde batetik bestera:
‎Eta filmak ere gaztelaniaz ikusi ohi dituztela esan dute. Gainera, ikasle talde bat baino gehiagotan esan dute telebistan entzuten dituzten esapideak beren eguneroko jardunean txertatu ohi dituztela.
2014
‎Pelikulei dagokienez, erantzunak homogeneoagoak dira eta ikasle gehienek erantzun antzekoak eman dituzte. Salbuespena ikasle talde batengan egon da, hau da, nahiz eta ikusten dituzten pelikulen kopuru% handiena euskara ez den beste hizkuntza batean izan, euskara eta euskara ez den pelikulen %ra asko hurbiltzen da, ia ia parera. Euskara ez den beste hizkuntza bateko pelikulak %52, 36k ikusten badituzte ere, euskara eta euskara ez den beste hizkuntza batean ikusten dituztenak %42, 85 dira.
‎F. Xavier Vila i Moreno doktorea. Beste talde batek ere lagundu du proiektua: Kataluniako Generalitateko Unibertsitate eta Ikerketa Laguntzak Kudeatzeko Agentziak (AGAUR) aintzatetsitako Grup d’Estudi de la Variació (2009 SGR 521) ikerketa talde finkatuak, hain zuzen ere.
‎Kataluniako eta La Franjako nerabeek katalanarekiko dituzten jarreren zeharkako azterketa balorazio hobea duten taldeekin identifikatzeko joera dugu, eta balorazio okerragoa edo negatiboa jasotzen duten taldeak alde batera uztekoa. Bestalde, alderaketa egitean, barne taldeko kide izatearen sentimendua positiboki sendotzen saiatzen gara; hori dela eta, alderaketatik balorazio negatibo bat ondorioztatzen badugu (hau da, alderdiren bati dagokionez beste talde bat baino egoera txarragoan gaudela uste badugu), hainbat estrategia erabiltzen ditugu egoera hori aldatzeko.
‎Aldiz, identitate kengarri baxuko lekuetan, garrantzi handiagoa ematen zioten gaztelaniaren erabilerari bertako berezko hizkuntzari baino. Gainera, talde batekin edo bestearekin identifikatzea ez zegoen hizkuntzaren mende, beste faktore batzuen mende baizik (adibidez, geografikoa).
‎Gure ingurunean nahitaezko nerabezaroak sortzen duen lehen harridura unibertsaltasun saihestezin hori da; bigarrena, bere aniztasuna da, nerabeizaeraren aurrean ez, baizik eta nerabe izaera anitzen aurrean gaudela egiaztatzea. Nerabetasuna adin talde bat edo eboluzio ezaugarri batzuk baino gehiago da; haien munduen ezagutza erabilgarriak ikuspegi poliedrikoagoak izatea dakar berekin. (Funes, 2010: 19)
‎euskaraz egiten dena eta/ edo euskara erdigunean jartzen duena. Hala ere, taldeei ez nien argibiderik eman, eta zaila da jakitea," euskal kultura" esanda bakoitzak zer ulertzen duen; talde batean ere nekez izango dute denek irudi bera. Erantzunetan ikusten da gehienek kontzientzia garbirik ez dutela gai honen inguruan, eta folklore kontu batzuekin lotzen dute.
‎Betikoa, aski da bat egotea taldean euskaraz ez dakiena edo ulertu bai baina hitz egiten ez dakiena, beste guztiak gazteleraz mintzatzen hasteko. Idatzia teknikoegia dela ere aipatu zuten talde batean, askotan gazteleraz dagoena irakurri behar izaten dutela ogasuneko, bankuko... eskutitzak ulertzeko. Gauza teknikoak gazteleraz ikastearen ondorio izan daitekeela aipatzen da.
2015
‎Guraso hauek tresnak nahi dituzte seme alabei laguntzeko. Eta tresna hauek garatzen eta eskaintzen lan handia egin dezake guraso talde batek. Adibidez:
‎ikasturte osorako osatutako taldeak edota hilabete baterako. Beraz, talde batekin lan egin daiteke: helburu zehatzak jarri eta estrategiak aplikatu.
‎Beti erdaraz egin zuen, baita bere herrikoekin ere. Urte horietan Polvorinen euskaraz egiten zuen talde bat omen zegoen eta joan ez izanaren pena du, utzikeriagatik," por ser cómoda" eta denborarik ez izateagatik.
‎Lehenengo talde batean elkartu ditugu 59 kasu. Horiek ez diote ezer gehiago eskatzen edo hizkuntza kudeaketari zuzenean lotuta ez dauden gauzak eskatzen dizkiote.
‎Bigarren talde batean batu ditugu euskararen erabilera sustatzearen alde azaldu direnak. 282 dira, galdetegia osatu dutenen ia erdia (%49, 5).
‎Hirugarren talde batean batu ditugu erabiltzen den euskara aldaerarekin kritikoak direnak eta elebitasuna espresuki aldarrikatzen dutenak.
‎Eta hirugarren talde batean batu ditugu erabiltzen den euskara aldaerarekin kritikoak direnak eta elebitasuna espresuki aldarrikatzen dutenak. 23 dira guztira.
‎Egiaz, euskararentzako gutasunak lortze bidean oinarrizkoa, ezinbestekoa euskara erabiltzea delakoan nago. Gure ikerketako eztabaida talde batean 20 urteko oiartzundarrak esan zuen lez: euskera erabiltzen dezunen ba zure hizkuntza bihurtzen da.
‎Aukera desberdinak leudeke. Posible litzateke eskola izatea lehen bultzatzailea, edota guraso talde batek hartzea gidaritza, zein udaletxetik bideratzea ekimena. Edozelan ere, ekimenaren arrakasta hasierako talde sustatzailearen konpromisoa gainontzeko agenteetara heltzean legoke; batzuek eta besteek ekimena propio sentitzean; esan beharrik ez dago, baita (edota nagusiki) ekimenaren helburu diren ume eta gaztetxoek.
‎Erakunde honek berak abian jarritako" Arriskuan dauden munduko hizkuntzen Atlasa" hornitzeko sortu zen eskala hau, 2003an ad hoc sortutako aditu talde baten lana dela medio.
2016
‎Hizkuntza hautua ez da inoiz bakarka egiten —ez bada erresistentziaz edo kontzientziaz edo jarrera eraldatzaileaz— eta beraz hizkuntzaren aurrerabidea ez da banakoaren eremuan jokatzen. Beti behar du talde bat, jende gehiago, komunitate bat. Zergatik?
‎Hiru eztabaida taldeak egin ditugu, gutxienez 5 kide eta gehienez 7 kide izan dituztelarik. Alde batetik, guraso biak euskaldunak diren bikotekideek osatutako talde bat, bi gurasoetako bat euskalduna den bikotekideek osatutako beste talde bat eta guraso erdaldunek osatutako hirugarrena.
‎Hiru eztabaida taldeak egin ditugu, gutxienez 5 kide eta gehienez 7 kide izan dituztelarik. Alde batetik, guraso biak euskaldunak diren bikotekideek osatutako talde bat, bi gurasoetako bat euskalduna den bikotekideek osatutako beste talde bat eta guraso erdaldunek osatutako hirugarrena.
‎Hiru eztabaida taldeak egin ditugu, gutxienez 5 kide eta gehienez 7 kide izan dituztelarik. Alde batetik, guraso biak euskaldunak diren bikotekideek osatutako talde bat, bi gurasoetako bat euskalduna den bikotekideek osatutako beste talde bat eta guraso erdaldunek osatutako hirugarrena. Guraso euskaldunekin euskaraz garatu dugu dinamika eta gainerako bietan gaztelania erabili dugu.
‎Hiru eztabaida taldeak egin ditugu, gutxienez 5 kide eta gehienez 7 kide izan dituztelarik. Alde batetik, guraso biak euskaldunak diren bikotekideek osatutako talde bat, bi gurasoetako bat euskalduna den bikotekideek osatutako beste talde bat eta guraso erdaldunek osatutako hirugarrena. Guraso euskaldunekin euskaraz garatu dugu dinamika eta gainerako bietan gaztelania erabili dugu.
‎Ikasle gazte eta helduak Jersey-ko Eisteddfod eko hizkuntza atalean sartzera animatzen badira, eskola ordu asko behar dira. Eisteddfod en, jerseyeraz egiten diren ikuskizun tradizionalez gain, Badlabecques(" berritsuak") izeneko folk rock talde batek ere parte hartzen du. Haien helburua jerseyerako musika eta hizkuntza bera entzule gazteentzat erakargarriagoa egitea da.
‎Hala ere, badaude manxeraren eredua jarraitu ez dituzten alderdi garrantzitsu batzuk, hala nola, jerseyerako grabaketa eskasa, jerseyerako (eta guerneseyerako) heldu eta haurren hizkuntza mailetan hobekuntza eza, irakasleen prestakuntza falta, eta azkenik, hizkuntzaedo hezkuntza plangintzen hobekuntza eza. Azken urteotan, Le Don Balleine ek eta l’Office du Jèrriais ek arazo horri aurre egin diote, adibidez, jerseyeraz mintzatzeko aukera sozialak sustatuz (nahiz eta oraindik ez dauden Man uharteetan bezain beste, manxeraz mintzatzen diren haurren futbol talde bat baitute, ibiltari klubak, musika saioak, gau ekitaldiak tabernetan, etab.). Ekintza horien askoren arazoak konpromiso gehiagoren falta, hizkuntza menderatzea edo bigarren hizkuntzako hiztunen arteko konfiantza dira. Bestalde, l’Office du Jèrriais en 18 urteko buruzagitzaren ardurapean, gizarte zibiletik sortutako ekimen eza egon daiteke.
‎Hizkuntza beste batzuekin erabili eta partekatzen dugunean gizarte, komunitate zein talde baten partaide bilakatzen gara, Azkenik, hizkuntza bat zerbaiten ikur bihurtzen dugunean ideien munduan eragiteko aukera garatzen ari gara. Alegia, hizkuntzaz aritzen garenean horri lotutako ideologia garatzen ari gara, Jarrera eta motibazio kontzeptuen haratago...
‎Horretaz gain, hizkuntza beste batzuekin erabili eta partekatzen dugunean gizarte, komunitate zein talde baten partaide bilakatzen gara, talde hori mantenduz eta elikatuz. Hauek, talde etnolinguistikoak izan daitezke, baina beste era bateko taldeak irudikatu ditzakegu ere, praktika komunitate deiturikoak esate baterako (Eckert; McConnell Ginet 1992).
‎Hiztun talde batek (edo hiztun elkarte osoak: ez norbanako honek edo horrek) eguneroko jardun arruntean(" habitual use" delakoan) ordura arteko A hizkuntza alde batera utzi eta handik aurrera (erabat edo nagusiki; etengabe, ez aldian behin) B hizkuntzan egitera pasatzen denean gertatzen da (luzezabaleko) mintzaldaketa. bestelako segmentazioren bat egitea.
‎68). Hiztun talde batek (edo hiztun elkarte osoak: ez norbanako honek edo horrek) eguneroko jardun arruntean(" habitual use" delakoan) ordura arteko A hizkuntza alde batera utzi eta handik aurrera (erabat edo nagusiki; etengabe, ez aldian behin) B hizkuntzan egitera pasatzen denean73 gertatzen da (luze zabaleko) mintzaldaketa.
‎Mintzaldaketa eta nahas hizketa gauza bi dira: hiztun talde bat eguneroko jardun arruntean A hizkuntzatik Bra82 pasatzea (eta handik aurrera Bn jardutea) adierazten du batak, luze zabaleko zentzuan (ikus txostenaren aurreko puntua); neurri batean edo bestean A eta B hizkuntzez baliatzen den hiztun elkarte edo hiztun talde elebidunean83 hainbat hiztunek84 A eta B hizkuntzak (solasaldi, pasarte edo xeheagoko atal bakanetan) naMintzajardunaren egoera eta azk... Aurrera begirako erronkak – Mikel Zalbide
‎Mintzaldaketa eta nahashizketa gauza bi dira: hiztun talde bat eguneroko jardun arruntean A hizkuntzatik
‎Kopuru eskala hori garrantzitsua da, bai egungo egoera ulertzeko eta bai hiztun talde baten etorkizuna aurreikusteko98 Lurralde eremu guztietan dago zer eginik, baina euskararen geroa aurreikusteko eta hobekuntza neurriak proposatzeko orduan guztiak ez dira balio indar bereko. Kontuz ibili behar da, ordea, hiztun elkarteen balio neurketa kopuru absolutuetara bakarrik mugatu gabe.
‎6 mailara iritsi ezina, aldiz, ez. Bizirik atera nahi duen hiztun herriak (edo hainbatetaraino ezin bada, bere baitako hiztun talde batek) 6 maila lortu behar du gutxienez: 6 maila hori da, beste era batera esanik, bizi iraupeneko frontoiaren" pasa/ ez pasa" lerroa265 Horrek erabakitzen du, hiztun elkarteak belaunez belauneko jarraipena izango duen ala ez.
‎eskala batzuek goitik behera egiten dute mailaketa, eta besteek behetik gora, baina guztiek gradazio modu bat seinalatzen dute. Hiztun elkarte bat osasunez oso goi mailan baldin badabil, gaixotasun maila apala du; era berean, hiztun talde bat oso gaixo baldin badago ez du osasun handirik. Pittin bat sofistikatuago dira bideragarritasun eskalak:
‎Extinct izaera hiztun elkarteak determinatzen du, ez han hemengo hiztun talde soilak: hiztun talde baten galerak ez dakar ezinbestean hizkuntza osoaren heriotza.
‎Ikerketaren bitartez gure eremuko ezaugarrien araberako ebidentzia sortuko litzateke. Hori horrela, hizkuntza kontzientzia eta kultura aldaketa prozesua abiarazteko neurririk egokienak behar den eran aztertzeko, eta elkarlanean oinarrituz era eraginkorrenean lan egiteko, diziplina anitzeko lan talde bat eratzea gomendagarria litzateke EHUn eta Osakidetzan, ahal izanez gero nazioarteko eragile eta adituekin lan eginez. Izan ere, eremu elebidun bakoitzak ezaugarri propioak ditu, eta aztertu beharreko aldagaiak ezberdinak izan daitezke.
2017
‎Beraz, hizkuntza gutxituak ikasi dituzten hiztunak dira ardatz eta aztergai. Izan ere, hizkuntzen biziraupenerako, eta are gehiago hizkuntza gutxituen biziraupenerako, berebiziko garrantzia duen talde bat osatzen dute hiztun berriek.
‎Soziolinguistika Klusterraren eta EHUko ikerketa talde baten lankidetzan garatzen ari da" Jendaurrean erabili" proiektua, azaltzen dute elkarlanean idatziriko artikuluan Eduardo Apodaka eta Idurre Eskisabel EHUko irakasleek eta Uxoa Anduaga eta Pablo Suberbiola Soziolinguistika Klusterreko teknikariek. Proiektuan parte hartu dute EHUk, Gipuzkoako Aldundiak, Athletic ek, EITB k, Guggenheim Museoak, Getxoko Udalak, ELA sindikatuak, Adegik eta AEK k (ikus daitekeen bezala, oso esparru zabal eta erreferentziako elkarteek).
‎Lau: ez ia denak izan ere · bueno nik nesken lagun talde bat daukat arte eskolakoa dena eta horiekin katalanez hitz egiten dut · baina gero baditut lagunak orain urte asko egindakoak · nerabeak ginenean eta mutil horiekin gaztelaniaz hitz egiten dut · baina tira · hori · agian gaur egun gehiago ikusten ditut arteeskolako lagunak eta ez · besteekin zeren lanean ere badabiltza eta nahiz orduan · eta lagun neskekin katalanez hitz egiten dut eta kat...
‎zer ondorio ditu erabaki horrek hizkuntza, gizarte eta ekonomia baliabideetara iristeko orduan? lan honek heltzen die, baita ere, modernitate berantiar eta jariakorrean talde bateko kide izateari eta identitateari buruzko auziei: zeri edo nori eskaintzen diote hiztun berriek leialtasuna, eta zer harreman dute hiztun tradizionalen komunitateekin?
‎...n bat irlanderaz egin duten pertsona horiek adierazten dute unibertsitateko komunitatea oso garrantzitsua izan dela irlandera erabiltzeko, haien gaitasuna bultzatzeko eta harekiko zuten jarrera aldatzeko. g17 (gizonezkoa) Gaeltacht eremuan hazi zen nagusiki ingelesez hitz egiten eta irlanderaren gain oso interes gutxi zuen, harik eta unibertsitatean irlanderaz naturaltasunez hitz egiten zuen gazte talde bat ezagutu zuen arte:
‎26 hemen ikerketaren parte bat baino ez dugu aurkezten. izatez, ikerketa proiektu handiago baten atala da, zehatz esan, Soziolinguistika klusterraren eta ehuko ikerketa talde baten elkarlaneko Jendaurrean Erabili proiektuaren atala. analisiaren testuingurua zehazteko lagungarriak izan dira proiektu haren baitan getxoko udal teknikariekin egindako hainbat elkarrizketa. eskerrak eman behar dizkiegu elkarrizketetan parte hartu zuten J. arakamari, X. aranguenari eta M. rodriguezi. eta, oro har, getxoko udalari. eta jakina, ikerlari aritu den uxoa anduaga soziologoari....
‎Euskararen egoera gaiztotu ahala, baliabide praktikokognitiboa izan zitekeena, maxima morala bilakatu zen: ...politikak eta interbentzio publikoak legitimatzen dira eta hutsal edo bigarren mailakoak bilakatu beste batzuk. kasu honetan gainera, bi iturri mota ezberdin nahasi ziren, batetik inkesta modukoak (zentsua nagusia) eta bestetik aipatu erregistro horiek. inkestetan aplikatzen diren eragiketa estatistikoen bidez eraikitzen diren kategoriak tipo analitikoak direla esan dezakete eta ez dutela pertsona talde bat zehazki izendatzen edo irudikatzen (tipo ideal weberiarrak direla gutxi asko, ez dira egiazko inor, jendarteko praktiken eta posizioen bilduma pertsonifikatuak nonbait). baina, erregistroetan agertzen direnak pertsonak dira, edo nahi izatera, egoera eta testuinguru jakinetan pertsonek egindakoak. esaterako, ikasle horiek guztiak pertsonak dira eta hemen tipoak handitzeko edo ahultzeko erabili... erdaldunak ere izan badirela erdi lausotuta, eta euskaldunak direla erabakita, ez al da jarduera jakin eta bakar baten gainean gehiegi eraiki nahi?
‎Euskal kulturaren garrantzia euskarara hurbiltzeko euskarazko kultur jardueretan, eta, oro har, euskal kulturarekin lotura duten ekitaldietan parte hartzeak euskarara hurbiltzeko edo euskararekiko atxikimendua pizteko balio izan die galdekatutako gurasoei, izan kanpotik etorriak, izan bertakoak. ekintza hauetan parte hartzea gertaera kolektiboa da: gehienetan norbaitekin joaten gara horietara eta talde batean txertatzen gara; sozializazio espazio eta unetzat ditugu.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
talde bat kide 7 (0,05)
talde bat osatu 7 (0,05)
talde bat sortu 6 (0,04)
talde bat ere 5 (0,03)
talde bat beste 4 (0,03)
talde bat babes 3 (0,02)
talde bat baino 3 (0,02)
talde bat batu 3 (0,02)
talde bat bildu 3 (0,02)
talde bat egon 3 (0,02)
talde bat eguneroko 3 (0,02)
talde bat hartu 3 (0,02)
talde bat partaide 3 (0,02)
talde bat belaunaldi 2 (0,01)
talde bat bera 2 (0,01)
talde bat egin 2 (0,01)
talde bat eratu 2 (0,01)
talde bat eskatu 2 (0,01)
talde bat euskal 2 (0,01)
talde bat euskara 2 (0,01)
talde bat lan 2 (0,01)
talde bat ondasun 2 (0,01)
talde bat zein 2 (0,01)
talde bat aburu 1 (0,01)
talde bat aholkatu 1 (0,01)
talde bat ahul 1 (0,01)
talde bat analisi 1 (0,01)
talde bat antolatu 1 (0,01)
talde bat arduratu 1 (0,01)
talde bat aritu 1 (0,01)
talde bat berezko 1 (0,01)
talde bat berregituratu 1 (0,01)
talde bat bizitza 1 (0,01)
talde bat bizpahiru 1 (0,01)
talde bat blog 1 (0,01)
talde bat borrokatu 1 (0,01)
talde bat burutu 1 (0,01)
talde bat e 1 (0,01)
talde bat eduki 1 (0,01)
talde bat eginkizun 1 (0,01)
talde bat ekin 1 (0,01)
talde bat elkarlan 1 (0,01)
talde bat elkartu 1 (0,01)
talde bat errealitate 1 (0,01)
talde bat etorkizun 1 (0,01)
talde bat etorri 1 (0,01)
talde bat ezagutu 1 (0,01)
talde bat galera 1 (0,01)
talde bat gales 1 (0,01)
talde bat garai 1 (0,01)
talde bat gauzatu 1 (0,01)
talde bat gizarte 1 (0,01)
talde bat harremandu 1 (0,01)
talde bat hizkuntza 1 (0,01)
talde bat ibili 1 (0,01)
talde bat kontraste 1 (0,01)
talde bat kontrolpean 1 (0,01)
talde bat kultura 1 (0,01)
talde bat lankidetza 1 (0,01)
talde bat lege 1 (0,01)
talde bat lortu 1 (0,01)
talde bat musika 1 (0,01)
talde bat nagusiki 1 (0,01)
talde bat omen 1 (0,01)
talde bat ondorio 1 (0,01)
talde bat oso 1 (0,01)
talde bat prestatu 1 (0,01)
talde bat seinale 1 (0,01)
talde bat txertatu 1 (0,01)
talde bat ukan 1 (0,01)
talde bat whatsapp 1 (0,01)
talde bat zehazki 1 (0,01)
talde bat zenbat 1 (0,01)
talde bat zer 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia